[book_name]白话汉书
[book_author]班固
[book_date]汉代
[book_copyright]玄之又玄 謂之大玄=學海無涯君是岸=書山絕頂吾为峰=大玄古籍書店獨家出版
[book_type]历史传记,史学,完结
[book_length]2301828
[book_dec]《汉书》,纪传体断代史书。“二十四史”之一。东汉班固撰。一百篇,分一百二十卷。全书分十二本纪、八表、十志、七十列传。其中八表和《天文志》系固妹班昭及马续续成。记事上起西汉高祖元年(前206),迄于刘玄更始二年(24),凡二百三十年历史。此为《汉书》白话文。
[book_img]Z_6513.jpg
[book_title]内容简介
《汉书》汉·班固 撰
汉书又称前汉书,此书继《史记》之后又一重要史书。
全书记述上起西汉的汉高祖,下至新朝的王莽,共230年的历史故事。
本书与《史记》《后汉书》《三国志》并称为“前四史”。
汉书:目录
【纪】
汉书卷一 上 高帝纪 第一上(汉高祖刘邦)
汉书卷一 下 高帝纪 第一下(汉高祖刘邦)
汉书卷二 惠帝纪 第二(汉惠帝刘盈)
汉书卷三 高后纪 第三(汉高后吕雉,汉少帝刘恭,汉少帝刘弘)
汉书卷四 文帝纪 第四(汉文帝刘恒)
汉书卷五 景帝纪 第五(汉景帝刘启)
汉书卷六 武帝纪 第六(汉武帝刘彻)
汉书卷七 昭帝纪 第七(汉昭帝刘弗陵)
汉书卷八 宣帝纪 第八(汉宣帝刘询)
汉书卷九 元帝纪 第九(汉元帝刘奭)
汉书卷十 成帝纪 第十(汉成帝刘骜)
汉书卷十一 哀帝纪 第十一(汉哀帝刘欣)
汉书卷十二 平帝纪 第十二(汉平帝刘衎)
【表】
汉书卷十三 异姓诸侯王表 第一(刘氏以外诸侯王)
汉书卷十四 诸侯王表 第二(刘氏诸侯王)
汉书卷十五 上 王子侯表 第三上
汉书卷十五 下 王子侯表 第三下
汉书卷十六 高惠高后文功臣表 第四
汉书卷十七 景武昭宣元成功臣表 第五
汉书卷十八 外戚恩泽侯表 第六
汉书卷十九 上 百官公卿表 第七上
汉书卷十九 下 百官公卿表 第七下
汉书卷二十 古今人表 第八
【志】
汉书卷二十一 上 律历志 第一上( 邓平的“太初历”)
汉书卷二十一 下 律历志 第一下(刘歆的“三统历”)
汉书卷二十二 礼乐志 第二
汉书卷二十三 刑法志 第三
汉书卷二十四 上 食货志 第四上
汉书卷二十四 下 食货志 第四下
汉书卷二十五 上 郊祀志 第五上
汉书卷二十五 下 郊祀志 第五下
汉书卷二十六 天文志 第六
汉书卷二十七 上 五行志 第七上
汉书卷二十七 中上 五行志 第七中之上
汉书卷二十七 中下 五行志 第七中之下
汉书卷二十七 下上 五行志 第七下之上
汉书卷二十七 下下 五行志 第七下之下
汉书卷二十八 上 地理志 第八上
汉书卷二十八 下 地理志 第八下
汉书卷二十九 沟洫志 第九
汉书卷三十 艺文志 第十(根据刘向的《别录》、刘歆的《七略》写成)
【传】
汉书卷三十一 陈胜项籍传 第一(陈胜,项籍)
汉书卷三十二 张耳陈馀传 第二(张耳,陈余)
汉书卷三十三 魏豹田儋韩王信传 第三(魏豹,田儋,韩王信)
汉书卷三十四 韩彭英卢吴传 第四(韩信,彭越,黥布,卢绾,吴芮)
汉书卷三十五 荆燕吴传 第五(荆王刘贾,燕王刘泽,吴王刘濞)
汉书卷三十六 楚元王传 第六(楚元王刘交,刘向,刘歆)
汉书卷三十七 季布栾布田叔传 第七(季布,栾布,田叔)
汉书卷三十八 高五王传 第八(刘肥,刘如意,刘友,刘恢,刘建)
汉书卷三十九 萧何曹参传 第九(萧何,曹参)
汉书卷四十 张陈王周传 第十(张良,陈平,王陵,周勃)
汉书卷四十一 樊郦滕灌傅靳周传 第十一(樊哙,郦商,夏侯婴,灌婴)
汉书卷四十二 张周赵任申屠传 第十二(张苍,周昌,赵尧,任敖,申屠嘉)
汉书卷四十三 郦陆朱刘叔孙传 第十三(陆贾,朱建,刘敬,叔孙通)
汉书卷四十四 淮南衡山济北王传 第十四(淮南厉王刘长,衡山王刘赐,济北贞王刘勃)
汉书卷四十五 蒯伍江息夫传 第十五(蒯通,伍被,江充,息夫躬)
汉书卷四十六 万石卫直周张传 第十六(石奋,卫绾,直不疑,周仁,张欧)
汉书卷四十七 文三王传 第十七(梁孝王刘武,代孝王刘参,梁怀王刘揖)
汉书卷四十八 贾谊传 第十八(贾谊)
汉书卷四十九 爰盎晁错传 第十九(袁盎,晁错)
汉书卷五十 张冯汲郑传 第二十(张释之,冯唐,汲黯,郑当时)
汉书卷五十一 贾邹枚路传 第二十一(贾山,邹陽,枚乘,路温舒)
汉书卷五十二 窦田灌韩传 第二十二(窦婴,田蚡,灌夫,韩安国)
汉书卷五十三 景十三王传 第二十三(临江闵王刘荣,河间献王刘德,临江哀王刘阏,鲁共王刘馀,江都易王刘非,胶西于王刘端,赵敬肃王刘彭祖,中山靖王刘胜,长沙定王刘发,广川惠王刘越,胶东康王刘寄,清河哀王刘乘,常山宪王刘舜)
汉书卷五十四 李广苏建传 第二十四(李广,苏建 )
汉书卷五十五 卫青霍去病传 第二十五(卫青,霍去病)
汉书卷五十六 董仲舒传 第二十六(董仲舒)
汉书卷五十七上 司马相如传 第二十七上(司马相如)
汉书卷五十七下 司马相如传 第二十七下(司马相如)
汉书卷五十八 公孙弘卜式儿宽传 第二十八(公孙弘,卜式,儿宽)
汉书卷五十九 张汤传 第二十九(张汤)
汉书卷六十 杜周传 第三十(杜周)
汉书卷六十一 张骞李广利传 第三十一(张骞,李广利)
汉书卷六十二 司马迁传 第三十二(司马迁)
汉书卷六十三 武五子传 第三十三(戻太子刘据)
汉书卷六十四 上 严朱吾丘主父徐严终王贾传 第三十四上(严助,朱买臣,吾丘寿王,主父偃,徐乐,严安,终军,王褒,贾捐之)
汉书卷六十五 东方朔传 第三十五(东方朔) 汉书卷六十六 公孙刘田王杨蔡陈郑传 第三十六(公孙贺,刘屈牦,田千秋,王?,杨敞,蔡义,陈万年,郑弘)
汉书卷六十七 杨胡朱梅云传 第三十七(杨王孙,胡建,朱云,梅福)
汉书卷六十八 霍光金日磾传 第三十八(霍光,金日磾)
汉书卷六十九 赵充国辛庆忌传 第三十九(赵充国,辛庆忌)
汉书卷七十 傅常郑甘陈段传 第四十(傅介子,常惠,郑吉,甘延寿,陈汤,段会宗)
汉书卷七十一 隽疏于薛平彭传 第四十一(隽不疑,疏广,于定国,薛广德,平当,彭宣)
汉书卷七十二 王贡两龚鲍传 第四十二(王吉,贡禹,龚胜,龚舍,鲍宣)
汉书卷七十三 韦贤传 第四十三(韦贤)
汉书卷七十四 魏相丙吉传 第四十四(魏相,丙吉)
汉书卷七十五 眭两夏侯京翼李传 第四十五(眭弘,夏侯始昌,夏侯胜,京房,翼奉,李寻)
汉书卷七十六 赵尹韩张两王传 第四十六(赵广汉,尹翁归,韩延寿,张敞,王尊,王章)
汉书卷七十七 盖诸葛刘郑孙毋将何传 第四十七(盖宽饶,诸葛丰,刘辅,郑崇,孙宝,毋将隆,何并)
汉书卷七十八 萧望之传 第四十八(萧望之)
汉书卷七十九 冯奉世传 第四十九(冯奉世)
汉书卷八十 宣元六王传 第五十(淮陽宪王刘钦,楚孝王刘嚣,东平思王刘宇,中山哀王刘竟,定陶共王刘康,中山孝王刘兴)
汉书卷八十一 匡张孔马传 第五十一(匡衡,张禹,孔光,马宫)
汉书卷八十二 王商史丹傅喜传 第五十二(王商,史丹,傅喜)
汉书卷八十三 薛宣朱博传 第五十三(薛宣,朱博)
汉书卷八十四 翟方进传 第五十四(翟方进)
汉书卷八十五 谷永杜邺传 第五十五(谷永,杜邺)
汉书卷八十六 何武王嘉师丹传 第五十六(何武,王嘉,师丹)
汉书卷八十七上 扬雄传 第五十七上(扬雄)
汉书卷八十七下 扬雄传 第五十七下(扬雄)
汉书卷八十八 儒林传 第五十八
汉书卷八十九 循吏传 第五十九
汉书卷九十 酷吏传 第六十
汉书卷九十一 货殖传 第六十一
汉书卷九十二 游侠传 第六十二
汉书卷九十三 佞幸传 第六十三
汉书卷九十四 上 匈奴传 第六十四上(匈奴)
汉书卷九十四 下 匈奴传 第六十四下(匈奴)
汉书卷九十五 西南夷两粤朝鲜传 第六十五(南越,卫氏朝鲜)
汉书卷九十六 上 西域传 第六十六上(西域)
汉书卷九十六 下 西域传 第六十六下(西域)
汉书卷九十七 上 外戚传 第六十七上(外戚)
汉书卷九十七 下 外戚传 第六十七下(外戚)
汉书卷九十八 元后传 第六十八(王政君)
汉书卷九十九 上 王莽传 第六十九上(王莽)
汉书卷九十九 中 王莽传 第六十九中(王莽)
汉书卷九十九 下 王莽传 第六十九下(王莽)
汉书卷一百 上 叙传 第七十上(班家历史,班固序文)
汉书卷一百 下 叙传 第七十下(班家历史,班固序文)
【纪】
汉书卷一 上 高帝纪 第一上(汉高祖刘邦)
汉书卷一 下 高帝纪 第一下(汉高祖刘邦)
汉书卷二 惠帝纪 第二(汉惠帝刘盈)
汉书卷三 高后纪 第三(汉高后吕雉,汉少帝刘恭,汉少帝刘弘)
汉书卷四 文帝纪 第四(汉文帝刘恒)
汉书卷五 景帝纪 第五(汉景帝刘启)
汉书卷六 武帝纪 第六(汉武帝刘彻)
汉书卷七 昭帝纪 第七(汉昭帝刘弗陵)
汉书卷八 宣帝纪 第八(汉宣帝刘询)
汉书卷九 元帝纪 第九(汉元帝刘奭)
汉书卷十 成帝纪 第十(汉成帝刘骜)
汉书卷十一 哀帝纪 第十一(汉哀帝刘欣)
汉书卷十二 平帝纪 第十二(汉平帝刘衎)
[book_title]卷一上 高帝纪 第一上
(汉高祖刘邦)
【原文】
高祖,沛丰邑中陽里人也,姓刘氏。母媪尝息大泽之陂,梦与神遇。是时雷电晦冥,父太公往视,则见交龙于上。已而有娠,遂产高祖。
高祖为人,隆准而龙颜,美须髯,左股有七十二黑子。宽仁爱人,意豁如也。常有大度,不事家人生产作业。及壮,试吏,为泗上亭长,延中吏无所不狎侮。好酒及色。常从王媪、武负贳酒,时饮醉卧,武负、王媪见其上常有怪。高祖每酤留饮,酒雠数倍。及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。
高祖常徭咸陽,纵观秦皇帝,喟然大息,曰:“嗟乎,大丈夫当如此矣!”
单父人吕公善沛令,辟仇,从之客,因家焉。沛中豪杰吏闻令有重客,皆往贺。萧何为主吏,主进,令诸大夫曰:“进不满千钱,坐之堂下。”高祖为亭长,素易诸吏,乃给为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。谒入,吕公大惊,起,迎之门。吕公者,好相人,见高祖状貌,因重敬之,引入坐上坐。萧何曰:“刘季固多大言,少成事。”高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。酒阑,吕公因目固留高祖。竟酒,后。吕公曰:“臣少好相人,相人多矣,无如季相,愿季自爱。臣有息女,愿为箕帚妾。”酒罢,吕媪怒吕公曰:“公始常欲奇此女,与贵人。沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?”吕公曰:“此非-女子所知。”卒与高祖。吕公女即吕后也,生孝惠帝、鲁元公主。
高祖尝告归之田。吕后与两子居田中,有一老父过,请饮,吕后因-之。老父相后曰:“夫人天下贵人也。”令相两子,见孝惠帝,曰:“夫人所以贵者,乃此男也。”相鲁元公主,亦皆贵。老父已去,高祖适从旁舍来,吕后具言:“客有过,相我子母皆大贵。”高祖问,曰:“未远。”乃追及,问老父。老父曰:“乡者夫人-子皆以君,君相贵不可言。”高祖乃谢曰:“诚如父言,不敢忘德。”及高祖贵,遂不知老父处。
高祖为亭长,乃以竹皮为冠,令求盗之薛治,时时冠之,及贵常冠,所谓“刘氏冠”也。
高祖以亭长为县送徒骊山,徒多道亡。自度比至皆亡之,到丰西泽中亭,止饮,夜皆解纵所送徒,曰:“公等皆去,吾亦从此逝矣!”徒中壮士愿从者十余人。高祖被酒,夜径泽中,令一人行前。行前者还报曰:“前有大蛇当径,愿还。”高祖醉,曰:“壮士行,何畏!”乃前,拔剑斩蛇。蛇分为两,道开。行数里,醉困卧。后人来至蛇所,有一老妪夜哭。人问妪何哭,妪曰:“人杀吾子。”人曰:“妪子何为见杀?”妪曰:“吾子,白帝子也,化为蛇当道,今者赤帝子斩之,故哭。”人乃以妪为不诚,欲苦之,妪因忽不见。后人至,高祖觉。告高祖,高祖乃心独喜,自负。诸从者日益畏之。
秦始皇帝尝曰“东南有天子气”,于是东游以当之。高祖隐于芒、砀山泽间,吕后与人俱求,常得之。高祖怪问吕后,后曰:“季所居上常有云气,故从往常得季。”高祖又喜。沛中子弟或闻之,多欲附者。
秦二世元年秋七月,陈涉起蕲。至陈,自立为楚王,遣武臣、张耳、陈馀略赵地。八月,武臣自立为赵王。郡县多杀长吏以应涉。九月,沛令欲以沛应之。掾、主吏萧何、曹参曰:“君为秦吏,今欲背之,帅沛子弟,恐不听。愿君召诸亡在外者,可得数百人,因以劫众,众不敢不听。”乃令樊哙召高祖。高祖之众已数百人矣。
于是樊哙从高祖来。沛令后悔,恐其有变,乃闭城城守,欲诛萧、曹。萧、曹恐,逾城保高祖。高祖乃书帛射城上,与沛父老曰:“天下同苦秦久矣。今父老虽为沛令守,诸侯并起,今屠沛。沛令共诛令,择可立立之,以应诸侯,即室家完。不然,父子俱屠,无为也。”父老乃帅子弟共杀沛令,开城门迎高祖,欲以为沛令。高祖曰:“天下方扰,诸侯并起,今置将不善,一败涂地。吾非敢自爱,恐能薄,不能完父兄子弟。此大事,愿更择可者。”萧、曹皆文吏,自爱,恐事不就,后秦种族其家,尽让高祖。诸父老皆曰:“平生所闻刘季奇怪,当贵,且卜筮之,莫如刘季最吉。”高祖数让,众莫肯为,高祖乃立为沛公。祠黄帝,祭蚩尤于沛廷,而衅鼓。旗帜皆赤,由所杀蛇白帝子,杀者赤帝子故也。于是少年豪吏如萧、曹、樊哙等皆为收沛子弟,得三千人。
是月,项梁与兄子羽起吴。田儋与从弟荣、横起齐,自立为齐王。韩广自立为燕王。魏咎自立为魏王。陈涉之将周章西入关,至戏,秦将章邯距破之。
秦二年十月,沛公攻胡陵、方与,还守丰。秦泗川监平将兵围丰。二日,出与战,破之。令雍齿守丰。十一月,沛公引兵之薛。秦泗川守壮兵败于薛,走至戚,沛公左司马得杀之。沛公还军亢父,至方与。赵王武臣为其将所杀。十二月,楚王陈涉为其御所杀。魏人周市略地丰、沛,使人谓雍齿曰:“丰,故梁徙也。今魏地已定者数十城,齿今下魏,魏以齿为侯守丰;不下,且屠丰。”雍齿雅不欲属沛公,及魏招之,即反为魏守丰。沛公攻丰,不能取。沛公还之沛,怨雍齿与丰子弟畔之。
正月,张耳等立赵后赵歇为赵王。东陽甯君、秦嘉立景驹为楚王,在留。沛公往从之,道得张良,遂与俱见景驹,请兵以攻丰。时章邯从陈,别将司马将兵北定楚地,屠相,至砀。东陽甯君、沛公引兵西,与战萧西,不利,还收兵聚留。
二月,攻砀,三日拔之。收砀兵,得六千人,与故合九千人。三月,攻下邑,拔之。还击丰,不下。四月,项梁击杀景驹、秦嘉,止薛,沛公往见之。项梁益沛公卒五千人,五大夫将十人。沛公还,引兵攻丰,拔之。雍齿奔魏。五月,项羽拔襄城还。项梁尽召别将。
六月,沛公如薛,与项梁共立楚怀王孙心为楚怀王。章邯破杀魏王咎、齐王田儋于临济。七月,大霖雨。沛公攻亢父。章邯围田荣于东阿。沛公与项梁共救田荣,大破章邯东阿。田荣归,沛公、项羽追北,至城陽,攻屠其城。军濮陽东,复与章邯战,又破之。
章邯复振,守濮陽,环水。沛公、项羽去攻定陶。八月,田荣立田儋子市为齐王。定陶未下,沛公与项羽西略地至雍丘,与秦军战,大败之,斩三川守李由。还攻外黄,外黄未下。
项梁再破秦军,有骄色。宋义谏,不听。秦益章邯兵。九月,章邯夜衔枚击项梁定陶,大破之,杀项梁。时连雨自七月至九月。沛公、项羽方攻陈留,闻梁死,士卒恐,乃与将军吕臣引兵而东,徙怀王自盱台都彭城。吕臣军彭城东,项羽军彭城西,沛公军砀。魏咎弟豹自立为魏王。后九月,怀王并吕臣、项羽军自将之。以沛公为砀郡长,封武安侯,将砀郡兵。以羽为鲁公,封长安侯。吕臣为司徒,其父吕青为令尹。
章邯已破项梁,以为楚地兵不足忧,乃渡河北击赵王歇,大破之。歇保巨鹿城,秦将王离围之。赵数请救,怀王乃以宋义为上将,项羽为次将,范增为末将,北救赵。
初,怀王与诸将约,先入定关中者王之。当是时,秦兵强,常乘胜逐北,诸将莫利先入关。独羽怨秦破项梁,奋势,愿与沛公西入关。怀王诸老将皆曰:“项羽为人-悍祸贼,尝攻襄城,襄城无噍类,所过无不残灭。且楚数进取,前陈王、项梁皆败,不如更遣长者扶义而西,告谕秦父兄。秦父兄苦其主久矣,今诚得长者往,毋侵暴,宜可下。项羽不可遣,独沛公秦宽大长者。”卒不许羽,而遣沛公西收陈王、项梁散卒。乃道砀至城陽与杠里,攻秦军壁,破其二军。
秦三年十月,齐将田都畔田荣,将兵助项羽救赵。沛公攻破东郡尉于成武。
十一月,项羽杀宋义,并其兵渡河,自立为上将军,诸将黥布等皆属。
十二月,沛公引兵至栗,遇刚武侯,夺其军四千余人,并之,与魏将皇欣、武满军合攻秦军,破之。故齐王建孙田安下济北,从项羽救赵。羽大破秦军巨鹿下,虏王离,走章邯。
二月,沛公从砀北攻昌邑,遇彭越。越助攻昌邑,未下。沛公西过高陽,郦食其为里监门,曰:“诸将过此者多,吾视沛公大度。”乃求见沛公。沛公方踞床,使两女子洗。郦生不拜,长揖曰:“足下必欲诛无道秦,不宜踞见长者。”于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。食其说沛公袭陈留。沛公以为广野君,以其弟商为将,将陈留兵。
三月,攻开封,未拔。西与秦将杨熊会战白马,又战曲遇东,大破之。杨熊走之荥陽,二世使使斩之以徇。四月,南攻颍川,屠之。因张良遂略韩地。
时赵别将司马-方欲渡河入关,沛公乃北攻平陰,绝河津。南,战雒陽东,军不利,从-辕至陽城,收军中马骑。
六月,与南陽守-战-东,破之。略南陽郡,南陽守走,保城守宛。沛公引兵过宛西。张良谏曰:“沛公虽欲急入关,秦兵尚众,距险。今不下宛,宛从后击,强秦在前,此危道也。”于是沛公乃夜引军从他道还,偃旗帜,迟明,围宛城三匝。南陽守欲自刭,其舍人陈恢曰:“死未晚也。”乃逾城见沛公,曰:“臣闻足下约先入咸陽者王之,今足下留守宛。宛郡县连城数十,其吏民自以为降必死,故皆坚守乘城。今足下尽日止攻,士死伤者必多;引兵去,宛必随足下。前则失咸陽之约,后有强宛之患。为足下计,莫若约降,封其守,因使止守,引其甲卒与之西。诸城未下者,闻声争开门而待足下,足下通行无所累。”沛公曰:“善。”七月,南陽守-降,封为殷侯,封陈恢千户。引兵西,无不下者。至丹水,高武侯鳃、襄侯王陵降。还攻胡陽,遇番君别将梅-,与偕攻析、郦,皆降。所过毋得卤掠,秦民喜。遣魏人甯昌使秦。是月,章邯举军降项羽,羽以为雍王。瑕丘申陽下河南。
八月,沛公攻武关,入秦。秦相赵高恐,乃杀二世,使人来,欲约分王关中,沛公不许。九月,赵高立二世兄子子婴为秦王。子婴诛灭赵高,遣将将兵距-关。沛公欲击之,张良曰:“秦兵尚强,未可轻。愿先遣人益张旗帜于山上为疑兵,使郦食其、陆贾往说秦将,-以利。”秦将果欲连和,沛公欲许之。张良曰:“此独其将欲叛,恐其士卒不从,不如因其怠懈击之。”沛公引兵绕-关,逾蒉山,击秦军,大破之蓝田南。遂至蓝田,又战其北,秦兵大败。
元年冬十月,五星聚于东井。沛公至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺、符、节、降枳道旁。诸将或言诛秦王,沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容,且人已服降,杀之不祥。”乃以属吏。遂西入咸陽。欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。萧何尽收秦丞相府图籍文书。十一月,召诸县豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,耦语者弃市。吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法。吏民皆按堵如故。凡吾所以来,为父兄除害,非有所侵暴,毋恐!且吾所以军霸上,待诸侯至而定要束耳。”乃使人与秦吏行至县、乡、邑告谕之。秦民大喜,争持牛、羊、酒食献享军士。沛公让不受,曰:“仓粟多,不欲费民。”民又益喜,唯恐沛公不为秦王。
或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形强。今闻章邯降项羽,羽号曰雍王,王关中。即来,沛公恐不得有此。可急使守函谷关,毋内诸侯军,稍征关中兵以自益,距之。”沛公然其计,从之。十二月,项羽果帅诸侯兵欲西入关,关门闭。闻沛公已定关中,羽大怒,使黥布等攻破函谷关,遂至戏下。沛公左司马曹毋伤闻羽怒,欲攻沛公,使人言羽曰:“沛公欲王关中,令子婴相,珍宝尽有之。”欲以求封。亚父范增说羽曰:“沛公居山东时,贪财好色。今闻其入关,珍物无所取,妇女无所幸,此其志不小。吾使人望其气,皆为龙,成五色,此天子气。急击之,勿失。”于是飨士,旦日合战。是时,羽兵四十万,号百万。沛公兵十万,号二十万,力不敌。会羽季父左尹项伯素善张良,夜驰见张良,具告其实,欲与俱去,毋特俱死。良曰:“臣为韩王送沛公,不可不告,亡去不义。”乃与项伯俱见沛公。沛公与伯约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫无所敢取,籍吏民,封府库,待将军。所以守关者,备他盗也。日夜望将军到,岂敢反邪!愿伯明言不敢背德。”项伯许诺,即夜复去,戒沛公曰:“旦日不可不早自来谢。”项伯还,具以沛公言告羽,因曰:“沛公不先破关中兵,公巨能入乎?且人有大功,击之不祥,不如因善之。”羽许诺。
沛公旦日从百余骑见羽鸿门,谢曰:“臣与将军戮力攻秦,将军战河北,臣战河南,不自意先入关,能破秦,与将军复相见。今者有小人言,令将军与臣有隙。”羽曰:“此沛公左司马曹毋伤言之,不然,籍何以至此?”羽因留沛公饮。范增数目羽击沛公,羽不应。范增起,出谓项庄曰:“君王为人不忍,汝入以剑舞,因击沛公,杀之。不者,汝属且为所虏。”庄入为寿。寿毕,曰:“军中无以为乐,请以剑舞。”因拔剑舞。项伯亦起舞,常以身翼蔽沛公。樊哙闻事急,直入,怒甚。羽壮之,赐以酒。哙因谯让羽。有顷,沛公起如厕,招樊哙出,置车官属,独骑,樊哙、靳强、滕公、纪成步,从间道走军,使张良留谢羽。羽问:“沛公安在?”曰:“闻将军有意督过之,脱身去,间至军,故使臣献璧。”羽受之。又献玉斗范增。增怒,撞其斗,起曰:“吾属今为沛公虏矣!”
沛公归数日,羽引兵西屠咸陽,杀秦降王子婴,烧秦宫室,所过残灭,秦民大失望。羽使人还报怀王,怀王曰:“如约。”羽怨怀王不肯令与沛公俱西入关而北救赵,后天下约。乃曰:“怀王者,吾家所立耳,非有功伐,何以得专主约!本定天下,诸将与籍也。”春正月,陽尊怀王为义帝,实不用其命。
二月,羽自立为西楚霸王,王梁、楚地九郡,都彭城。背约,更立沛公为汉王,王巴、蜀、汉中四十一县,都南郑。三分关中,立秦三将,章邯为雍王,都废丘;司马欣为塞王,都栎陽;董翳为翟王,都高奴。楚将瑕丘申陽为河南王,都洛陽。赵将司马-为殷王,都朝歌。当陽君英布为九江王,都六。怀王柱国共敖为临江王,都江陵。番君吴芮为衡山王,都邾。故齐王建孙田安为济北王。徙魏王豹为西魏王,都平陽。徙燕王韩广为辽东王。燕将臧荼为燕王,都蓟。徙齐王田市为胶东王。齐将田都为齐王,都临。徙赵王歇为代王。赵相张耳为常山王。汉王怨羽之背约,欲攻之,丞相萧何谏,乃止。
夏四月,诸侯罢戏下,各就国。羽使卒三万人从汉王,楚子、诸侯人之慕从者数万人,从杜南入蚀中。张良辞归韩,汉王送至褒中,因说汉王烧绝栈道,以备诸侯盗兵,亦视项羽无东意。
汉王既至南郑,诸将及士卒皆歌讴思东归,多道亡还者。韩信为治粟都尉,亦亡去。萧何追还之,因荐于汉王,曰:“必欲争天下,非信无可与计事者。”于是汉王齐戒设坛场,拜信为大将军,问以计策。信对曰:“项羽背约而王君王于南郑,是迁也。吏卒毕山东之人,日夜企而望归,及其锋而用之,可以有大功。天下已定,民皆自宁,不可复用。不如决策东向。”因陈羽可图、三秦易并之计。汉王大说,遂听信策,部署诸将。留萧何收巴、蜀租,给军粮食。
五月,汉王引兵从故道出袭雍。雍王邯迎击汉陈仓,雍兵败,还走;战好-,又大败,走废丘。汉王遂定雍地。东如咸陽,引兵围雍王废丘,而遣诸将略地。
田荣闻羽徙齐王市于胶东而立田都为齐王,大怒,以齐兵迎击田都。都走降楚。六月,田荣杀田市,自立为齐王。时彭越在巨野,众万余人,无所属。荣与越将军印,因令反梁地。越击杀济北王安,荣遂并三齐之地。燕王韩广亦不肯徙辽东。秋八月,臧荼杀韩广,并其地。塞王欣、翟王翳皆降汉。
初,项梁立韩后公子成为韩王,张良为韩司徒。羽以良从汉王,韩王成又无功,故不遣就国,与俱至彭城,杀之。及闻汉王并关中,而齐、梁畔之,羽大怒,乃以故吴令郑昌为韩王,距汉。令萧公角击彭越,越败角兵。时张良徇韩地,遗羽书曰:“汉欲得关中,如约即止,不敢复东。”羽以故无西意,而北击齐。
九月,汉王遣将军薛欧、王吸出武关,因王陵兵,从南陽迎太公、吕后于沛。羽闻之,发兵距之陽夏,不得前。
二年冬十月,项羽使九江王布杀义帝于郴。陈馀亦怨羽独不王己,从田荣借助兵,以击常山王张耳。耳败走降汉,汉王厚遇之。陈馀迎代王歇还赵,歇立馀为代王。张良自韩间行归汉,汉王以为成信侯。
汉王如陕,镇抚关外父老。河南王申陽降,置河南郡。使韩太尉韩信击韩,韩王郑昌降。十一月,立韩太尉信为韩王。汉王还归,都栎陽,使诸将略地,拔陇西。以万人若一郡降者,封万户。缮治河上塞。故秦菀囿园池,令民得田之。
春正月,羽击田荣城陽,荣败走平原,平原民杀之。齐皆降楚,楚焚其城郭,齐人复畔之。诸将拔北地,虏雍王弟章平。赦罪人。
二月癸未,令民除秦社稷,立汉社稷。施恩德,赐民爵。蜀、汉民给军事劳苦,复勿租税二岁。关中卒从军者,复家一岁。举民年五十以上,有修行,能帅众为善,置以为三老,乡一人。择乡三老一人为县三老,与县令、丞、尉以事相教,复勿徭戍。以十月赐酒肉。
三月,汉王自临晋渡河。魏王豹降,将兵从。下河内,虏殷王-,置河内郡。至-武,陈平亡楚来降。汉王与语,说之,使参乘,监诸将。南渡平陰津,至洛陽,新城三老董公遮说汉王曰:“臣闻‘顺德者昌,逆德者亡’,‘兵出无名,事故不成’。故曰:‘明其为贼,敌乃可服。’项羽为无道,放杀其主,天下之贼也。夫仁不以勇,义不以力,三军之众为之素服,以告之诸侯,为此东伐,四海之内莫不仰德。此三王之举也。”汉王曰:“善。非夫子无所闻。”于是汉王为义帝发丧,袒而大哭,哀临三日。发使告诸侯曰:“天下共立义帝,北面事之。今项羽放杀义帝江南,大逆无道。寡人亲为发丧,兵皆缟素。悉发关中兵,收三河士,南浮江、汉以下,愿从诸侯王击楚之杀义帝者。”
夏四月,田荣弟横收得数万人,立荣子广为齐王。羽虽闻汉东,既击齐,欲遂破之而后击汉,汉王以故得劫五诸侯兵东伐楚。到外黄,彭越将三万人归汉。汉王拜越为魏相国,令定梁也。
汉王遂入彭城,收羽美人货赂,置酒高会。羽闻之,令其将击齐,而自以津兵三万人从鲁出胡陵,至萧、晨击汉军,大战彭城灵壁东睢水上,大破汉军,多杀士卒,睢水为之不流。围汉王三匝。大风从西北起,折木发屋,扬砂石,昼晦,楚军大乱,而汉王得与数十骑遁去。过沛,使人求室家,室家亦已亡,不相得。汉王道逢孝惠、鲁元,载行。楚骑追汉王,汉王急,推堕二子。滕公下收载,遂得脱。审食其从太公、吕后间行,反遇楚军,羽常置军中以为质。诸侯见汉败,皆亡去。塞王欣、翟王翳降楚,殷王-死。
吕后兄周吕侯将兵居下邑,汉王从之。稍收士卒,军砀。
汉王西过梁地,至虞,谓谒者随何曰:“公能说九江王布使举兵畔楚,项王必留击之。得留数月,吾取天下必矣。”随何往说布,果使畔楚。
五月,汉王屯荥陽,萧何发关中老弱未傅者悉诣军。韩信亦收兵与汉王会,兵复大振。与楚战荥陽南京、索间,破之。筑属河,以取敖仓粟。魏王豹谒归视亲疾。至则绝河津,反为楚。
六月,汉王还栎陽。壬午,立太子,赦罪人。令诸侯子在关中者皆集栎陽为卫。引水灌废丘,废丘降,章邯自杀。雍地定,八十余县,置河上、渭南、中地、陇西、上郡。令祠官祀天地、四方、上帝、山川,以时祠之。兴关中卒乘边塞。关中大饥,米斛万钱,人相食。令民就食蜀、汉。
秋八月,汉王如荥陽,谓郦食其曰:“缓颊往说魏王豹,能下之,以魏地万户封生。”食其往,豹不听。汉王以韩信为左丞相,与曹参、灌婴俱击魏。食其还,汉王问:“魏大将谁也?”对曰:“柏直。”王曰:“是口尚侞臭,不能当韩信。骑将谁也?”曰:“冯敬。”曰:“是秦将冯无择子也。虽贤,不能当灌婴。步卒将谁也?”曰:“项它。”曰:“不能当曹参。吾无患矣。”
九月,信等虏豹,传诣荥陽。定魏地,置河东、太原、上党郡。信使人请兵三万人,愿以北举燕、赵,东击齐,南绝楚粮道。汉王与之。
三年冬十月,韩信、张耳东下井陉击赵,斩陈馀,获赵王歇。置常山、代郡。甲戌晦,日有食之。
十一月癸卯晦,日有食之。随何既说黥布,布起兵攻楚。楚使项声、龙且攻布,布战不胜。
十二月,布与随何间行归汉。汉王分之兵,与俱收兵至成皋。
项羽数侵夺汉,汉军乏食,与郦食其谋桡楚权。食其欲立六国后以树党,汉王刻印,将遣食其立之。以问张良,良发八难。汉王辍饭吐哺,曰:“竖儒几败乃公事!”令趋销印。又问陈平,乃从其计,与平黄金四万斤,以间疏楚君臣。
夏四月,项羽围汉荥陽,汉王请和,割荥陽以西者为汉。亚父劝项羽急攻荥陽,汉王患之。陈平反间既行,羽果疑亚父。亚父大怒而去,发病死。
五月,将军纪信曰:“事急矣!臣请诳楚,可以间出。”于是陈平夜出女子东门二千余人,楚因四面击之。纪信乃乘王车,黄屋左纛,曰:“食尽,汉王降楚。”楚皆呼万岁,之城东观,以故汉王得与数十骑出西门遁。令御史大夫周苛、魏豹、枞公守荥陽。羽见纪信,问:“汉王安在?”曰:“已出去矣。”羽烧杀信。而周苛、枞公相谓曰:“反国之王,难与守城。”因杀魏豹。
汉王出荥陽,至成皋。自成皋入关,收兵欲复东。辕生说汉王曰:“汉与楚相距荥陽数岁,汉常困。愿君王出武关,项王必引兵南走,王深壁,令荥陽、成皋间且得休息。使韩信等得辑河北赵地,连燕、齐,君王乃复走荥陽。如此,则楚所备者多,力分。汉得休息,复与之战,破之必矣。”汉王从其计,出军宛、叶间,与黥布行收兵。
羽闻汉王在宛,果引兵南,汉王坚壁不与战。是月,彭越渡睢,与项声、薛公战下邳,破杀薛公。羽使终公守成皋,而自东击彭越。汉王引兵北,击破终公,复军成皋。
六月,羽已破走彭越,闻汉复军成皋,乃引兵西拔荥陽城,生得周苛。羽谓苛:“为我将,以公为上将军,封三万户。”周苛骂曰:“若不趋降汉,今为虏矣!若非汉王敌也。”羽亨周苛,并杀枞公,而虏韩王信,遂围成皋。汉王跳,独与滕公共车出成皋玉门,北渡河,宿小修武。自称使者,晨驰入张耳、韩信壁而夺之军。乃使张耳北收兵赵地。
秋七月,有星孛于大角。汉王得韩信军,复大振。
八月,临河南乡,军小修武,欲复战。郎中郑忠说止汉王,高垒深堑勿战。汉王听其计,使卢绾、刘贾将卒二万人,骑数百,渡白马津入楚地,佐彭越烧楚积聚,复击破楚军燕郭西,攻下睢陽、外黄十七城。
九月,羽谓海春侯大司马曹咎曰:“谨守成皋。即汉王欲挑战,慎勿与战,勿令得东而已。我十五日必定梁地,复从将军。”羽引兵东击彭越。
汉王使郦食其说齐王田广,罢守兵与汉和。
四年冬十月,韩信用蒯通计,袭破齐。齐王亨郦生,东走高密。项羽闻韩信破齐,且欲击楚,使龙且救齐。
汉果数挑成皋战,楚军不出。使人辱之数日,大司马咎怒,渡兵汜水。士卒半渡,汉击之,大破楚军,尽得楚国金玉货赂。大司马咎、长史欣皆自刭汜水上。汉王引兵渡河,复取成皋,军广武,就敖仓食。
羽下梁地十余城,闻海春侯破,乃引兵还。汉军方围钟离末于荥陽东,闻羽至,尽走险阻。羽亦军广武,与汉相守。丁壮苦军旅,老弱罢转饷。汉王、羽相与临广武之间而语。羽欲与汉王独身挑战,汉王数羽曰:“吾始与羽俱受命怀王,曰先定关中者王之。羽负约,王我于蜀、汉,罪一也。羽矫杀卿子冠军,自尊,罪二也。羽当以救赵还报,而擅劫诸侯兵入关,罪三也。怀王约,入秦无暴掠,羽烧秦宫室,掘始皇帝冢,收私其财,罪四也。又强杀秦降王子婴,罪五也。诈坑秦子弟新安二十万,王其将,罪六也。皆王诸将善地,而徙逐故主,令臣下争畔逆。罪七也。出逐义帝彭城,自都之,夺韩王地,并王梁、楚,多自与,罪八也。使人陰杀义帝江南,罪九也。夫为人臣而杀其主,杀其已降,为政不平,主约不信,天下所不容,大逆无道,罪十也。吾以义兵从诸侯诛残贼,使刑余罪人击公,何苦乃与公挑战!”羽大怒,伏弩射中汉王。汉王伤胸,乃扪足曰:“虏中吾指!”汉王病创卧,张良强请汉王起行劳军,以安士卒,毋令楚乘胜。汉王出行军,疾甚,因驰入成皋。
十一月,韩信与灌婴击破楚军,杀楚将龙且,追至城陽,虏齐王广。齐相田横自立为齐王,奔彭越。汉立张耳为赵王。
汉王疾愈,西入关,至栎陽,存问父老,置酒。枭故塞王欣头栎陽市。留四日,复如军,军广武。关中兵益出,而彭越、田横居梁地,往来苦楚兵,绝其粮食。
韩信已破齐,使人言曰:“齐边楚,权轻,不为假王,恐不能安齐。”汉王怒,欲攻之。张良曰:“不如因而立之,使自为守。”春二月,遣张良躁印,立韩信为齐王。
秋七月,立黥布为淮南王。
八月,初为算赋。北貉、燕人来致枭骑助汉。汉王下令:军士不幸死者,吏为衣衾棺敛,转送其家。四方归心焉。
项羽自知少助食尽,韩信又进兵击楚,羽患之。汉遣陆贾说羽,请太公,羽弗听。汉复使侯公说羽,羽乃与汉约,中分天下,割鸿沟以西为汉,以东为楚。九月,归太公、吕后,军皆称万岁。乃封侯公为平国君。羽解而东归。汉王欲西归,张良、陈平谏曰:“今汉有天下太半,而诸侯皆附,楚兵罢食尽,此天亡之时,不因其几而遂取之,此养虎自遗患也。”汉王从之。
【白话文】
汉高祖,是沛县丰邑中陽里的人,姓刘。其母有一次在水塘堤坝上闭目小憩,梦与天神不期而遇。逢上雷电交加,天色陰暗,其父太公到塘坝接应其母,只见一条蛟龙蟠于母身。随之就怀孕了,生下了汉高祖。
高祖的容貌与性格特征:鼻梁高而眉骨隆起,胡须很美,左股上有七十二颗黑痣。宽厚仁爱,胸襟十分开朗。平时不拘小节,不很安心从事一般生产劳动。成年后,试补小吏,做泗上亭长。对郡府中的吏员都甚为轻蔑。爱好酒色。经常到王婆、 武妈酒店赊酒, 有时烂醉如泥,王婆、 武妈见他醉卧时有一种神秘气氛。高祖每次在此赊酒痛饮,酒店总是成倍抬高酒价,后见他醉后的神秘气氛,在年终结算酒账时,这两家就毁其欠条免收酒费。
高祖曾到秦都咸陽服徭役,亲眼看到秦始皇的威仪,他引声长叹地说: “大丈夫就是应该像这样啊 !”
单父县的吕公,和沛县令是好友,因躲避仇家, 寄居县令寓所,后举家迁沛。沛中的一些头面人物听说县令有位好友迁沛,都去祝贺。萧何是县令的僚佐,负责收礼。对诸位头面人物说: “凑份不满一千钱的, 都不能入上座。”汉高祖此时当亭长,平时本来就看不起这些人,就恶作剧地在红包上自陈姓名 “贺钱一万” ,实则是一个空包。红包送入, 吕公见厚礼而大惊, 亲自到大门前迎接。吕公善于看相,见高祖仪表非凡,特别敬重, 引入客厅坐上位。萧何说: “刘季平日只爱说大话,很少办成好事。” 高祖早就看不起这些郡府中的头面人物,就毫不谦逊地坐了上位,神色自若。酒到半醉,吕公以目示意请高祖留下,散席时,挽留高祖缓行。吕公对高祖说: “鄙人年轻时就研究相术, 看了许多人, 都不及您的相高贵,希望您多多保重。我有一个亲生女儿,愿意嫁给您为妻。 ” 客走后,吕妈吵嚷吕公说: “你往日总说我女儿生相有福,要嫁与贵人。沛令和你甚好, 想娶我女你不肯,今日为何随便许配给刘季 ?” 吕公笑道: “这不是你们妇人女子所知。” 结果还是把女儿嫁给高祖了。吕公女就是后来的吕后,生了汉孝惠帝及鲁元公主。
汉高祖曾辞去亭长回家务农。吕后和两个孩子住在田间小棚里, 有一位过路老丈向其讨水喝,吕后还留他吃了饭。老丈看了吕后的相赞道: “夫人是天下贵人。” 吕后请他给两个孩子看相,他看了孝惠帝,说: “夫人之所以能成为贵人,是因为有这个儿子。 ” 他又看了鲁元公主,也说将来是位贵人。老丈走后,高祖从另一间田舍归来,吕后向他备言前事,说那位老丈相我母子三人都是大贵之相。高祖问老丈何在,吕后说: “其走未远。”高祖追及老丈,求问自己的生相。老丈说: “刚才说夫人及令郎等生相大贵, 都是由于您的洪福。您的生相是贵不可言。 ” 高祖连忙称谢道: “果真如老先生所说,我永远会记住您的指点之恩。 ” 到高祖登基后,这位老丈的去向却不得而知了。
汉高祖当亭长, 戴着竹皮的斗笠。派捕盗的亭卒到薛地去学制作竹皮斗笠的手艺,他经常戴着这种斗笠,到身居高位时仍戴着它。后来称这种斗笠叫 “刘氏冠” 。
汉高祖以亭长的身份为沛县送役夫去骊山,役夫途中逃亡甚多。他想到骊山时可能都会逃亡,就到丰西泽中亭,留下役夫们饮酒,到夜晚将所有役夫全部放走。他说: “大家干脆都逃走吧 ! 我从今也要远走高飞了 !” 役夫中有血气方刚的十多人愿意与高祖一起走。高祖乘着酒兴,带领众人从泽中小道上逃走,派一人到前面探路。探路人回头来报: “前面有大蛇挡道,转去为宜。 ” 高祖带醉地说:“勇士前行,何所畏惧 ?” 于是亲自向前,拔剑斩蛇, 蛇被截为两段,道路可通了。行数里,高祖既醉又困,卧于路上。有人从后面赶上,经过高祖斩蛇之处,见一位老妈妈夜间在路旁哭泣。此人询问原因,老妈妈说: “别人杀了我的儿子。 ” 此人说: “妈妈的儿子为何被人所杀 ? ” 老妈妈说: “我的孩子是白帝子,变成大蛇,挡着道路,遇上赤帝子被斩了,所以我在此哭泣。 ” 此人以为这位老妈妈是信口胡言,想盘诘一番,一眨眼却不见了她的踪影。此人追上高祖时,高祖已经醒来,就备述所见,高祖心中暗自高兴,更相信自己要成大气候。一批随从也越来越拥戴他。
秦始皇曾听人说: “东南有天子云气。 ” 于是始皇东巡对这种云气进行镇塞。高祖有时隐蔽在芒砀山泽之中, 吕后与别人去寻找他, 总容易找到。高祖颇觉奇怪, 问其原因。吕后说: “你逗留的地方上面有层云气, 按着有云气的地方去寻你就会找到。 ” 高祖又很高兴。沛中子弟也听到这种传说,很多人都想依附于他。
秦二世元年(前 209 ) 秋七月, 陈涉在蕲县起义,到陈地,自称为楚王。派武臣、 张耳、 陈余略取赵地。八月,武臣自立为赵王。各郡县相继发生杀死主要官吏以响应陈涉的事。九月, 沛县令想用沛县响应陈涉,幕僚萧何、 曹参进言说:“你身为秦朝官吏,现在想背叛秦朝, 想率领沛中子弟起义,大家恐怕不会相信。望你招收那些逃亡在外的人, 可以得数百人,靠这些人的力量来号召有顾虑的沛中子弟, 沛中子弟就不能不听。” 于是沛县令派樊哙去邀请高祖。此时高祖已经拥有数百之众了。
当樊哙与高祖率众前来时,沛令反悔了,害怕高祖夺取他的权力,就闭城固守,还想诛杀萧何、 曹参。萧、 曹甚为惊恐,就偷越城墙去投靠高祖。高祖即写帛书射到城上。书上告沛县父老说: “普天之下都痛恨暴秦。今日各位父老虽为沛令守城,而各地义军一到,就会在沛地大动刀兵。要是各位能在现在诛杀沛令,推举众望所归的人为首领,以响应起义,就可以保证家室安全。否则,全家都要遭殃,这是毫无代价的。” 于是沛中父老率其子弟杀死沛令, 大开城门迎接高祖,要推举高祖做沛县令。高祖辞道:“当今正值天下大乱,群雄纷纷起义, 要是选拔首领不当,就会一败涂地。我并非贪生怕死,而深恐力不胜任,不能实现各位父老的重托。这是一件大事,请求再选择一位能人。 ” 萧何、 曹参都是文吏,担心其身家性命,深恐举事不成,被秦朝诛灭九族, 就竭力推举高祖。沛县父老都说: “平日常闻刘季一些奇异之事, 有可能成为贵人,我们曾问卜于神明,刘季是最佳人选。 ” 高祖多次辞让, 大家都不同意,高祖于是立为沛公。对古天子黄帝、 蚩尤在沛廷进行祠祭。并用牲血祭旗鼓。旗帜俱为赤红色,这是由于所杀之蛇是 “白帝子” ,而挥剑斩蛇者是 “赤帝子” 的原因。于是青年豪吏如萧何、 曹参、 樊哙等都招募沛县子弟,使义军扩充到三千人。
同月,项梁与兄子项羽起义兵于吴。田儋与堂弟田荣、 田横起兵于齐,自立为齐王。韩广自立为燕王。魏咎自立为魏王。陈涉的大将周章西入函谷关,兵至戏水,秦将章邯迎敌打败了周章。秦二世二年十月,沛公攻打胡陵、 方舆后,回师丰邑。秦泗川监平领兵围丰。二月,沛公发兵与战,打败秦军,派雍齿守丰。十一月,沛公领兵到薛。秦泗川守壮的兵被击败,壮逃到戚,被沛公的左司马得杀死。沛公兵还亢父, 到方舆。赵王武臣被部将所杀。十二月,楚王陈涉被其御手庄贾所杀。魏将周市略取丰沛,派人对雍齿说: “丰曾是魏的临时都城,今日魏地已被收复数十城。雍将军如能归顺于魏,魏就委你为侯镇守丰地;若不归顺, 魏兵就要屠城。 ” 雍齿平素本不愿居沛公之下,到魏招降时,就归顺于魏而为魏守丰了。沛公攻丰,无法攻下。沛公引兵回沛,对雍齿与丰子弟的叛变恨恨不已。
秦二世三年正月,张耳等立赵国之后赵歇为赵王。东陽甯君、 秦嘉立景驹为楚王,驻留县, 沛公投奔景驹,路遇张良,就一道晋见景驹,请景驹派兵攻丰。此时陈涉的将军司马夷领兵北定楚地,血洗相县, 兵至砀县。东陽甯君与沛公引兵向西,与司马夷战于肃县之西,不能取胜,收兵回留训练。二月,攻打砀县,三日攻破砀城,收编守砀的部队,得六千人。与原来的三千人会合共九千人。三月,攻下邑县, 得胜。回师攻丰, 未胜。四月,项梁击杀景驹、 秦嘉,驻兵于薛,沛公到薛晋见项梁,项梁为沛公增兵五千、五大夫将十员。沛公回原地后,领兵攻丰,收复了丰县。雍齿逃到魏地去了。五月,项羽攻下襄城后返回。项梁把在别处的小将全部召回。
六月,沛公到达薛地,和项梁共立楚怀王孙芈心为楚怀王。秦将章邯破杀魏王咎、 齐王田儋于临济。七月, 连天陰雨。沛公攻打亢父。章邯围齐将田荣于东阿县,沛公与项梁一同领兵救田荣,在东阿大败秦将章邯。田荣领兵回,沛公、项羽追赶秦兵,到城陽县,血洗城陽, 驻军于濮陽东,再次与章邯开战,又一次打败秦兵。
章邯重振旗鼓,守卫濮陽,掘壕引水自固。沛公、 项羽就移兵另攻定陶。八月,田荣立田儋子田市为齐王。定陶未攻下,沛公与项羽收取土地至雍丘,与秦兵战,大败秦兵,斩杀三川太守李由。回师攻外黄,未能攻下。
项梁再次打败秦军, 就面露骄色。宋义提醒他应提高警惕,项梁毫不在意。九月,章邯在黑夜中人衔枚、 马疾走, 袭击驻兵定陶的项梁,大破无备的项梁之军,杀死项梁。当时陰雨连绵从七月到九月。沛公、 项羽攻打陈留,听到项梁死讯,士卒惊恐, 于是与将军吕臣引兵向东,将楚怀王由盱眙迁都到彭城。吕臣驻兵于彭城之东,项羽驻兵于彭城之西,沛公驻兵于砀。魏咎之弟魏豹自立为魏王。闰九月,怀王合吕臣、 项羽所领之军归自己直接指挥,派沛公为砀郡长,加封武安侯,领砀郡之兵。任项羽为鲁公,加封长安侯,任吕臣为司徒,吕臣的父亲吕青为令尹。
秦将章邯在打败项梁之后,认为楚地的叛秦势力已不足为患,就渡河北上攻打赵王歇, 大败赵王歇。赵王歇退保钜鹿城,秦将王离兵围钜鹿。赵王多次求救于楚怀王,怀王就任宋义为上将,项羽为副将,范增为末将。领兵北救赵军。原先,怀王曾与诸将相约,谁能先平定关中就封之为王。这时期,秦兵强大,常常乘胜追击义军,诸将都畏其威而不敢入关。独有项羽恨秦军打败并杀死项梁,十分愤激,愿意和沛公西进入关。怀王的一些老将都说: “项羽为人?悍好杀,原先攻下襄城,襄城几无遗类,项羽所过之处都遭残灭。且楚军在多次进取中前楚王陈涉、 项梁都以失败告终,不如另派一位宽厚长者仗义西进, 告谕秦地父老兄弟。秦地人民受秦朝之苦已久,要是果真有一位长者领兵,秋毫不犯,秦都咸陽应当是能够攻下的。项羽不能担此任,只有沛公平日就是一个宽大仁厚的人。 ” 最后怀王不同意项羽西进,而派沛公西收陈涉与项梁的散兵。于是沛公从砀地出发,到城陽与杠里,攻打秦军防地,打败了两地守军。秦二世三年十月,齐将田都叛变齐王田荣,田都领兵帮助项羽救赵。沛公在成武打败了秦东郡尉的部队。十一月,项羽杀掉了上将宋义,兼并了宋义之军后渡过黄河,自封为上将军。宋义原有将领如英布等都归辖于项羽。十二月,沛公引兵到达栗县,遇见楚怀王将军刚武侯,也夺取了他所率的四千部队,并成一军和魏将皇欣、 武满的军队会合,进攻秦军,大败秦军。前齐王田建之孙田安领兵由济北跟随项羽救赵。项羽大破秦军于钜鹿,俘虏了秦将王离,秦将章邯逃走。
二月,沛公从砀出发北攻昌邑,遇见彭越。彭越帮助沛公攻打昌邑,没能攻下。沛公西经高陽, 郦食其是高陽里的门卒,他说: “经过高陽的将领甚多,我认为沛公具有大度。 ” 于是求见沛公。此时沛公坐在床上。令两个女子替他洗脚。郦食其未行拜见之礼, 拱手长揖说: “足下要是真想推翻无道之秦,就不应坐着来接见长者。 ” 沛公听后而起, 整衣表示歉意,请入上座。食其建议沛公袭击陈留。沛公委任他为广野君。封食其的弟弟郦商为将,领陈留之军。三月,攻打开封县,未攻下。领兵西向与秦将杨熊在白马县会战,又交战于曲遇之东,大败秦军。杨熊败走至荥陽, 秦二世派人将败军之将杨熊斩首示众。四月, 沛公南攻颍川,大开杀戒。接着运用张良的力量攻韩地。
此时任赵别将的司马?正打算渡黄河入函谷关,沛公就北攻平陰,截断黄河渡口。引兵向南,与秦兵战于洛陽之东,受小挫。就从頧辕险道到陽城,收取军中所需马骑。六月, 与秦南陽郡守齿 奇战于韜县之东,大败秦军, 占领了南陽郡,南陽郡守逃走,保守宛城。沛公领兵过宛城西出,张良谏阻说:“沛公虽然急欲攻入函谷关,而秦兵还很多,且负隅相拒。现在如不攻下宛城,要是强秦据守于我前,宛兵攻击于我后,这是一条危险的道路。 ” 沛公就在夜晚引兵绕道还攻宛城,偃旗息鼓,天未明,就将宛城围住了三层。南陽郡守想自刎, 他的亲信陈恢说: “还未到死的时候。 ” 于是陈恢越城出见沛公。他说: “小臣听说足下曾与人相约:先入秦都咸陽的尊之为王,现在足下在攻打宛城。宛郡有据点数十处,守卫的将士自以为投降必被处死,所以都登城固守。足下如果整日强攻,双方伤亡定会很多;要是放弃攻宛而引兵向西, 宛地的秦兵完全尾追于后。足下攻宛则延误了先入咸陽者为王之约,足下弃宛则留下了后有追兵之患。小臣为足下着想,不如允许宛城守军投降,封郡守为侯,仍令他驻守原地。将他的兵力调出一并向西。前方还未攻下的城邑,定会闻风响应而迎接足下。足下就会顺利通行而无后顾之忧了。 ” 沛公说: “很好。 ” 七月,南陽太守齿 奇投降,沛公封他为殷侯,封陈恢为千户。引兵向西,势如破竹。兵到丹水,秦高武侯鳃、 襄侯王陵归降。回师攻胡陽,遇番君别将梅軭,与他合攻折县、 郦县,都归降了。沛公命令军队经过之处不得掳掠,秦民十分欢迎,派魏人甯昌去秦地劝降。同月,秦大将章邯率领全军投降项羽,项羽封章邯为雍王。瑕丘公申陽攻下河南。八月, 沛公攻下武关。进入秦郊。
秦丞相赵高惊恐,就杀掉秦二世,派使来见沛公,想相约平分关中之地,沛公拒绝了。九月,赵高立二世兄之子子婴为
王。子婴诛灭了赵高, 派将军领兵据守山 尧关。沛公想发起攻击, 张良阻止说:“秦兵尚强,不可轻视。建议先派人在
近的山上多插旌旗以为疑兵,派郦食其、陆贾到秦营当说客,以利相诱。 ” 秦将果然想与沛公讲和,沛公打算同意。张良说: “这只是秦的将领想叛秦, 恐其士卒不从的缓冲之计,不如乘其无备而发起进攻。 ” 于是沛公领兵绕道山 尧关,翻越黄山,进击秦军,接着进军蓝田, 从北侧发起进攻,秦兵又大败。
汉高祖元年(前 206 ) 冬十月, 沛公领兵到达霸水上。秦王子婴驾着素车白马,颈上系着绶带,把皇帝的玉玺符节封好,在轵道亭旁向沛公投降,众将中有人建议沛公杀掉秦王,沛公说: “原先楚怀王之所以派我入关,是因为我能宽容人,何况秦王已经归顺投降,要杀掉他是不好的。 ” 于是将孺子婴交给小校看管。接着西进咸陽,到秦都后沛公想进秦宫休息,樊哙、 张良进行劝阻。沛公就将秦都的重要财物府库进行封存后, 将军队回驻于霸上。萧何把秦丞相府的图籍档案全都收取。十一月, 沛公在召集秦地各县豪杰会上说: “各位父老受秦朝的酷刑峻法之苦很久了。当时是对犯诽谤罪者刑及父母妻子,二人相对议论者斩首示众。我曾与反秦的诸侯有约, 先入关者为王。我先入关当称王于关中。现在向诸位父老宣布,法令三条:杀人的偿命,伤人及抢劫的按情节治罪。其余的秦朝法令一律废除。秦地吏臣民都要服从纪律各从其业。我之所以领兵入关,是为帮父兄们除害。绝不会在此地横行霸道,望诸位不要惊恐。我现在驻军于霸上的原因,是等各路起义诸侯到达以后一齐执行约法三章。 ” 即时派人与秦朝故吏下行县乡晓喻百姓。秦民大喜,争先牵着牛羊,提着酒食来犒劳沛公的将士。沛公一再推辞不受,他说: “秦库粮食甚多,实在不敢增加百姓负担。 ” 秦地人民更是感戴,深怕沛公不做关中之王。
有人向沛公建议说: “秦地财富十倍于天下,地理形势险要,现在听说秦大将章邯投降了项羽,项羽给他以雍王王号,派他到关中为王。要是他一到,沛公恐怕不能拥有此地。应该迅速派兵扼守函谷关,不要让诸侯的队伍进来,稍从关中征集一些兵丁以加强兵力,拒章邯于关外。 ” 沛公认为其计甚佳,就听从了。十二月,项羽果然领诸侯兵准备入关中,函谷关门紧闭。项羽得悉沛公已定关中,勃然大怒,派英布等攻破函谷关,直抵戏下。沛公的左司马曹无伤听说项羽发怒,想攻打沛公,就派人密报项羽说: “沛公想当关中王,叫秦王孺子婴当他的丞相,现拥有秦都所有珍宝。 ” 想借密报之功来求得项羽给他的封号。亚父范增建议项羽说: “沛公在山东时,贪财好色,现在听说他入关之后,珍物宝器不取,美色妇女不近。看来他的志气不小。我曾派人望他头上的云气, 云气如龙, 五色灿烂,这是帝王之气。定要趁早攻击,不要贻患将来。 ” 于是项羽犒劳士卒,下令明日交锋。
此时,项羽拥兵四十万, 号称百万。沛公有兵十万,号称二十万,兵力悬殊。适逢项羽叔父左尹项伯是张良的故友,连夜驰见张良,详细告诉了项羽明日进攻沛公的军事实情,想叫张良和他一起脱离险境, 不必与沛公同归于尽。张良说: 在下是作为韩王使者来投沛公帐下的,不能不辞而别,别而不告是不义。 ” 于是和项伯一同去见沛公。沛公与项伯约为婚姻,对项伯说: “我进关之后,秋毫之物都不敢取,保存吏民簿籍,封锁秦朝府库,以等待项羽将军。我之所以派兵守关,是为了防备其他盗贼。日夜盼望项将军的来到,怎么敢有背德的心迹。 ” 项伯点头同意, 连夜回营去了。临行时告戒沛公说: “明晨一定要尽早拜见项羽。”项伯回营后, 将详情转告于项羽, 接着说: “沛公如果不先打败关中秦军,您能够如此顺利到达关中吗 ? 何况沛公立有大功,对之进行攻击是不得人心的,不如就此机会对他表示友好。” 项羽表示意。
沛公清晨带随从百余骑见项羽于鸿门,拜见项羽说: “末将和将军同心协力攻秦,将军转战于河北, 末将作战于河南,在无意中先进入关中,打败秦朝, 得与将军在此会师。今日却有小人进谗,让将军与末将不和。 ” 项羽说: “这是沛公左司马曹无伤通的消息,不然的话,我项羽何至于采取如此行动 ? !” 项羽就留住沛公共饮。范增多次以目示意项羽击杀沛公,项羽未予置理。范增离席,出去对项庄说: “项羽将军为人狠不下心,你入席舞剑以助酒兴,乘机刺击沛公,将他杀死。否则, 我和你辈都会做他的俘虏。”项庄入席为主客举杯祝寿。敬酒毕说:“军中没有什么为乐的, 愿舞剑以助酒兴。 ” 随即拔剑起舞。项伯也拔剑起舞,常常用自身来保护沛公。樊哙得知情况紧急,就冲到筵前,怒目圆睁。项羽欣赏他的勇武, 就赐酒与他。樊哙乘机以言责备项羽。一会儿,沛公离席上厕所,带樊哙一同出去,将同来的人员车马留下,跨马挥鞭,和步行的樊哙、 靳强、 滕公、 纪成等,抄僻静径道回到自己营地,叫张良留下向项羽致谢。项羽问: “沛公何处去了 ? ” 张良答道: “他听说将军有意找他的过失,他脱身走了,此时可能已经回营,他特意叫小臣向将军献上璧玉。 ” 项羽受璧。张良又献范增以玉斗,范增怒,将玉斗击碎,他起立说: “我们不久都要当沛公的俘虏了。”
沛公回营数日, 项羽领兵西进践踏咸陽。处决秦降王子婴,烧毁秦朝宫殿,项羽之兵所过之处无不受殃。秦人大失望。项羽派人报告楚怀王, 楚怀王说:“按前约— — —令先入关中沛公 为关中王。 ” 项羽怀恨楚怀王原先不允许他沛公一道西进入关,而是派他北进救赵,以致失去了 “先入定关中的为王” 的机会。他说: “楚怀王,是我项家所立,并没有什么功德可称, 怎能够让他说一不二 ! 其实推翻秦朝, 是各路将领与项羽的功劳。”
汉高祖二年正月,项羽明尊怀王为义帝,实则不遵从怀王的命令。二月,项羽自立为西楚霸王,统辖梁、 楚地九郡,都于彭城。推翻楚怀王的 “先入定关中的为王” 的约定, 改立沛公为汉王,统辖巴、 蜀、 汉中四十一个县,都于南郑。将关中一分为三, 分别派三位秦将为王。派章邯为雍王,都于废丘;立司马欣为塞王,都于栎陽; 董翳为翟王, 都于高奴。又封楚将瑕丘申陽为河南王,都于洛陽。赵将司马邛为殷王, 都于朝歌。当陽君英布为九江王,都于六县。怀王的柱国共敖为临江王,都于江陵。番君吴芮为衡山王,都于邾。前齐王田建之孙田安为济北王。迁魏王豹为西魏王,都于平陽。迁燕王韩广为辽东王。燕将臧荼为燕王, 都于蓟。迁齐王田市为胶东王。齐将田都为齐王,都于临?。迁赵王歇为代王。赵相张耳为常山王。汉王刘邦怀恨项羽违背 “先入定关中的为王” 的前约,想发动进攻, 萧何进行劝阻,就停止了。
夏四月,各路诸侯告别于项羽麾下,分别到自己的封国去。项羽分拨士卒三万人给汉王,楚与各诸侯国仰慕汉王的而愿追随于他的达数万人。张良辞别汉王回到韩国去,汉王亲送张良到褒中,张良在告别时建议汉王烧毁栈道,一是防止其他诸侯进窥汉中, 二是向项羽表示汉王无再出汉中东进之意。汉王在到达南郑途中, 所属将士都齐声歌唱想归东部故;有不少人逃回去了。韩信是治粟都尉,也随着东归的人走了。萧何把韩信追赶转来,推荐给汉王。萧何说: “如果您真想取得天下,除韩信以外再没有可与商议的人。 ” 于是汉王斋戒登上拜将台,拜韩信为大将军,并请教取得天下的计策。韩信答道: “项羽背弃原约而改封大王于南郑,这是把大王当作罪人在迁徙。大王所属将士都是山东的人,日夜希望打回老家去,如能及时用其锐气,定可以取得胜利。要是等到天下已经安定,人民都各安其所就没有士气可用了。当务之急就是引兵向东。 ” 同时还全面陈述了项羽可取与三秦可并的计策。汉王十分满意, 完全按照韩信的方案分别进行部署,派萧何留守汉中收取巴、 蜀钱粮,以供应军需。五月,汉王领兵从故道县袭击雍地,雍王章邯迎战汉兵于陈仓。雍王兵败,向后撤退;又战于好?县, 章邯兵又大败,奔向废丘。汉王及时平定了雍地。东进咸陽,将章邯所拒守的废丘进行包围后,又派各将领去扩充地盘。
齐将田荣听到项羽迁徙齐王田市到胶东而另立田都为齐王,怒不可遏,就率领齐兵迎截田都,田都败走降楚。六月,田荣杀田市, 自立为齐王。此时彭越驻兵钜野, 有士卒一万余人尚无所归属。田荣授予彭越将军印,令他从梁地出击。彭越击杀济北王田安, 田荣就据有了齐与济北、 胶东的全部地区。燕王韩广也不肯迁徙辽东。秋八月,新燕王臧荼杀了韩广,占领其地。塞王司马欣、 翟王董翳都投降于汉。
从前,项梁立韩国之后公子成为韩王,张良当韩王的司徒。项羽因为张良追随汉王,韩王成又未立战功,所以就不让他回到韩地去,把他带到彭城后,处决了。此时项羽听到汉王兼并关中,而齐、梁又叛变于他,就怒气冲天,于是派原吴令郑昌为韩王,抵御汉兵。令萧公角攻击彭越,被彭越打败。其间张良在韩地巡略,送信给项羽说: “汉王想得到关中,能实践先入关的为王之约他就会停止进兵,不敢继续东进。 ” 项羽因此就暂没有西顾之意,而北击齐王田荣。
九月,汉王派遣将军薛欧、 王吸出武关,会合据守南陽的王陵的兵力,从南陽去沛地迎接太公、 吕后。项羽闻讯,就派兵在陽夏堵截,王陵等无法前进。汉高祖二年冬十月,项羽派九江王英布在郴县杀了义帝。陈余怀怨项羽独不封他为王,就向齐王田荣借兵相助,以攻击常山王张耳。张耳败走降汉,汉王给以隆重礼遇。陈余迎代王歇归还赵地,代王歇立陈余为代王。张良从韩地秘密地来到汉王身边, 汉王封他为成信侯。
汉王到达陕县,安慰关外父老。河南王申陽归降于汉,汉在此设立河南郡。派韩太尉韩信攻打韩地,韩王郑昌投降。十一月,封韩太尉信为韩王。汉王还归汉中,都于栎陽, 派遣各将夺取敌方土地,攻克陇西。凡是率领万人或一郡归降的,都封为万户。修理河上要塞。秦朝原先的皇家动植物园地及水池,都准许农民进行耕植。
汉高祖三年春正月,项羽击田荣于城陽,田荣败走到平原,平原人杀掉了田荣。齐人尽降楚,楚人焚烧齐的城郡,齐人又叛变于楚。汉王派诸将攻克北地,俘虏了雍王之弟章平。赦免罪人。二月五日, 命令百姓废除秦朝的政权标志— — —社稷坛,立汉朝的社稷坛。普施恩德,赐民爵禄。蜀汉人民因供应军需负担甚重,免其租税二年。关中士卒从军的,免除其家赋税一年。凡普通百姓年逾五十,德高望重,能领导大家为善的,安排他为三老,每乡一人。选择三老一人为县三老,和县令、 县丞、 县尉共议政事,免除其役戍。以十月份为酒肉慰劳人民之月。
三月,汉王从临晋渡黄河,魏王豹归降,领兵随汉王出征。攻克河内,俘虏了殷王邛,设置河内郡。兵至修武,陈平逃出楚军归顺汉王。汉王和他谈话,甚为欣赏,派他任参乘之职,监视诸将。南渡平陰津,到达洛陽,新城三老董公拦马说汉王道: “臣听说 ‘顺德者昌,逆德者亡’ ,‘兵出无名, 其事不成’ 。所以说: ‘公布敌人的罪状,敌人才能被打败。’ 项羽素来无道, 弑杀义帝, 是天下罪人。己有仁,不必用勇而天下自服,己有义,不必用力而天下自定,让三军都为义帝披上孝衣,并传檄布告诸侯,说明此次用兵是为义帝被弑而东讨逆贼,如此则四海之内都会仰戴大德。这是可以追从三王的义举。 ” 汉王说: “正确之极,不是老人家的教诲我是不懂得的。 ” 于是汉王为义帝发丧,按丧礼左袒而大哭, 公开追悼三天。派使者遍告诸侯: “天下共立义帝,北面而朝。今项羽弑义帝于江南,实为大逆不道。寡人亲为发丧, 全军尽着素衣,尽起关中兵卒,聚会三河将士,顺汉水入长江南下,愿随各位侯王之后,缉拿弑君的元凶。”夏四月, 齐王田荣之弟田横收得被项羽所击溃的余众有数万人, 立田荣之子田广为齐王。
项羽此时虽已得知汉王东进的消息,而已经兵发齐地,就想消灭了齐以后再迎击汉兵,所以汉王得以乘机兼并魏、殷等五诸侯之兵,东伐楚。兵到外黄,彭越率领三万之众归附于汉。汉王封彭越为魏相国。令他平定梁地。汉王于是进入楚项之都彭城。收取了项羽的美女与宝货,举行庆祝胜利的酒会。项羽闻讯,另派一大将击齐,自领精兵三万人从鲁经胡陵,到萧县, 凌晨攻击汉军,大战于彭城灵壁之东的睢水之滨,大败汉军,对汉军大肆屠戮,尸塞睢水水不流。楚兵围汉王三重。狂风从西北卷来,树折房破,飞砂走石,白昼如同黑夜, 楚军一时大乱。而汉王乘乱时与数十骑冲破重围逃走。行经沛县,派人寻找眷属,全家已逃亡,不知去向。汉王在奔走途中遇见子孝惠与女鲁元, 共登一车仓惶而去。楚骑兵追赶汉王,汉王见情势危急,就将子女推下车去。滕公又将二人收登于车,总算逃离虎口。审食其与汉王父太公及夫人吕后从小道逃走,反与楚军相遇,项羽将他们安置军中做人质。诸侯见汉军已全面溃败, 都落荒而逃了。塞王欣、 翟王翳降顺于楚,殷王邛死了。汉王妻兄周吕侯领兵马驻于下邑县,汉王前往其处安身。逐渐聚集败散的士卒,进驻于砀县。
汉王向西路经梁地,到虞城县,对挟策求见他的随何说: “先生去劝说九江王英布要他举兵叛楚,项羽就会留下兵力进攻英布。只要项羽能留下兵力数月,我就一定能夺取天下。 ” 随何奉命去劝说英布,果然使英布叛楚。五月,汉王之兵在荥陽集结,萧何征集关中老弱及尚未成年的人都到部伍中去。韩信也收聚士卒与汉王会师,汉王此时又军威重振。与楚军在荥陽南边京、 索之间交锋,打败了楚军。汉军在道路两侧筑垣墙,通到河边,以运取临河倚山的敖仓粮食。此时魏王豹以看望母病为名请假回原籍。回籍后即封锁渡口,为楚军抵御汉军。
六月,汉王返回都城栎陽, 初六日,立太子,赦免罪人。命令诸侯之子在关中的都集中到栎陽为近卫。引水攻废丘,废丘归降, 雍王章邯自杀。雍州平定,有八十余县, 置河上,渭南、 中地、 陇西、 上郡。令祠官祭祀天地四方上帝山川,按时进行祠祭。派关中士卒登守边塞。此时关中大饥, 斛米值万钱, 人吃人。安排饥民聚集到蜀、 汉地区去渡荒。秋八月,汉王到达荥陽,对郦食其说: “请以善言劝说魏王豹,要是劝说成功,就封先生为魏地万户侯。 ” 食其衔命前往, 魏王豹拒不听从。汉王派韩信为左丞相,与曹参、 灌婴一起讨伐魏王。食其回报,汉王问道: “魏大将是谁 ?” 食其答:“柏直。 ” 汉王说 “这是一个缺乏战斗经验的毛头小子, 不是韩信的对手。骑将是谁 ? ” 食其答: “冯敬。 ” 汉王说: “他是秦将冯无择之子, 虽有才能, 但不是灌婴对手。步将是谁 ?” 食其说: “项它。 ” 汉王说: “他也不是曹参对手。我不必担忧了。 ” 九月,韩信等俘虏了魏王豹,押解到荥陽。平定魏地,设置河东、 太原、 上党郡。韩信派使向汉王请兵三万人,愿意北灭燕、 赵, 东击齐,南绝楚粮道。汉王按数拨给韩信士卒。
三年冬十月,韩信、 张耳东下井陉攻赵,斩杀陈余,俘获赵王歇,设置常山、 代郡。十月三十日,日食。十一月三十日,又日食。
随何已经说服英布附汉,英布就起兵攻楚,楚派项声、 龙且进攻英布,英布接战失利。十二月, 英布与随何抄小道向汉王求援,汉王分兵为助,一起收兵到成皋。
项羽多次夺取汉兵取粮甬道, 汉军粮食缺乏。汉王与郦食其商量如何削弱楚项势力。食其想立六国之后为汉羽翼,汉王刻六国王印, 将派食其前往分封。询问张良之见, 张良认为分封六国有八大难题。汉王立即放下正在进餐的碗箸,他说: “食其这无知小子几乎坏了老子的大事 !” 传令迅速销毁所刻的六国印。又请教陈平,并听从了陈平的计策。给陈平黄金四万斤,以挑拨离间楚项的君臣关系。
夏四月, 项羽围困了汉王的军事重镇荥陽,汉王请求讲和, 以荥陽为界, 界西为汉。亚父范增劝项羽要猛攻荥陽,汉王深感不安。陈平此时已通过贿赂收买了楚军部分将领去诋诬范增,项羽果然对范增产生了怀疑。范增怒气填膺地离开了楚营,忧愤之中发疽而死。五月,将军纪信对汉王说: “情况严峻极了 ! 臣假扮大王以骗楚军,大王可以乘隙而出围。 ” 于是陈平于夜间在荥陽东门放出女子二千余人, 引起楚兵四面追赶。纪信扮汉王乘车。黄盖王旗出东门, 他说:“粮食已尽,汉王投降于楚。 ” 楚军齐呼胜利万岁,都到城东去观看汉王投降,因此汉王得以乘间率领几十名骑兵出西门逃走。派御史大夫周苛、 魏豹、 枞公守荥陽。项羽见是纪信, 大声喝道: “汉王何在 ? ” 纪信从容答道: “早已远走高飞了。 ”项羽烧死了纪信。城中的周苛、 枞公相商说: “魏豹是反国之王, 难与守城。 ” 就把魏豹杀了。汉王走出荥陽重围,行到成皋,从成皋入关,收集军马准备再次东征。辕生向汉王建议说: “汉与楚相持于荥陽已两年,汉常处于被动。希望大王兵出武关,项王一定会引兵南去,大王深沟高垒,与之相持,令荥陽成皋的汉军有休整之机。另派韩信等安定河北赵地,连燕齐为一片,然后大王重新兵发荥陽。如此,则楚要拉长防线, 分散兵力。汉兵得到休整后,再与楚军交锋,一定能打败楚军。 ” 汉王接纳了这条妙计,出军于宛县与叶县之间,与英布在此地进行游击。项羽听说汉王驻兵于宛,果然领兵向南讨伐, 汉王坚守壁垒不和他交锋。本月,彭越渡过睢水,和楚将项声、 薛公交兵于下邛,打败楚兵并杀死薛公,项羽派终公守成皋,亲自领兵向东报复彭越。汉王乘间引兵北上,打败驻于成皋的楚将终公,重新收复了成皋。六月,项羽已经打败并驱逐了彭越, 听说汉兵又攻取了成皋,就领兵向西猛攻荥陽城,生擒主将周苛,项羽对周苛说: “投归我,我封将军为上将军,封赏三万户。 ” 周苛怒叱道:“你不迅速降汉,马上要成为俘虏了 ! 你是敌不过汉王的。 ” 项羽烹杀了周苛, 同时处决了枞公,俘获了韩王信,接着围困了成皋。汉王仓猝逃走,只和滕公同车出成皋北门,北渡黄河, 夜宿于小修武。清晨,自称为汉王使者, 驱驰入张耳、 韩信的阵地, 亲自掌握这支队伍。就派张耳到北边赵地去调集汉兵。
[book_title]卷一下 高帝纪 第一下
(汉高祖刘邦)
【原文】
五年冬十月,汉王追项羽至陽夏南,止军,与齐王信、魏相国越期会击楚。至固陵,不会。楚击汉军,大破之,汉王复入壁,深堑而守。谓张良曰:“诸侯不从,奈何?”良对曰:“楚兵且破,未有分地,其不至固宜。君王能与共天下,可立致也。齐王信之立,非君王意,信亦不自坚。彭越本定梁地,始,君王以魏豹故,拜越为相国。今豹死,越亦望王,而君王不早定。今能取睢陽以北至谷城皆以王彭越,从陈以东傅海与齐王信,信家在楚,其意欲复得故邑。能出捐此地以许两人,使各自为战,则楚易散也”。于是汉王发使使韩信、彭越。至,皆引兵来。
十一月,刘贾入楚地,围寿春。汉亦遣人诱楚大司马周殷。殷畔楚,以舒屠六,举九江兵迎黥布,并行屠城父,随刘贾皆会。
十二月,围羽垓下。羽夜闻汉军四面皆楚歌,知尽得楚地。羽与数百骑走,是以兵大败。灌婴追斩羽东城。
楚地悉定,独鲁不下。汉王引天下兵欲屠之,为其守节礼义之国,乃持羽头示其父兄,鲁乃降。初,怀王封羽为鲁公,及死,鲁又为之坚守,故以鲁公葬羽于谷城。汉王为发丧,哭临而去。封项伯等四人为列侯,赐姓刘氏。诸民略在楚者皆归之。
汉王还至定陶,驰入齐王信壁,夺其军。
初项羽所立临江王共敖前死,子尉嗣立为王,不降。遣卢绾、刘贾击虏尉。
春正月,追尊兄伯号曰武哀侯。下令曰:“楚地已定,义帝亡后,欲存恤楚众,以定其主。齐王信习楚风俗,更立为楚王,王淮北,都下邳。魏相国建城侯彭越勤劳魏民,卑下士卒,常以少击众,数破楚军,其以魏故地王之,号曰梁王,都定陶。”又曰:“兵不得休八年,万民与苦甚,今天下事毕,其赦天下殊死以下。”
于是诸侯上疏曰:“楚王韩信、韩王信、淮南王英布、梁王彭越、故衡山王吴芮、赵王张敖、燕王臧荼昧死再拜言大王陛下:先时,秦为亡道,天下诛之。大王先得秦王,定关中,于天下功最多。存亡定危,救败继绝,以安万民,功盛德厚。又加惠于诸侯王有功者,使得立社稷。地分已定,而位号比拟,亡上下之分,大王功德之著,于后世不宣。昧死再拜上皇帝尊号。”汉王曰:“寡人闻帝者贤者有也,虚言亡实之名,非所取也。今诸侯王皆推高寡人,将何以处之哉?”诸侯王皆曰:“大王起于细微,灭乱秦,威动海内。又以辟陋之地,自汉中行威德,诛不义,立有功,平定海内,功臣皆受地食邑,非私之地。大王德施四海,诸侯王不足以道之,居帝位甚实宜,愿大王以幸天下。”汉王曰:“诸侯王幸以为便于天下之民,则可矣。”于是诸侯王及太尉长安侯臣绾等三百人,与博士稷嗣君叔孙通谨择良日二月甲午,上尊号。汉王即皇帝位于汜水之陽。尊王后曰皇后,太子曰皇太子,追尊先媪曰昭灵夫人。
诏曰:“故衡山王吴芮与子二人、兄子一人,从百粤之兵,以佐诸侯,诛暴秦,有大功,诸侯立以为王。项羽侵夺之地,谓之番君。其以长沙、豫章、象郡、桂林、南海立番君芮为长沙王。”又曰:“故粤王亡诸世奉粤祀,秦侵夺其地,使其社稷不得血食。诸侯伐秦,亡诸身帅闽中兵以佐灭秦,项羽废而弗立。今以为闽粤王,王闽中地,勿使失职。”
帝乃西都洛陽。夏五月,兵皆罢归家。诏曰:“诸侯子在关中者,复之十二岁,其归者半之。民前或相聚保山泽,不书名数,今天下已定,令各归其县,复故爵田宅,吏以文法教训辨告,勿笞辱。民以饥饿自卖为人奴婢者,皆免为庶人。军吏卒会赦,甚亡罪而亡爵及不满大夫者,皆赐爵为大夫。故大夫以上,赐爵各一级。其七大夫以上,皆令食邑;非七大夫以下,皆复其身及户,勿事。”又曰:“七大夫、公乘以上,皆高爵也。诸侯子及从军归者,甚多高爵,吾数诏吏先与田宅,及所当求于吏者,亟与。爵或人君,上所尊礼,久立吏前,曾不为决,其亡谓也。异日秦民爵公大夫以上,令丞与亢礼。今吾于爵非轻也,吏独安取此!且法以有功劳行田宅,今小吏未尝从军者多满,而有功者顾不得,背公立私,守尉长吏教训甚不善。其令诸吏善遇高爵,称吾意。且廉问,有不如吾诏者,以重论之。”
帝置酒雒陽南宫。上曰:“通侯诸将毋敢隐朕,皆言其情。吾所以有天下者何?项氏之所以先天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下-而侮人,项羽仁而敬人。然陛下使人攻城略地,所降下者,因以与之,与天下同利也。项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤者疑之,战胜而不与人功,得地而不与人利,此其所以先天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房;填国家,抚百姓,给饷馈,不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。项羽有一范增而不能用,此所以为我禽也。”群臣说服。
初,田横归彭越。项羽已灭,横惧诛,与宾客亡入海。上恐其久为乱,遣使者赦横,曰:“横来,大者王,小者侯;不来,且发兵加诛。”横惧,乘传诣雒陽,未至三十里,自杀。上壮其节,为流涕,发卒二千人,以上礼葬焉。
戍卒娄敬求见,说上曰:“陛下取天下与周异,而都雒陽,不便,不如入关,据秦之固。”上以问张良,良因劝上。是日,车驾西都长安。拜娄敬为奉春君,赐姓刘氏。
六月壬辰,大赦天下。
秋七月,燕王臧荼反,上自将征之。
九月,虏荼。诏诸侯王视有功者立以为燕王。荆王臣信等十人皆曰:“太尉长安侯卢绾功最多,请立以为燕王。”使丞相哙将兵平代地。
利几反,上自击破之。利几者,项羽将。羽败,利几为陈令,降,上侯之颍川。上至雒陽,举通侯籍召之,而利几恐,反。
后九月,徙诸侯子关中。治长乐宫。
六年冬十月,令天下县邑城。
人告楚王信谋反,上问左右,左右争欲击之。用陈平计,乃伪游云梦。十二月,会诸侯于陈,楚王信迎谒,因执之。诏曰:“天下既安,豪桀有功者封侯,新立,未能尽图其功。身居军九年,或未习法令,或以其故犯法,大者死刑,吾甚怜之。其赦天下。”田肯贺上曰:“甚善,陛下得韩信,又治秦中。秦,形胜之国也,带河阻山,县隔千里,持戟百万,秦得百二焉。地势便利,其以下兵于诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也。夫齐,东有琅邪、即墨之饶,南有泰山之固,西有浊河之限,北有勃海之利,地方二千里,持戟百万,县隔千里之外,齐得十二焉,此东西秦也。非亲子弟,莫可使王齐者。”上曰:“善。”赐金五百斤。上还至雒陽,赦韩信,封为淮陰侯。
甲申,始剖符封功臣曹参等为通侯。诏曰:“齐,古之建国也,今为郡县,其复以为诸侯。将军刘贾数有大功,及择宽惠修-者,王齐、荆地。”春正月丙午,韩王信等奏请以故东陽郡、鄣郡、吴郡五十三县立刘贾为荆王;以砀郡、薛郡、郯郡三十六县立弟文信君交为楚王。壬子,以云中、雁门、代郡五十三县立兄宜信侯喜为代王;以胶东、胶西、临淄、济北、博陽、城陽郡七十三县立子肥为齐王;以太原郡三十一县为韩国,徙韩王信都晋陽。
上已封大功臣二十余人,其余争功,未得行封。上居南宫,从复道上见诸将往往耦语,以问张良。良曰:“陛下与此属共取天下,今已为天子,而所封皆故人所爱,所诛皆平生仇怨。今军吏计功,以天下为不足用遍封,而恐以过失及诛,故相聚谋反耳。”上曰:“为之奈何?”良曰:“取上素所不快,计群臣所共知最甚者一人,先封以示群臣。”三月,上置酒,封雍齿,因趣丞相急定功行封。罢酒,群臣皆喜,曰:“雍齿且侯,吾属亡患矣!”
上归栎陽,五日一朝太公。太公家令说太公曰:“天亡二日,土亡二王。皇帝虽子,人主也;太公虽父,人臣也。奈何令人主拜人臣!如此,则威重不行。”后上朝,太公拥彗,迎门却行。上大惊,下扶太公。太公曰:“帝,人主,奈何以我乱天下法!”于是上心善家令言,赐黄金五百斤。夏五月丙午,诏曰:“人之至亲,莫亲于父子,故父有天下传归于子,子有天下尊归于父,此人道之极也。前日天下大乱,兵革并起,万民苦殃,朕亲被坚执锐,自帅士卒,犯危难,平暴乱,立诸侯,偃兵息民,天下大安,此皆太公之教训也。诸王、通侯、将军、群卿、大夫已尊朕为皇帝,而太公未有号,今上尊太公曰太上皇。”
秋九月,匈奴围韩王信于马邑,信降匈奴。
七年冬十月,上自将击韩王信于铜-,斩其将。信亡走匈奴,其将曼丘臣、王黄共立故赵后赵利为王,收信散兵,与匈奴共距汉。上从晋陽连战,乘胜逐北,至楼烦,会大寒,士卒堕指者什二三。遂至平城,为匈奴所围,七日,用陈平秘计得出。使樊哙留定代地。
十二月,上还过赵,不礼赵王。是月,匈奴攻代,代王喜弃国,自归雒陽,赦为合陽侯。辛卯,立子如意为代王。
春,令郎中有罪耐以上,请之。民产子,复勿事二岁。
二月,至长安。萧何治未央宫,立东阙、北阙、前殿、武库、大仓。上见其壮丽,甚怒,谓何曰:“天下匈匈,劳苦数岁,成败未可知,是何治宫室过度也!”何曰:“天下方未定,故可因以就宫室。且夫天子以四海为家,非令壮丽亡以重威,且亡令后世有以加也。”上说。自栎陽徙都长安。置宗正官以序九族。夏四月,行如雒陽。
八年冬,上东击韩信余寇于东垣。还过赵,赵相贯高等耻上不礼其王,陰谋欲弑上。上欲宿,心动,问“县名何?曰:“柏人。”上曰:“柏人者,迫于人也。”去弗宿。
十一月,令士卒从军死者,为-归其县,县给衣衾棺葬具,祠以少牢,长吏视葬。十二月,行自东垣至。
春三月,行如雒陽。令吏卒从军至平城及守城邑者皆复终身勿事。爵非公乘以上毋得冠刘氏冠。贾人毋得衣锦、绣、绮、E067、-、B076、E47B,躁兵,乘骑马。
秋八月,吏有罪未发觉者,赦之。
九月,行自雒陽至。淮南王、梁王、赵王、楚王皆从。
九年冬十月,淮南王、梁王、赵王、楚王朝未央宫。置酒前殿,上奉玉卮为太上皇寿,曰:“始大人常以臣亡赖,不能治产业,不如仲力。今某之业所就孰与仲多?”殿上群臣皆称万岁,大笑为乐。
十一月,徙齐、楚大族昭氏、屈氏、景氏、怀氏、田氏五姓关中,与利田宅。
十二月,行如雒陽。
贯高等谋逆发觉,逮捕高等,并捕赵王敖下狱。诏敢有随王,罪三族。郎中田叔、孟舒等十人自髡钳为王家奴,从王就狱。王实不知其谋。
春正月,废赵王敖为宣平侯。徙代王如意为赵王,王赵国。丙寅,前有罪殊死以下皆赦之。
二月,行自雒陽至。贤赵臣田叔、孟舒等十人,召见与语,汉廷臣无能出其右者。上说,尽拜为郡守、诸侯相。
夏六月乙未晦,日有食之。
十年冬十月,淮南王、燕王、荆王、梁王、楚王、齐王、长沙王来朝。
夏五月,太上皇后崩。秋七月癸卯,太上皇崩,葬万年。赦栎陽囚死罪以下。
八月,令诸侯王皆立太上皇庙于国都。
九月,代相国陈-反。上曰:“-尝为吾使,甚有信。代地吾所急,故封-为列侯,以相国守代,今乃与王黄等劫掠代地!吏民非有罪也,能去-、黄来归者,皆赦之。”上自东,至邯郸。上喜曰:“-不南据邯郸而阻漳水,吾知其亡能为矣。”赵相周昌奏常山二十五城亡其二十城,请诛守、尉。上曰:“守、尉反乎?”对曰:“不。”上曰:“是力不足,亡罪。”上令周昌选赵壮士可令将者,白见四人。上-骂曰:“竖子能为将乎!”四人惭,皆伏地。上封各千户,以为将。左右谏曰:“从入蜀、汉,伐楚,赏未遍行,今封此,何功?”上曰:“非汝所知。陈-反,赵、代地皆-有。吾以羽檄征天下兵,未有至者,今计唯独邯郸中兵耳。吾何爱四千户,不以慰赵子弟!”皆曰:“善。”又求:“乐毅有后乎?”得其孙叔,封之乐乡,号华成君。问-将,皆故贾人。上曰:“吾知与之矣。”乃多以金购-将,-将多降。
十一年冬,上在邯郸-将侯敞将万余人游行,王黄将骑千余军曲逆,张春将卒万余人度河攻聊城。汉将军郭蒙与齐将击,大破之。太尉周勃道太原入定代地,至马邑,马邑不下,攻残之-将赵利守东垣,高祖攻之不下。卒骂,上怒。城降,卒骂者斩之。诸县坚守不降反寇者,复租赋三岁。
春正月,淮陰侯韩信谋反长安,夷三族。将军柴武斩韩王信于参合。
上还雒陽。诏曰:“代地居常山之北,与夷狄边,赵乃从山南有之,远,数有胡寇,难以为国。颇取山南太原之地益属代,代之云中以西为云中郡,则代受边寇益少矣。王、相国、通侯、吏二千石择可立为代王者。”燕王绾、相国何等三十三人皆曰:“子恒贤知温良,请立以为代王,都晋陽。”大赦天下。
二月,诏曰:“欲省俺甚。今献未有程,吏或多赋以为献,而诸侯王尤多,民疾之。令诸侯王、通侯常以十月朝献,即郡各以其口数率,人岁六十三钱,以给献费。”又曰:“盖闻王者莫高于周文,伯者莫高于齐桓,皆待贤人而成名。今天下贤者智能,岂特古之人乎?患在人主不交故也,士奚由进!今吾以天之灵、贤士大夫定有天下,以为一家,欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,可乎?贤士大夫有肯从我游者,吾能尊显之。布告天下,使明知朕意。御史大夫昌下相国,相国-侯下诸侯王,御史中执法下郡守,其有意称明德者,必身劝,为之驾,遣诣相国府,署行、义、年。有而弗言,觉,免。年老癃病,勿遣。”
三月,梁王彭越谋反,夷三族。诏曰:“择可以为梁王、淮陽王者。”燕王绾、相国何等请立子恢为梁王,子友为淮陽王。罢东郡,颇益梁;罢颍川郡,颇益淮陽。
夏四月,行自雒陽至。令丰人徙关中者皆复终身。
五月,诏曰:“粤人之俗,好相攻击,前时秦徙中县之民南方三郡,使与百粤杂处。会天下诛秦,南海尉它居南方长治之,甚有文理,中县人以故不耗减,粤人相攻击之俗益止,俱赖其力。今立它为南粤王。”使陆贾即授玺、绶。它稽首称臣。
六月,令士卒从入蜀、汉、关中者皆复终身。
秋七月,淮南王布反。上问诸将,滕公言故楚令尹薛公有筹策。上召见,薛公言布形势,上善之,封薛公千户。诏王、相国择可立为淮南王者,群臣请立子长为王。上乃发上郡、北地、陇西车骑,巴、蜀材官及中尉卒三万人为皇太子卫,军霸上。布果如薛公言,东击杀荆王刘贾,劫其兵,度淮击楚,楚王交走入薛。上赦天下死罪以下,皆令从军;征诸侯兵,上自将以击布。
十二年冬十月,上破布军于会缶。布走,令别将追之。
上还,过沛,留,置酒沛宫,悉召故人父老子弟佐酒。发沛中-得百二十人,教之歌。酒酣,上击筑自歌曰:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!”令-皆和习之。上乃起舞,-慨伤怀,泣数行下。谓沛父兄曰:“游子悲故乡。吾虽都关中,万岁之后吾魂魄犹思沛。且朕自沛公以诛暴逆,遂有天下,其以沛为朕汤沐邑,复其民,世世无有所与。”沛父老诸母故人日乐饮极欢,道旧故为笑乐。十余日,上欲去,沛父兄固请。上曰:“吾人众多,父兄不能给。”乃去。沛中空县皆之邑西献。上留止,张饮三日。沛父兄皆顿首曰:“沛幸得复,丰未得,唯陛下哀矜。”上曰:“丰者,吾所生长,极不忘耳。吾特以其为雍齿故反我为魏。”沛父兄固请之,乃并复丰,比沛。
汉别将击布军洮水南北,皆大破之,追斩布番陽。
周勃定代,斩陈-于当城。
诏曰:“吴,古之建国也。日者荆王兼有其地,今死亡后。朕欲复立吴王,其议可者。”长沙王臣等言:“沛侯濞重厚,请立为吴王。”已拜,上召谓濞曰:“汝状有反相。”因拊其背,曰:“汉后五十年东南有乱,岂汝邪?然天下同姓一家,汝慎毋反。”濞顿首曰:“不敢。”
十一月,行自淮南还。过鲁,以大牢祠孔子。
十二月,诏曰:“秦皇帝、楚隐王、魏安-王、齐愍王、赵悼襄王皆绝亡后。其与秦始皇帝守冢二十家,楚、魏、齐各十家,赵及魏公子亡忌各五家,令视其冢,复,亡与它事。”
陈-降将言-反时燕王卢绾使人之-所陰谋。上使辟陽侯审食其迎绾,绾称疾。食其言绾反有端。春二月,使樊哙、周勃将兵击绾。诏曰:“燕王绾与吾有故,爱之如子,闻与陈-有谋,吾以为亡有,故使人迎绾。绾称疾不来,谋反明矣。燕吏民非有罪也,赐其吏六百石以上爵各一级。与绾居,去来归者,赦之,加爵亦一级。”诏诸侯王议可立为燕王者。长沙王臣等请立子建为燕王。
诏曰:“南武侯织亦粤之世也,立以为南海王。”
三月,诏曰:“吾立为天子,帝有天下,十二年于今矣。与天下之豪士贤大夫共定天下,同安辑之。其有功者上致之王,次为列侯,下乃食邑。而重臣之亲,或为列侯,皆令自置吏,得赋敛,女子公主。为列侯食邑者,皆佩之印,赐大第室。吏二千石,徙之长安,受小第室。入蜀、汉定三秦者,皆世世复。吾于天下贤士功臣,可谓亡负矣。其有不义背天子擅起兵者,与天下共伐诛之。布告天下,使明知朕意。”
上击布时,为流矢所中,行道疾。疾甚,吕后迎良医。医入见,上问医。曰:“疾可治。”于是上-骂之,曰:“吾以布衣提三尺取天下,此非天命乎?命乃在天,虽扁鹊何益!”遂不使治疾,赐黄金五十斤,罢之。吕后问曰:“陛下百岁后,萧相国既死,谁令代之?”上曰:“曹参可。”问其次,曰:“王陵可,然少戆,陈平可以助之。陈平知有余,然难独任。周勃重厚少文,然安刘氏者必勃也,可令为太尉。”吕后复问其次,上曰:“此后亦非乃所知也。”
卢绾与数千人居塞下候伺,幸上疾愈,自入谢。夏四月甲辰,帝崩于长乐宫。卢绾闻之,遂亡入匈奴。
吕后与审食其谋曰:“诸将故与帝为编户民,北面为臣,心常鞅鞅,今乃事少主,非尽族是,天下不安。”以故不发丧。人或闻,以语郦商。郦商见审食其曰:“闻帝已崩四日,不发丧,欲诛诸将。诚如此,天下危矣。陈平、灌婴将十万守荥陽,樊哙、周勃将二十万定燕、代,此闻帝崩,诸将皆诛,必连兵还乡,以攻关中。大臣内畔,诸将外反,亡可跷足待也。”审食其入言之,乃以丁未发丧,大赦天下。
五月丙寅,葬长陵。已下,皇太子、群臣皆反至太上皇庙。群臣曰:“帝起细微,拨乱世反之正,平定天下,为汉太祖,功最高。”上尊号曰高皇帝。
初,高祖不修文学,而性明达,好谋,能听,自监门戍卒,见之如旧。初顺民心作三章之约。天下既定,命萧何次律令,韩信申军法,张苍定章程,叔孙通制礼仪,陆贾造《新语》。又与功臣剖符作誓,丹书铁契,金匮石室,藏之宗庙。虽日不暇给,规摹弘远矣。
赞曰:《春秋》晋史蔡墨有言:陶唐氏既衰,其后有刘累,学扰龙,事孔甲,范氏其后也。而大夫范宣子亦曰:“祖自虞以上为陶唐氏,在夏为御龙氏,在商为豕韦氏,在周为唐杜氏,晋主夏盟为范氏。”范氏为晋士师,鲁文公世奔秦。后归于晋,其处者为刘氏。刘向云战国时刘氏自秦获于魏。秦灭魏,迁大梁,都于丰,故周市说雍齿曰:“丰,故梁徙也。”是以颂高祖云:“汉帝本系,出自唐帝。降及于周,在秦作刘。涉魏而东,遂为丰公。”丰公,盖太上皇父。其迁日浅,坟墓在丰鲜焉。及高祖即位,置祠祀官,则有秦、晋、梁、荆之巫,世祠天地,缀之以祀,岂不信哉!由是推之,汉承尧运,德祚已盛,断蛇著符,旗帜上赤,协于火德,自然之应,得天统矣。
【白话文】
秋七月, 有象征除旧布新的彗星在大角上空出现。汉王亲自掌握了韩信之兵后,汉兵兵势大振。八月,兵临黄河向南,驻军于小修武。企图再与楚军交锋。郎中郑忠谏阻汉王,建议他深掘沟,高筑垒,不与项羽交锋。汉王接纳其计,派卢绾、 刘贾领步兵二万,骑兵数百,从白马津渡河进入楚军防区, 协助彭越焚烧楚军的粮秣基地,又在燕郭西打败楚军,攻下了睢陽、 外黄十七座城邑。九月,项羽命令海春侯大司马曹咎说: “要谨守成皋。即使汉王进行挑战,切不可与他交锋,大司马将军的任务就是阻止汉兵东进。我在十五天间能戡定梁地之后, 再与大司马会师。 ” 于是项羽引兵东击彭越。
汉王派郦食其去劝说齐王田广, 停止齐汉敌对行动,共同抗楚。高祖四年冬十月,韩信用蒯通计对齐进行突然袭击。齐王把哄他撤防的郦生烹了,东撤于高密。项羽听说韩信破齐,还企图进攻楚军, 就派龙且率军救齐。
汉兵果然多次向固守成皋的楚军挑战,楚军坚守不出,汉将派人在楚营前辱骂楚军胆小如鼠,长达数日,楚守将大司马曹咎怒不可遏,领兵渡过城东汜水出战,楚军渡过一半,汉兵拦腰截击,大败楚军,获取了成皋城内楚国的全部金玉财宝。楚将大司马曹咎、 长史欣都自刎于汜水之滨。汉王领兵渡过黄河,重新占领成皋,驻军于广武城,取敖仓粮供军用。
项羽攻下梁地十余城, 得悉海春侯曹咎被汉军打败,就引兵还取成皋。汉军正围困楚将钟离?于荥陽之东,听说项羽兵到, 都去扼守险阻之处。项羽也驻兵于广武, 与汉对峙。丁壮苦于行军打仗,老弱疲于转运粮草。汉王、 项羽都到广武两军阵前对话。项羽愿意与汉王独身决一雌雄,汉王指责项羽说: “我开始和你都受楚怀王之命,说先定关中的为王。你背负王约,改我王于蜀汉,此罪之一。你假传怀王旨意杀卿子冠军, 取而代之,此罪之二。你受怀王之命救赵应当还报,却擅自劫持诸侯之兵随你入关,此罪之三。怀王命令进入秦地不得暴掠,你烧毁秦朝宫殿, 掘开始皇陵墓,将秦库宝藏占为私有,此罪之四。你又任意杀害已经投降的秦王孺子婴,此罪之五。你残忍地在新安坑无辜秦卒二十万,却又封秦将章邯为王,此罪之六。你给六国诸将分封美地, 而肆意迁徙放逐六国故主,教唆其臣下争当叛逆,此罪之七。你将义帝赶出彭城,夺义帝之都而自都,你夺取韩王地,兼并梁楚地九郡,都划归你的王区,此罪之八。派人谋害义帝于江南, 此罪之九。你为人之臣而弑杀君主,你杀害已降之人,你主封王侯却任意予夺,你主持盟约却背信弃义,实为天下不容,实属大逆不道。此罪之十。我是以义兵和诸侯一道诛杀残贼,派遣愿意立功赎罪的人与你决战, 你有什么资格来向我个人挑 ? ” 项羽被汉王说得两目冒火,楚军用暗箭射中汉王,汉王的胸部受伤,就抚摸着自己的脚说: “敌人射中了我的足趾。 ” 汉王箭伤发作卧病不起,张良请汉王强忍痛楚起床慰问将士,鼓舞士气。以提防楚军的乘胜进攻。汉王上马巡行各军营,伤痛难忍,就挥鞭策马进入成皋城。
十一月,韩信和灌婴打败楚军,斩杀楚将龙且,乘胜追到城陽, 俘虏齐王田广。齐相田横自立为齐王, 投奔彭越。汉王立张耳为赵王。汉王箭伤已愈,西入关中,到都城栎陽,访问当地父老,并举行宴会。斩原塞王司马欣, 在栎陽城悬首示。停留四天,返回前线,驻军广武。关中士卒大批开赴楚汉战场,而彭越、 田横盘踞梁地,采用游击战騷扰楚兵, 断绝他的粮食通道。
韩信已经破灭齐,派人上书汉王说:“齐与楚相连, 如治理齐地的人权位过轻,没有王号,恐不能镇定齐地。 ” 汉王对于韩信的邀功请赏十分恼怒, 想对韩信发起攻击。张良劝道: “不如顺水推舟封他为王,派他镇守齐地。 ” 春二月,派张良持送王印,立韩信为齐王。秋七月,立英布为淮南王。八月, 开始推行算赋法。北貉、 燕人派一批勇健骑兵来协助汉兵。汉王下令: “军士不幸阵亡的, 派专人为其制作衣衾棺木, 传送回原籍。 ” 四方都感戴其仁爱之心。
项羽自知缺乏盟友与军粮,韩信又从齐地攻打项羽之背,很为担心。汉王派陆贾劝说项羽,请释放汉王之父太公,项羽拒绝。汉王又派侯公去劝说项羽,项羽于是与汉相约,双分天下,以鸿沟为限,沟西为汉,沟东为楚。九月,太公、 吕后回到汉营, 汉军欢呼万岁。于是汉王封侯公为平国君。项羽收兵东归。汉王也想西归,张良、 陈平劝阻道: “于今汉已拥有天下的三分之二,而诸侯归心。楚兵疲粮尽,这正是上天亡楚之时,如不乘其危难而彻底消灭他, 那就是养虎遗患。 ” 汉王听从其计。
高祖五年(前 202 ) 冬十月, 汉王追逐项羽到陽夏南部,停止前进,与齐王韩信、 魏相国彭越约期会师攻击楚兵,汉王兵至固陵,韩、 彭等均未按期会师。项羽领兵攻击汉王的大军,大败汉兵。汉王收兵回原壁垒,掘深沟以自守。汉王忧虑地对张良说: “诸侯不愿顺从我们, 怎么办 ?” 张良答道: “楚兵即使被打败, 韩信与彭越也不会得到增地的利益,他们不来会师是情理中事。要是大王能和他们共同分享胜利成果, 他们就会马上前来会师。韩信立为齐王,并非出于大王本意,韩信对于大王还信心不足。彭越本来平定了梁地,后来大王因为魏王豹来归降的原故,才封彭越为魏相国。今魏王豹已死,彭越也想自己称王,而大王迟迟不予定夺。要是现在能划睢陽以北至谷城的地区给彭越并封他为王,划陈以东至于渤海的地区给齐王韩信,韩信家在楚地, 他本意想收复自己的乡土。大王舍弃此二地以许韩、 彭二人,让他们各自为战, 那楚项就容易打败了。 ” 于是汉王派使者将上述意向通知韩信、 彭越。通知一到,韩彭都引兵前来会师了。十一月, 刘贾攻入楚地, 围困寿春。汉王又派人诱降楚大司马周殷。周殷叛楚,以舒县之兵猛攻六县,率领九江之兵配合英布,合兵进击城父县,英布与刘贾都与汉王会师。
十二月,汉兵合围项羽于垓下。项羽夜间听到四面都是楚歌,知道汉兵已经完全控制了楚兵周围阵地, 就率数百骑弃营突围, 楚军无主而大败。灌婴追斩项羽于东城。楚地完全平定,惟独鲁地不降。汉王率领大军想进行毁灭性的攻击,但被该地将士为项羽守节持义所感动,就停止进攻,只将项羽首级悬示以告知鲁地的父兄,鲁地乃降。原先,怀王封项羽为鲁公,项羽死后,鲁地又为之坚守,因此就以鲁公的仪式葬项羽于济北谷城。汉王为项羽发表讣告, 并到灵前哀悼。汉王封项伯等四人为列侯,赐姓为刘。外地百姓被裹胁到楚地的都遣返原籍。汉王回师到定陶,以迅雷不及掩耳之势进入韩信军营, 削夺了韩信的兵权。原先曾是项羽所立的临江王共敖已死,其子尉继位为王,不肯投降。汉王派卢绾、 刘贾征临江王尉。汉高祖六年春正月,汉王追尊其兄伯号为武哀侯。他下令说: “楚地已经平定,义帝无有后代,想安抚楚地民众, 就另定楚地之主。齐王韩信了解楚地风土人情,现改立为楚王。统辖淮北地区,都于下邳。魏相国建城侯彭越关心魏民,爱护士卒,经常以少击众, 几次打败楚军,就将魏故地赐为他的封地, 号为梁王,都于定陶。 ” 在令中又说: “战争已连续八年,给人民造成严重的灾难,今日天下已经统一安定。除已决死刑外的囚犯都一律赦免。”
此时诸侯向汉王上奏: “楚王韩信、韩王信、 淮南王英布、 梁王彭越、 原衡山王吴芮、 赵王张敖、 燕王臧荼诚惶诚恐冒死上书,大王陛下:以往秦朝无道,神人共行诛讨。大王首先俘虏秦王子婴, 平定关中,功劳盖于天下。存亡定危,救败继绝,以安定万民,功高德厚。同时又施加恩惠于各个有功的侯王,对他们裂土分封。现在各侯王封地及名分已定, 而和大王同称王号,没有尊卑之别,如此则大王显著的高功盛德, 就不能宣明于后世。因此臣等冒死再拜请上皇帝尊号。 ”汉王辞谢道: “寡人常闻帝号归于圣贤所有,名不副实的名号,是不应取得的。今日诸位侯王都推举寡人称帝, 寡人怎能领受得起 ? ” 诸位侯王都禀道: “大王崛起于民间,消灭乱秦,威震海内。后来又以巴蜀偏僻之区为基地,从汉中推行威德,诛讨不义, 封立有功,平定海内,功臣都得到封地与食邑,一律论功行赏。大王的恩德遍于四海,其他侯王都不能与之媲美,尊为皇帝是名实相副,愿大王能满足天下臣民的愿望。 ” 汉王说: “诸位侯王如果说寡人称帝有利天下人民的话, 那寡人就认可了。 ” 于是各位侯王及太尉长安侯卢绾等三百人,与博士稷嗣君叔孙通谨择吉日二月初三日,上皇帝尊号,汉王即皇帝位于汜水以北的济陰。尊吕后为皇后,太子为皇太子,追赠已去世的母亲为昭灵夫人。
汉高祖下诏说: “原衡山王吴芮与子二人,侄子一人, 从百粤之区起兵,以支持诸侯,诛灭暴秦,立有大功。诸侯立他为王。后被项羽侵夺其土地, 降称为番君。现在以长沙、 豫章、 象林、 桂郡、 南海等地为他的封地, 立番君吴芮为长沙王。 ” 诏书又说: “前粤王亡诸一直继承粤祀,秦朝夺去了他的土地,使粤的祖先祭祀无人。诸侯伐秦, 亡诸亲率闽中士卒以助灭秦义举,项羽废而不立。今以亡诸为闽粤王,闽中归其统辖不使失其旧职。”
汉高祖乃西都洛陽。夏五月, 士卒都复员回家。皇帝下诏说: “诸侯之子弟在关中的,免除十二年赋役,已归还原籍的,免除六年赋役。以前有的百姓聚逃于山泽之中以避秦乱,未列入户籍,现在天下已定,可以各归本里,恢复原有的爵级与土地房屋,各地官吏要按照法令来晓喻义理, 不得强迫侮辱。百姓中因饥饿自卖为他人奴隶婢女的,都免其奴婢身份而为平民。前秦的军吏士卒一律免罪,其中没有助秦之罪而无爵级或原爵级不满大夫的,都赐爵为大夫,原有大夫的爵级的各加一级。其中七大夫以上的都赐给收取俺税的食邑。爵级在七大夫以下的,都免除本人及家庭的赋税,不服徭役。 ” 诏书又说: “七大夫、 公乘,都是高的爵级。诸侯子弟及从军复员的,有很多高爵,我已经多次指示主管的官吏先分给他们的田宅,他们对主管官吏所提出的正当要求,要迅速解决。有爵级的与有食邑的主人,都是皇帝所尊重的,有的人多次请求办事官吏解决问题,却仍然得不到妥善处理, 这是不正常的。往日秦朝的人爵级在七大夫以上的,与县令平起平坐。现在我对于爵级也看得不轻,有些官吏怎能对爵级如此不尊重 !何况明文规定按功劳付予田宅,今日有些小小辟吏毫无军功却先满足自己, 而有功的反而不能得到, 违背公法而谋取私利,这是郡守、 郡尉、 县令教育管理不善所致。要指示办事官吏尊重有高爵级的人,不要有负我的厚望。还应进行检查,对不按照我的旨意办事的人定要予以重惩。 ”
高祖皇帝在洛陽南宫举行宴会。他致祝酒词说: “通侯诸将,不必对我有所隐晦,都请畅所欲言。我为什么能取得天下 ? 项羽为何失掉天下 ?” 高起、 王陵答道: “陛下平日似乎并不大尊重他人,项羽似乎能关心与尊重他人。但是陛下派人攻城略地,所取得的战果,都给予有功之人, 这是与大家同甘共苦的表现。而项羽妒贤嫉能,对有功之人进行打击,对贤才之士不愿重用, 打了胜仗攘人之功以为己有,得了土地不愿意分赏功臣,这就是他众叛亲离而失败的症结。 ” 高祖说: “公只知其一,未知其二。如运筹于帷幄之中,决胜于千里之外, 我不及张良;镇守国家,安抚百姓,供应粮饷,保证粮道畅通, 我不及萧何; 指挥百万之众,战无不胜,攻无不取,我不及韩信。这三位都是旷世俊杰。而我能充分发挥他们的作用, 这就是我能夺取天下的原因。项羽本有一贤才范增,但不能重用,所以他才败在我的手下。 ” 群臣都心悦诚服。以前,田横投奔过彭越。项羽破灭以后,田横害怕被诛讨,就率领部属逃奔到海岛上去。高祖恐怕以后滋生祸乱,就派使者去宣布赦免田横的命令,赦令说: “田横归来,田横可以封王,其下属可以封侯;要是拒不听令,将派大军进行扫荡。 ” 田横惶恐,就乘快车急赴洛陽,在离洛陽三十里外,自杀。高祖被他的节操所感动,为之下泪。派士卒二千人,用王礼予以安葬。
一位边防士卒娄敬求见,他向高祖建议: “陛下取得天下与周朝不同,而建都于洛陽, 不太恰当,不如进入函谷关,以据秦川天险。 ” 高祖与张良商量,张良劝高祖同意娄敬的建议。即日,皇帝车驾登程赴西都长安。封娄敬为奉寿君,赐姓为刘。六月八日,大赦天下。秋七月,燕王臧荼叛汉,高祖御驾亲征。九月, 俘虏臧荼。下诏各侯王推举有功之臣立为新燕王。楚王韩信等十人都说: “太尉长安侯卢绾功劳最多,请立他为燕王。 ” 派丞相哙领兵平定代地。利几叛变,高祖亲自领兵将他消灭。利几,原是项羽的部将, 项羽兵败时, 利几为陈县令, 降汉后, 皇上封他为颍川侯。皇上到洛陽,对有通侯籍爵的进行召见,而利几自恐曾是项羽部将,就叛变了。
闰九月,征选诸侯子弟到关中。兴建长乐宫。
高祖六年冬十月,命令天下各县邑筑城。
有人告密说楚王韩信要谋反, 皇上征求左右的意见,左右都主张出兵征讨。高祖采纳陈平的计谋,假称游猎于云梦。十二月,在陈地召开各侯王会议,楚王韩信前往迎见,就乘机将他拘执。下诏说:“天下已经安定, 豪杰有功的封为侯爵,新即帝位, 还没能全部按功行赏。由于身在军中九年,有的无暇学习法令,有的误犯国法,严重的要判处死刑,我为之深表同情。现在打算大赦天下。 ” 田肯表示祝贺说: “皇上所见极是。陛下拘执了韩信,又建都于关中。秦, 是形势胜便之地,以黄河为带, 关山为险,和东部诸侯相隔千里,秦地以二万之众,可敌外来百万之兵。秦地形势便利,当它要挥师出关征伐不臣, 为此高屋建瓴势如破竹。至于齐地东边有琅笽、 即墨的富饶,南边有泰山的险固,西有黄河以为天堑,北有渤海可利防卫,面积周围达二千里,且悬隔于千里海隅,能以二十万之众,阻击百万之兵。这等于是东西二秦。不是至亲子弟,不能派去为齐王。 ” 高祖说: “此言极当。 ” 赐黄金五百斤。高祖回到洛陽,赦免韩信,降为淮陰侯。十二月二十八日,开始剖符封功臣曹参等为通侯。下诏说: “齐, 是自古建国之地,现在改为郡县,应恢复为封国以封侯王。将军刘贾屡建大功, 可以推举像他这样的功德兼具的人为齐、 荆等地之王。 ” 汉高祖七年春正月二十一日, 韩王信等上奏,请以原东陽郡、 鄣郡、 吴郡五十三县立刘贾为荆王, 以砀郡、 薛郡、郯郡三十六县立皇上之弟文信侯刘交为楚王,二十七日,以云中、 雁门、 代郡五十三县立皇上之兄宜信侯刘喜为代王, 以胶东、 胶西、 临淄、 济北、 博陽、 城陽郡七十三县立皇子肥为齐王,以太原郡三十一县为韩国,迁徒韩王信都于晋陽。汉高祖已经大封功臣二十余人, 其余的争功, 使封赏工作未能正常进行。皇上住在南宫,从复道上见诸将常常三三两两地私语,就问张良是何原因,张良说: “陛下和他们共取天下,今皇上已为天子,而所封赏的都是原来的友好与亲属,而所诛杀的都是昔日的仇怨。今日军吏计功,认为天下土地少而功臣多,不能遍封,而诸将恐被皇上抓住饼失而遭诛杀,就互相串通准备谋反了。 ” 高祖忧虑地说: “怎么办啊 ? ” 张良说: “找一个皇上平日最憎恶的,也是群臣都知道皇上最恨的一个人,先封赏他以安定众心。 ”三月,皇上举行宴会,封赏了昔日的仇人雍齿,并催丞相迅速定功行封。宴会之后,群臣都很高兴,他们说: “雍齿尚且能封侯,我们还担忧什么 !”皇上驾还栎陽, 每五日朝见太公一次。太公的家臣对太公说: “天无二日,地无二王。皇帝虽是您的儿子,却是天子;您虽是皇帝的父亲,却是人臣。怎能叫人主拜人臣 ! 长此下去, 皇帝的威权就难以树立。 ” 以后高祖来朝, 太公亲自打扫台阶以示敬,并当着门后退。皇上大惊,下辇扶太公。太公说: “皇帝,万民之主,不要因为我而乱君臣之法 !” 于是皇上认为太公的这位家臣善于处理父子君臣的关系, 就赏赐黄金五百斤。夏五月二十三日,下诏说: 人间至亲,莫亲于父子,所以父有天下传归于子,子有天下其尊荣归之于父。这是人伦的普遍道理。昔日天下大乱, 战祸四起, 万民苦殃,朕亲自身披甲胄,手持兵器,带领士卒,冲锋陷阵,平定暴乱,建立诸侯,偃兵息民天下大安,这都归功于太公的教诲有方。各王、 通侯、 将军、 郡卿、 大夫都已经尊朕为皇帝,而太公尚未有号。今日上尊太公为太上皇。”
秋九月,匈奴围困韩王信于马邑,信降于匈奴。
高祖七年冬十月,皇上亲自领兵到铜?县攻打投降于匈奴的韩王信,杀其主将。信逃亡到匈奴去,韩王信的部将曼丘臣、 王黄共同立故赵之后赵利为王,收集韩王信的散兵,与匈奴联合抗击汉兵。皇上从晋陽连续作战,乘胜追击,到达楼烦。适逢严寒, 士卒被冻坏手指的占十分之二三。只得退到平城,遭到匈奴围困。七日之后, 用陈平所献的美人计得以突围。派樊哙留守以安定代地。十二月,皇上回朝时经过赵地,对赵王未给礼遇。同月,匈奴攻代,代王喜弃城而逃,自归洛陽,赦免其罪, 降为令陽侯。二十一日皇上立子如意为代王。高祖八年春,诏令郎中凡犯有应罚以颊鬓以上罪行的, 要请示上级复核。民家生了子女,可免去徭役二年。八年二月,皇上到长安,萧何负责修建未央宫,建立东阙、 北阙、 前殿、 武库、大仓。皇上见其十分壮丽,甚为恼怒,对萧何说: “天下扰攘,人民长期困苦,成败尚未可知, 为何修建如此壮丽的宫殿 !”萧何说: “正是因为天下还未完全平定,就抓紧修建宫室,而天子是代表全国的的尊严与权力,宫室不壮丽就不能显示其权威。同时还昭示后世不必再行扩建了。 ” 皇上很高兴。就从栎陽迁都于长安。设立宗正官以序九族。夏四月, 巡行到洛陽。
八年冬, 皇上东击韩信的余党于东垣。兵还时经过赵地, 赵相贯高等对于去年冬高祖过赵时不礼于赵王事衔耻含恨,就陰谋杀死皇上。皇上正打算在赵地住宿,心跳不已, 问人说: “此县名什么 ? ” 人答说: “名柏人。 ” 皇上说: “柏人,是受人迫之意。 ” 离此而去。十一月,下诏:对于从军死亡的士卒用小弊盛其遗体,送回原籍,由原籍县供应葬衣葬具,用羊牲进行祭祀,县令亲自参加葬礼。
十二月,皇上从东垣回到京都。高祖九年春三月, 巡行到洛陽。下诏:对于参加过坚守平城及其左右城邑的吏卒,一律免除其终身徭役。爵级不达到公乘(汉第八级)以上的不得戴刘氏冠— — —竹皮冠。商人不允许穿着细绫细葛与纟 宁布毛衣,不允许手持兵器,不允许单骑驾车。秋八月宣布吏过去有罪尚未被告发觉的,予以宽赦。九月,从洛陽返回京都,陪驾回朝的有淮南王、 梁王、 赵王、 楚王等。九年冬十月,淮南王、 梁王、 赵王、 楚王朝拜皇上于未央宫。在前殿摆设酒筵。皇上捧玉杯为太上皇敬酒祝寿, 皇上说: “儿年轻时父亲总以为儿没有出息,不能兴家创业,不如二弟勤苦。今日儿所创的基业与二弟相比以谁为多 ? ” 殿上群臣都欢呼皇上万岁,笑声不断以增添皇上与太上皇的欢乐。
十一月,迁移齐、 楚的大姓昭氏、 屈氏、 景氏、 怀氏、 田氏五姓到关中,分给较好的土地与房屋。十二月,驾到洛陽。赵相贯高等暗杀陰谋被揭露, 就将其全部逮捕,同时还逮捕了赵王敖入狱。诏令说谁敢和赵王发生联系, 就灭谁的三族。赵郎中田叔、 孟舒等十人自己披枷戴锁作为赵王家奴, 随同赵王入狱。赵王确实不知暗杀皇上的陰谋。高祖十年春正月, 废赵王敖为宣平侯。迁代主如意为赵王,统辖赵地。正月二十八,宣布诏书, 以前的罪犯除死刑外, 一律赦免。
二月,从洛陽回京都。皇上佩服赵臣田叔、 孟舒等十人的操行,召见并进行谈话,发现他们的才识超过朝廷大臣,皇上十分欣赏,都封为郡守与诸侯相。夏六月三十日,日食。十年冬十月,淮南王、 燕王、 荆王、 梁王、 楚王、 齐、 长沙王来朝。
十一年夏五月,太上皇后去世。秋七月十四日,太上皇驾崩,葬于万年。墓区栎陽县的囚犯除死罪外予以赦免。八月,诏令各地侯王在都邑建立太上皇庙。九月, 代地相国陈議反。皇上说:“陈議曾执行我使命,甚有信用。代地是我很重视的地方,所以封他为列侯,以相国身份镇守代地。不意今日竟与王黄等作乱于此地 ! 该地的吏民是无罪的, 凡属能与、 黄决裂而来归顺的, 都予赦免。 ” 皇上亲自东征, 兵至邯郸。皇上高兴地说: “陈議不南据邯郸而凭漳水自守,我看他是没有什么能耐的。 ” 赵相国周昌奏常山郡有二十五城被陈議占领了二十城,请求诛戮常山郡守郡尉。皇上说:“守、 尉参加了反叛吗 ?” 答道:“没有。 ” 皇上说:“这是他们兵力不足, 无罪。 ” 皇上命令周昌选派赵地壮土可以任将领的, 周昌引见四人。皇上谩骂道:“小子们能当将领吗 ?” 四人惭愧,都伏地叩首。皇上将四人封为千户, 命他们为将。左右劝止说: “从进入蜀汉,攻伐楚项,赏赐都还没有完全实行,今日却一下子封他们为千户, 他们有什么 ?” 皇上说: “这不是你们所知道的。陈議反叛,赵、 代二地都被他占据。我以紧急军令征集天下兵马,至今还没有人到,现在所依靠的就是邯郸的士卒了。我为何舍不得这四个千户的官职, 而不给赵地子弟以激励呢 ? ” 大家都说: “对。 ” 皇上又问:“燕国名将乐毅有后吗 ?” 找到了他的孙子乐叔,封之于乐乡,号称华成君。问陈議的部将情况, 都是过去一些商贾人。皇上说: “我知道采取什么办法来对付他们了。 ” 于是多出金币收买議的部将, 議将大多降顺。十一年冬,皇上在邯郸。陈議部将侯敞率士卒一万余人检阅示威,王黄率骑军千余骑驻军于曲逆。叛将张春领兵一万余人渡黄河进攻聊城。汉将军郭蒙与齐将会兵进攻,大破叛军。太尉周勃取道太原进入代地, 兵到马邑, 马邑不降,周勃强攻攻下马邑。陈議部将赵利据守车垣, 高祖未能攻下。叛兵大骂皇上,皇上怒。攻克后,对于骂皇上的叛兵予以斩首示众。各县坚守不降叛军的,免除三年的租赋。十二年春正月, 淮陰侯韩信在长安谋反,被诛灭三族。将军柴武斩韩王信于参合。
皇上返回洛陽, 下诏说: “代地在常山之北, 与夷狄相邻, 赵地则在常山之南,离夷狄较远, 代地多次有胡寇入侵,难于防守。现在划割山南太原之地一部分属于代,代的云中以西为云中郡,这样代地受到边寇入侵就较少了。在王、 相国、 通侯、 吏二千石中选择可以立为代王的人。 ” 燕王卢绾、 丞相萧何等三十三人齐奏: “皇子刘恒贤智温良,请立以为代王,都于晋陽。 ” 随后下诏大赦天下。二月,皇上下诏说: “朕深欲减省俺敛,今上交国库没有统一的章程,地方官常多取俺敛以上交,而各地侯王则赋敛更多,百姓甚为困苦。现在通知各侯王、通侯每逢十月为上交赋敛期, 至于各地计算的方式是以人口数为准, 每人每年上缴六十三钱, 以交国库。 ” 诏书又说:“常闻王者没有超过周文王的,霸者没有超过齐桓公的,都是依靠贤人辅佐而成名的。当今天下的贤才智能之人难道不及古代的多吗 ? 只怕人主不尊重人才,人才就无从发现与发挥作用 ! 今日我仰仗上天的威灵依靠贤士大夫的支持而取得天下,成为刘汉一统, 想长久传业, 代代奉宗庙而不要亡绝。各位贤才曾帮助我共定天下, 却不能和我共享荣华, 行吗 ? 所有贤士大夫只要能和我同心治国的,我一定给以高官厚禄。特布告天下,使大家都明知朕意。御史大夫昌收此诏转给相国,相国赞 阝侯萧何收诏书下发诸地侯王,御史中丞收诏另下发各地郡守,凡各地公认的明德贤者,要亲往劝勉,派车送往京都,先到相国府报到,填写行状与年龄。隐瞒人才不报的,察觉之后,撤职。年老疲病,就不必派送了。 ”三月,梁王彭越谋反, 被诛灭三族。下诏说:“选择可以为梁王、 淮陽王的人。” 燕王卢绾、 相国萧何请立皇子恢为梁王,皇子友为淮陽王。废置东郡,一部
分划入梁地;废置颍川郡,一部分划入淮陽。
夏四月,从洛陽回到京都。下令原丰县人迁入关中的都免除徭役终身。五月,下诏说: “粤人的习俗,好互相斗殴,前时秦朝迁徙中原百姓以充实桂林、 象郡、 南海三郡, 让其与百粤杂处。后逢天下诛秦,南海尉赵佗在此长期治理,很有章法,中原迁来的人没有受到损害,粤人互相斗殴之风大息,这都是靠赵佗的治理有方。今立赵佗为南粤王。”派陆贾送给赵佗印绶。赵佗叩首称臣。六月,诏令凡是士卒从高祖进入蜀、汉、 关中的一律免除劳役终身。秋七月,淮南王英布反。皇上问计于诸将,滕公说原楚令尹薛公早有妙计。皇上立即召见,薛公分析了英布的形势,皇上甚为满意,加封薛公千户。诏令王、相国选择可立为淮南王的人, 群臣请立皇子长为王。皇上于是征调上郡、 北地、陇西车骑、 巴蜀勇士及御林军三万人为皇太子的护卫,驻军于霸上。英布果不出薛公所料,东击杀荆王刘贾,迫降荆王之兵,渡过淮水攻楚, 楚王刘交退避到薛。皇上赦天下死罪以下的囚犯,都加入军队;同时征调诸侯之兵,御驾亲征英布。
十二年冬十月, 皇上打败英布之兵于会缶,英布逃走,皇上派别将追逐。皇上回都, 经过故乡沛县, 暂作停留,在沛宫摆开筵席,招待所有的故人父老子弟饮酒。召集沛中儿郎一百二十人,教他们唱歌。酒兴正浓时,皇上击打乐器,自唱道: “大风激猛啊云飞扬/ 威加四海啊遍故乡/ 安得猛士啊守四方 !” 令儿郎们都一起和唱。皇上随歌起舞, 慷慨感伤,泪水下淌。对沛地父兄说: “游子总是怀念自己的故乡。我虽身居关中,逝世以后,魂魄仍然会留恋沛地家乡的。回想朕从任沛公起兵以推翻暴秦,遂得天下,愿以沛为朕的汤沐邑,免除沛民徭役,世世代代不向朝廷缴纳赋税。 ”沛县父老故人连日共饮极欢并讲述皇上昔日故事为笑乐。十余日,皇上想辞去,沛地父兄坚决留客。皇上说: “我的随从甚多,父兄供给不了。 ” 就离开了。沛中万人空巷送皇上到县西并献上告别的礼品。皇上又停留下来, 张开帐幕宴请送行的人三天。沛县父老子弟都叩首感戴说: “沛县叨蒙皇恩免除赋役, 而丰县却未能得恩, 望皇上对丰县予以关怀。 ” 皇上说: “丰县,是我生长的地方,我是至念不忘的。我只因为雍齿曾在这里反我而归魏,就不想照顾了。 ” 沛父兄再三请求,皇上同意免除丰县赋役,和沛一样。汉别将击英布残部于洮水南北, 将叛军全歼,追斩英布于番陽。周勃平定代地,斩陈議于当城。皇上下诏说: “吴,是古代之国,往日荆王兼有其地,今日荆王已死无后。朕想重立吴地之王。请推议可任之人。 ” 长沙王臣等上言: “沛侯刘濞老成持重, 请立为吴王。 ” 已经加封,皇上召见刘濞说:“你的形状有反叛之相。 ” 就以手抚其背,说: “汉后五十年东南有乱,难道应在你的身上吗 ? 但现在是刘汉同姓一家, 你切不可反叛。 ” 刘濞惶恐叩首说: “不敢。 ”十一月, 从淮南回京都, 途经鲁地,用全牛祭祀孔子。十二月, 下诏说: “秦皇帝、 楚隐王(陈胜)、 魏安僖王、 齐闵王、 赵悼襄王,都绝嗣无后,现定制为秦始皇守墓二十家,为楚、 魏、 齐王守墓各十家,为赵及魏信陵君守墓各五家,其任务是管理守卫坟墓,免除其他赋役。”
陈議降将告密说陈議反时,燕王卢绾曾派人到陈議处参与陰谋。皇上派辟陽侯审食其去请绾回都,卢绾说有病不能前来。食其对皇上说卢绾有参加谋反的可能。次年春二月,派樊哙、 周勃领兵讨伐卢绾。皇上发布文告说: “燕王绾与我关系很深,我爱如子弟,听说他与陈?有勾结,我以为不实,就派人请他至京都一叙,卢绾称病不来,他参与陈?的陰谋就昭然若揭了。燕地的吏民是无罪的,赏赐燕吏在六百石以上的各晋爵一级。和卢绾有联系,现在能弃暗投明的,都免予追究,亦加爵一级。 ” 还诏令各侯王议举可立为燕王之人,长沙王臣等请立皇子建为燕王,诏立粤后南武侯织为南海王。三月,皇上下诏说: “我即位为天子,称皇帝于天下,已经十二年了。与天下的英豪贤大夫共同平定天下, 共同治理天下,对有功之臣上等封为王,二等封为列侯,下等特赐食邑。而对功臣的亲属,有的封为列侯,并允许自设官吏,自取俺敛,其女子亦有汤沐邑。凡为列侯拥有食邑的,都佩有印绶,赏赐大宅。官吏二千石的, 都乔迁到长安, 按爵级赏赐房屋。曾经随我入蜀汉定三秦的将士, 都代代免除赋役。我对于天下的贤士功臣,可算是没有亏待了。要是有忘恩负义之徒背叛天子拥兵叛逆者, 我将发动天下臣民共同诛讨。特布告天下,让大家明白朕的意思。”
皇上攻打英布时,被流矢射中,在征途中就病了。病情逐渐加重。吕后请来良医。医生入见,皇上问对伤势的看法。医生说: “病会好起来。 ” 此时皇上对医生嬉笑怒骂,他说: “我以平民提三尺宝剑以取天下,这不是天命吗 ? 命之在天,就是神医扁鹊重生对我又有何益 !” 就不让医生诊病, 赏赐黄金五十斤,叫他出宫。吕后问道: “陛下百年之后,萧何丞相也去世,谁能代他为相 ? ” 皇上说: “曹参可以。 ” 吕后又问谁继曹参,皇上说: “王陵可,然他性格有些刚直, 陈平可以帮助他。陈平智谋有余, 但难单独任丞相。周勃老成持重而不善于文辞, 可是安定刘汉的一定是周勃,可以令他任太尉之职。 ” 吕后又问再以后谁继以大任,皇上说: “再以后我也说不清楚了。 ”卢绾与数千人居于边塞等待, 希望皇上病愈, 就入朝谢罪辨诬。夏四月二十五日, 高帝驾崩于长乐宫, 卢绾闻讯后,就逃到匈奴去了。吕后对审食其说: “不少将领与皇上在过去都同登平民册籍,后来他们北面称臣,心里总不满足,现在要再争少主,如不将他们诛灭, 天下不安。 ” 于是不发布皇帝去世的讣告。有人闻皇上死讯,就告诉了郦商。郦商见审食其说: “听说皇帝已去世, 四日仍不发丧, 想诛杀诸侯。果真如此,天下就危险了。陈平、 灌婴领十万重兵守荥陽,樊哙、 周勃领二十万重兵镇燕、 代, 他们要是听到皇上已崩,要诛诸将,将会联兵向京都进发, 夺取必中。大臣内叛,诸将外反,败亡就是旦夕间事了。 ” 审食其将此言转呈吕后,吕后就在四月二十八日发丧, 宣布大赦天下。
五月十七日,葬皇帝于长陵。已下棺,皇太子群臣都回到太上皇庙。君臣说: “皇帝崛起于平民, 力挽狂澜还于正道,平定天下,成为汉朝开国祖先,功劳最高。 ” 上尊号名为高皇帝。原先,高祖不大注意书本知识,而秉性开朗聪明,善于思考, 能博采众议, 从人民及官吏到普通士卒,都能平易相亲。入关之初顺民心作约法三章, 天下平定之后,命萧何整理法律与条令,命韩信建立与健全军队法纪,命张苍统一历法与度量衡等法式,令叔孙通制定各种礼节与仪式,令陆贾作总结历史兴亡之鉴的《新语》。又与各功臣剖符作誓,丹书铁契,贮于金柜石室之中, 保藏于宗庙之内。高祖虽然日理万机,但订立的规划与矩度是意义深远的。
班固评论:《春秋》晋国史官蔡墨说过:唐尧所建的陶唐氏衰微了,其后有刘累,学驯龙之术, 臣事于夏天子孔甲, 晋国范氏是他的后代。而晋大夫范宣子亦说过: “我的祖先从虞以上为陶唐民, 在夏代为御龙氏,在商代为豕韦氏,在周为唐杜氏,在晋为霸主时为范氏。”范氏为晋正卿,鲁文公时出奔秦国。后归于晋,其留居秦地的为刘氏。刘向说成国时刘氏从秦复居于魏,秦攻魏,魏都迁徙于大梁,都于丰地, 所以周市劝说雍齿说:“丰,是魏的迁徙之处。” 据此以赞颂汉高祖说: “汉帝的本系, 出自于陶唐尧帝。传世到周,在秦姓刘。经魏而向东,于是为丰公。” 丰公,可能是太上皇之父。其迁丰之日不久,坟墓在丰地的不多。到高祖即位,设置祠祀之官,于是有秦、 晋、梁、荆的祖庙,世世祠祭天地祖先香火连绵,这是有根源的啊 ! 以此推断,汉承尧运,德行气数正逢盛时,断蛇而合 “白帝子为赤帝子所杀” 的谶言,旗帜以红色为主,这是火德的象征,以火代木的自然感应,正符合上天统序的规律。
[book_title]卷二 惠帝纪 第二
(汉惠帝刘盈)
【原文】
孝惠皇帝,高祖太子也,母曰吕皇后。帝年五岁,高祖初为汉王。二年,立为太子。十二年四月,高祖崩。五月丙寅,太子即皇帝位,尊皇后曰皇太后。赐民爵一级。中郎、郎中满六岁爵三级,四岁二级。外郎满六岁二级。中郎不满一岁一级。外郎不满二岁赐钱万。宦官尚食比郎中,谒者、执-、执戟、武士、驺比外郎。太子御骖乘赐爵五大夫,舍人满五岁二级。赐给丧事者,二千石钱二万,六百石以上万,五百石、二百石以下至佐史五千。视作斥上者,将军四十金,二千石二十金,六百石以上六金,五百石以下至佐史二金。减田租,复十五税一。爵五大夫、吏六百石以上及宦皇帝而知名者有罪当盗械者,皆颂系;上造以上及内外公孙、耳孙有罪当刑及当为城旦舂者,皆耐为鬼薪、白粲;民年七十以上若不满十岁有罪当刑者,皆完之。又曰:“吏所以治民也,能尽其治则民赖之,故重其禄,所以为民也。今吏六百石以上父母妻子与同居,及故吏尝佩将军、都尉印将兵,及佩二千石官印者,家唯给军赋,他无有所与。”
令郡诸侯王立高庙。
元年冬十二月,赵隐王如意薨。民有罪,得买爵三十级以免死罪。赐民爵,户一级。
春正月,城长安。
二年冬十月,齐悼惠王来朝,献城陽郡以益鲁元公主邑,尊公主为太后。
春正月癸酉,有两龙见兰陵家人井中,乙亥夕而不见。陇西地震。
夏旱-陽侯仲薨。
秋七月辛未,相国何薨。
三年春,发长安六百里内男女十四万六千人城长安,三十日罢。
以宗室女为公主,嫁匈奴单于。
夏五月,立闽越君摇为东海王。
六月,发诸侯王、列侯徒隶二万人城长安。
秋七月,都厩灾。南越王赵佗称臣奉贡。
四年冬十月壬寅,立皇后张氏。
春正月,举民孝弟、力田者复其身。
三月甲子,皇帝冠,赦天下。省法令妨吏民者;除挟书律。长乐宫鸿台灾。宜陽雨血。
秋七月乙亥,未央宫凌室灾;丙子,织室灾。
五年冬十月,雷;桃李华,枣实。
春正月,复发长安六百里内男女十四万五千人城长安,三十日罢。
夏,大旱。
秋八月己丑,相国参薨。
九月,长安城成。赐民爵,户一级。
六年冬十月辛丑,齐王肥薨。
令民得卖爵。女子年十五以上至三十不嫁,五算。
夏六月,舞陽侯哙薨。
起长安西市,修敖仓。
七年冬十月,发车骑、材官诣荥陽,太尉灌婴将。
春正月辛丑朔,日有蚀之。夏五月丁卯,日有蚀之,既。
秋八月戊寅,帝崩于未央宫。九月辛丑,葬安陵。
赞曰:孝惠内修亲亲,外礼宰相,优宠齐悼、赵隐,恩敬笃矣。闻叔孙通之谏则惧然,纳曹相国之对而心说,可谓宽仁之主。曹吕太后亏损至德,悲夫!
【白话文】
汉惠帝,是汉高祖的太子,母亲是吕后。他在五岁时, 汉高祖开始当汉王。第二年,他被立为太子。高祖十二年四月去世,五月十七日,太子继承皇帝位,尊母吕后为皇太后。赏赐臣民爵位一级。中郎、 郎中官任职满六年的提爵位三级,满四年的二级。外郎官任职满六年的二级。中郎任职不满一年的升一级,外郎任职不满二年的赏钱一万。宦官的俸禄与郎中相同。谒者、 执?、 执戟、 武士、 驺骑等皇帝侍从人员的俸禄与外郎相同。太子御马 参乘赏赐爵位为五大夫,舍人任职满五年的升二级。赏赐给为高祖办丧事者,二千石钱二万,六百石以上一万, 五百石以下至佐吏五千。为高祖开土地为冢的视作斥上者,将军四十斤黄金,二千石二十斤黄金,六百石以上六斤黄金,五百石以下至佐吏二斤黄金。减少田租, 恢复十五税一的制度。凡爵级在五大夫、 六百石以上以及曾经侍奉过皇帝,皇帝也知其姓名的人,犯了罪应当披枷戴锁的,可以适当宽容— — 软禁而不投入监狱。对官职在上造以上及皇家内外公孙或血缘已疏的耳孙等,犯罪当刑的,或应判四年徒刑的,减至三年。百姓年过七十与不满十岁的有罪当刑的,都免予肉刑与剃光头。皇帝还在令中指出: “官吏的职责就是为百姓办事,能努力把事办好就会得到百姓的信赖,之所以提高他们的爵禄,就是要求他们把百姓的事情办得更好。凡是官吏的俸禄在六百石以上,与其父母妻子在一起居住的,以及已不在职的曾佩将军印、都尉印领过兵的或曾佩二千石官印的,都只给其家属以军赋赏赐,非直系人员不给。
下令各郡的侯王建立高祖宗庙。惠帝元年(前 194 ) 冬十二月, 赵隐王如意去世。臣民犯罪,可以出买爵三十级的钱以赎死罪。赏赐民爵,每户一级。
春正月,修筑长安城。二年冬,十月,齐悼惠王来朝, 献纳城陽郡以增加鲁元公主的汤沐邑。尊鲁元公主为太后。春正月初四日, 有两条龙出现在兰陵平民家的井中。至六日晚不知去向。陇西发生地震。
夏,发生旱灾。?陽侯刘仲去世。秋,七月五日,丞相萧何去世。惠帝三年春,征发长安六百里之内的男女民工十四万六千人筑长安城, 工期三十天,筑成一面。
以刘氏宗室女为公主, 嫁给匈奴单于王为夫人以结友好。夏五月,封闽越君摇为东海王。六月,征发各侯王、 列侯的家人、 奴隶二万人到长安筑城。
秋七月,都厩发生火灾。南越王赵佗称臣奉贡。
惠帝四年冬十月,立皇后张氏。春正月, 在各地选拔孝弟力田的贤者,免除其徭役负担。
三月十七日,皇帝举行冠礼,大赦天下。省去妨害吏民的法令, 废除挟书有罪的秦律。长乐宫鸿台发生火灾,宜陽地区出现血雨。
秋七月二十日, 未央宫凌室发生火灾;二十一日,织室发生火灾。
惠帝五年冬十月,雷声隆隆,桃李开花,枣树结实。
春正月, 再次征发长安六百里以内男女民工十四万五千人到长安筑城, 工期三十天。
夏,发生大旱。
秋八月,丞相曹参去世。
九月,长安城全部竣工。赏赐民爵,每户一级。
惠帝六年冬十月,齐王肥去世。皇帝下令百姓可以出钱买爵, 女子年龄在十五岁以上至三十岁不出嫁的,罚款六百钱。兴建长安西市,修建敖仓。惠帝七年冬十月,派车骑、 材官到荥陽,由太尉灌婴指挥。春正月初一日,日食。夏五月二十九日,日全食。
秋八月十二日,惠帝驾崩于未央宫。九月五日,葬于安陵。
班固评论:汉惠帝内亲宗室,外礼宰相,对齐悼王、 赵隐王都予以优宠,可谓恩敬笃厚。听到叔孙的注意礼仪的谏言就自感惭愧,接纳曹相国的健全法度的建议就深为喜悦,可谓仁德宽厚。可惜由于母后吕太后的残忍而增加了他的精神痛苦,抑郁而终,可悲啊 !
[book_title]卷三 高后纪 第三
(汉高后吕雉,汉少帝刘恭,汉少帝刘弘)
【原文】
高皇后吕氏,生惠帝。佐高祖定天下,父兄及高祖而侯者三人。惠帝即位,尊吕后为太后。太后立帝姊鲁元公主女为皇后,无子,取后宫美人子名之以为太子。惠帝崩,太子立为皇帝,年幼,太后临朝称制,大赦天下。乃立兄子吕台、产、禄、台子通四人为王,封诸吕六人为列侯。语在《外戚传》。
元年春正月,诏曰:“前日孝惠皇帝言欲除三族罪、妖言令,议未决而崩。今除之。”
二月,赐民爵,户一级。初置孝弟力田二千石者一人。夏五月丙申,赵王宫丛台灾。立孝惠后宫子强为淮陽王,不疑为恒山王,弘为襄城侯,朝为轵侯,武为壶关侯。秋,桃李华。
二年春,诏曰:“高皇帝匡饬天下,诸有功者皆受分弟为列侯,万民大安,莫不受休德。朕思念至于久远而功名不著,亡以尊大谊,施后世。今欲差次列侯功以定朝位,臧于高庙,世世勿绝,嗣子各袭其功位。其与列侯议定奏之。”丞相臣平言:“谨与绛侯臣勃、曲周侯臣商、颍陰侯臣婴、安国侯臣陵等议:列侯幸得赐餐钱奉邑,陛下加惠,以功次定朝位,臣请臧高庙。”奏可。春正月乙卯,地震,羌道、武都道山崩。夏六月丙戌晦,日有蚀之。秋七月,恒山王不疑薨。行八铢钱。
三年夏,江水、汉水溢,流民四千余家。秋,星昼见。
四年夏,少帝自知非皇后子,出怨言,皇太后优之永巷。诏曰:“凡有天下治万民者,盖之如天,容之如地;上有欢心以使百姓,百姓欣然以事其上,欢欣交通而天下治。今皇帝疾久不已,乃失惑昏乱,不能继嗣奉宗庙,守祭祀,不可属天下。其议代之。”群臣皆曰:“皇太后为天下计,所以安宗庙、社稷甚深。顿首奉诏。”五月丙辰,立恒山王弘为皇帝。
五年春,南粤王尉佗自称南武帝。秋八月,淮陽王强薨。九月,发河东、上党骑屯北地。
六年春,星昼见。夏四月,赦天下。秩长陵令二千石。六月,城长陵。匈奴寇狄道,攻阿陽。行五分钱。
七年冬十二月,匈奴寇狄道,略二千余人。春正月丁丑,赵王友优死于邸。己丑晦,日有蚀之,既。以梁王吕产为相国,赵王禄为上将军。立营陵侯刘泽为琅邪王。夏五月辛未,诏曰:“昭灵夫人,太上皇妃也;武哀侯、宣夫人,高皇帝兄姊也。号谥不称,其议尊号。”丞相臣平等请尊昭灵夫人曰昭灵后,武哀侯曰武哀王,宣夫人曰昭哀后,六月,赵王恢自杀。秋九月,燕王建薨。南越侵盗长沙,遣隆虑侯灶将兵击之。
八年春,封中谒者张释卿为列侯。诸中官、宦者令、丞皆赐爵关内侯,食邑。夏,江水、汉水溢,流万余家
✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜未完待续>>>完整版请登录大玄妙门网✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜