[book_name]陆游诗选 [book_author]游国恩 [book_date]近代 [book_copyright]玄之又玄 謂之大玄=學海無涯君是岸=書山絕頂吾为峰=大玄古籍書店獨家出版 [book_type]诗词戏曲,诗集,完结 [book_length]136501 [book_dec]1957年3月1日人民文学出版社出版,是中华人民共和国成立后第一个陆游诗歌选本。共选注陆游诗歌260余篇。每首诗配有详细的“解题”和“注释”。“解题”详细地介绍了诗歌的写作背景和主要内容。“注释”对诗中的生僻字、典故、史实做了准确详明的解释。这是一部进入陆游诗歌世界的可靠选本,出版以来,广受学界好评。 [book_img]Z_21138.jpg [book_title]前言 一 陆游,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。他出身于一个富有学术和文学空气的仕宦家庭,曾祖陆珪,祖父陆佃,父亲陆宰,都有经学或文学方面的著作。公元1125年(宋徽宗宣和七年)十月,陆游生于“淮(水)之湄”,在襁褓中就随家流寓荥阳。时金国已开始向北宋进攻,腐朽的北宋政权无力抵抗。次年,金兵强渡黄河,宋国都汴京(今河南开封)沦陷。又次年,徽宗、钦宗被掳北去。宋政权被迫南迁,建都临安(今浙江杭州),是为南宋。代表顽固的大地主阶级的南宋统治集团所执行的基本国策就是妥协偏安,这当然无法制止金人逐步深入的侵略。陆游的父母携着他自中原“渡河,沿汴,涉淮,绝江,间关兵间”逃归山阴(《诸暨县主簿厅记》)。后金兵渡江南侵,又逃到东阳(今浙江东阳)。直到他九岁的时候,由于抗战派将领和各地义军的奋勇抗击,迫使金兵北撤以后,才重回山阴。“儿时万死避胡兵”,这就是诗人对自己童年时期的回忆。 在这样一个民族危机深重的年代,年轻的诗人“亲见当时士大夫,相与言及国事,或裂眦嚼齿,或流涕痛哭,人人自期以杀身翊戴王室,虽丑裔方张,视之蔑如”(《跋傅给事帖》)。这时和陆游的父亲经常往来的也都是一些爱国志士,他们每论到当前局势,“未尝不相与流涕哀恸,虽设食,率不下咽引去”(《跋周侍郎奏稿》)。而当南宋与金订立了丧权辱国的“绍兴和议”[1]以后,因在高宗面前“面叱秦桧”、“怀奸误国”而被免职的李光[2],也常与陆游的父亲“剧谈终日”,李光“每言秦氏,必曰‘咸阳’(指桧),愤切慨慷,形于色辞”。陆游谓“其英伟刚毅之气,使人兴起”(《跋李庄简公家书》)。 于是,诗人二十岁的时候,便立下了“上马击狂胡,下马草军书”的英雄志愿。“少小遭丧乱,妄意忧元元”,与人民共灾难的童年,使他不能不关怀人民的痛苦的命运。 1153年,陆游二十九岁,赴锁厅试,取第一。明年试于礼部,又名在前列。时秦桧要他孙子取得第一,不料竟被陆游夺了,秦因怨陆。加以陆游又“喜论恢复”,“语触秦桧”[3],于是竟被黜免,连考官都几乎得祸。从此陆游归返乡里,不断地致力于诗歌的写作,并且研读兵书,学习剑法,准备杀敌报国。 秦桧死后,至1158年,陆游才去福建宁德县作一个主簿小官。后改授敕令所删定官,于1161年罢归乡里。其时金主完颜亮南侵,大军直逼长江,情况危急。前辈诗人曾几当时也住在会稽。曾几以前就很赏识陆游的文学才能,至此二人来往更为密切。陆游“无三日不进见,见必闻忧国之言”(《跋曾文清公奏议稿》)。“诸公谁听刍荛策,吾辈空怀畎亩忧。”诗人的心情是异常沉重的。 南侵金兵不久即败退。1162年,孝宗即位,朝中抗战派的势力稍稍抬头,老将张浚被起用,准备北伐。陆游由大理司直迁枢密院编修兼编类圣政所检讨官。孝宗召见,说他“力学有闻,言论剀切”[4],赐以进士出身。当时陆游提出了许多有关军政方面的建议,表现出他对于政治改革的热烈的愿望。 但不久陆游又受到了新的挫折。因为他反对“招权植党”深得孝宗信任的曾觌、龙大渊,激怒了孝宗,遂被出为镇江通判[5]。1164年,张浚视师江淮,过镇江。张浚以前曾推许过陆游。对于张浚的北伐大举,陆游则予以大力的宣传和支持。但南宋军队的战斗力早已随着统治阶级的腐朽而削弱,妥协派又极力掣肘,北伐终无成效。宋再度向金屈膝议和。抗战派的一时抬头,又被压下去了。1166年,陆游便以“交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”[6]的罪名,被免除了隆兴的通判职务。他回到山阴三山村里,抱着满腔慷慨激动的情绪,度过了四年“穹居”的日子。 1170年,陆游赴夔州(今四川奉节)通判任。他觉得这实际上是一种“迁流”,因而对被放逐的诗人屈原的遭遇自然而然地产生了深切的共鸣。于是“欲就骚人乞弃遗”就成了他“西行万里”的主要的用意。在夔州他访问了杜甫流寓的故址,说杜甫当年在都督柏茂林门下作客,真“如九尺丈夫,俯首居小屋下,思一吐气而不可得”(《东屯高斋记》)。这也透露了陆游自己的苦闷心情。 1172年,正当陆游慨叹着“我独胡为淹此留”,想要离开夔州的时候,驻在汉中的四川宣抚使王炎辟他为干办公事。汉中地区形势的雄伟,物产的丰富,民俗的豪壮,激起了陆游的新的希望,使他树立了以陇右一带作为恢复中原的根据地的思想。他建议“经略中原,必自长安始;取长安,必自陇右始。当积粟练兵,有衅则攻,无则守”[7]。但并未得实现。王炎被召还,陆游又改除成都府安抚司参议官。 陆游在汉中时期,经常身穿戎衣,过着军旅生活,曾有雪中刺虎的壮举,戍守过边防要塞大散关。生活领域的开拓,使得陆游的创作有了更丰富的内容。自此以后,他在他的诗歌里所表现的抗敌的呼声更为响亮,对妥协投降派的抨击更为尖锐,胜利的信心更为坚定,而且还常常带有一种理想的、乐观的、充满浪漫主义气氛的情调。 陆游调成都以后,又相继在蜀州(今四川崇庆)、嘉州(今四川乐山)、荣州(今四川荣县)等地供职,迁徙频繁,自谓“身如林下僧”,很不得意。嘉州是唐代边塞诗人岑参作过刺史的地方。而陆游自少时就绝好他的作品,于是他在嘉州任时就于壁间画了岑参的像,并刻岑诗八十余首,以传知诗律者。 1175年,诗人范成大来帅蜀,陆游为参议官,然而“二人以文字交”[8],范并不以幕僚看待他。陆游对于蜀地逐渐产生了深厚的感情,“乐其风土,有终焉之志”[9]。但他又因“不拘礼法”,被人讥为“恃酒颓放”[10],遂于次年被免职。诗人自谓“流俗之见排,加之罪其无辞”(《福建谢史丞相启》)。因此他就干脆自号为“放翁”[11]。 陆游在四川时期的诗歌创作获得了很大的成绩。他的作品“寄意恢复,书肆流传”[12],受到了孝宗的注意,遂于1178年被召回临安。东归后先后提举福建及江南西路常平茶盐公事。他这样综述了十年来东奔西走迁徙不定的仕宦生活: 十年走万里,何适不艰难?附火才须臾,揽辔复慨叹:恨不以此劳,为国戍玉关!(《雪后苦寒,行饶抚道中有感》) 陆游在江西任时,当地发生水灾。他立即派舟船载米救济灾民,并且“奏拨义仓赈济,檄诸郡发粟以予民”[13]。但这却招致了当权者的不满,于是又罢职归里。他不胜感慨地说:“少携一剑行天下,晚落空村学灌园!”情绪之愤懑,不难想见。读书、写字和田间的操作只可以暂时排遣愁闷。“三军老不战,比屋困征赋”的情况始终使他忧心不已,使他不得不高吟着“为国忧民空激烈”的悲壮诗句。 1186年,陆游权知严州(今浙江建德)事。孝宗召见,说“严陵清虚之地”、“严陵山水胜处,职事之暇,可以赋咏自适”[14]。但陆游对此职位并没有什么真正的兴趣,堆积如山的文书使他很感头痛。“嗟余岂愿仕,老病归无所”,不过是由于“出仕三十年,不殖一金产”,才不得不借吏禄以维持生活罢了。虽然如此,他总是“忧民怀凛凛,谋己耻营营”;所念念不忘的仍是“安得铁衣三万骑,为君王取旧山河”。 1188年,陆游除军器少监。次年,光宗立,除朝议大夫礼部郎中。从他被迫离枢密院编修职起,已经有二十五年没有在朝供职了。他于是抓紧这次机会,先后向孝宗、光宗提出许多建议。例如,他认为朝廷应该“力图大计,宵盰弗怠,缮修兵备,搜拔人才,明号令,信赏罚”,以图恢复。又认为“今日之患,莫大于民贫,救民之贫,莫先于轻赋”;而“赋敛之事,宜先富室;征税之事,宜核大商;是之谓至平,是之谓至公”。他还观察到社会风气“日趋于拘窘怯薄之域”,提请朝廷“作而起之,毋使委靡;养而成之,毋使挫折”(《上殿札子》)。他所指出的都是南宋中期社会所存在的严重问题,所建议的都是挽救当时弊政的根本办法。 但这一切都没有为执政者所接受。次年,他再一次地被劾去官。他自述“罪虽擢发莫数,而以诗为首,谓之嘲咏风月”。于是遂以“风月”名小轩,并作诗志之(见《剑南诗稿》卷二十一)。 陆游从1189年底被罢斥到1210年去世为止,中间除去约一年的短时期到杭州主修孝宗、光宗实录以外,这二十年的晚年都是在山阴三山故居度过的。他子孙众多,田地很少,主要靠一些祠禄生活,但祠禄也有时中断。然而诗人至老报国信念不衰,“吾侪日益老,忠义传子孙”,对于后代寄予了殷切的希望。在临死的前一年,还因为赞助韩侂胄北伐,被劾免宝谟阁待制。他生活艰窘,有时“食且不继”,因为没有钱,药都停吃,夜晚为省灯油,书也不看,甚至有一回连自己常用的酒杯都忍痛卖掉了。然而老诗人足迹不踏权门,骨头是很硬的。他“身杂老农间”,相与来往的多是农村劳动人民,其中包括老农、绩女、牧竖、樵童等等。诗人还常到山里去施送药物,救活了不少贫苦的农民,他们为了感谢诗人,就多以他的姓——“陆”——作为他们孩子的名字。诗人和人民之间的友谊是动人的。他有时还亲自到田间去操作。对于农民的生活和心理,对于农田劳动,都有了进一步的了解和体会。“忠言乃在里闾间”,是他长期观察社会所得出的深刻的结论。他“荷锄归”、“慕渊明”,在生活和创作方面都与田园诗人陶渊明有着相通的地方。他这二十年间写了七千多首诗,创作力是极其旺盛的。陆集中很多反映农民生活和描绘农村风光的优秀诗篇,多半都是写于这一时期。此时老诗人在文坛上的声誉已经很高,有不少爱好写诗的后辈向他请教。他常常连夜挑灯诵读他们的作品,为他们的诗卷题诗。有一回一位应秀才冒雪踏上三山路前来求见,陆游就把自己年青时从诗人曾几那里学来的“文章切忌参死句”这一写作要诀转授给他。老诗人对后辈的态度总是热情而又诚恳的。 1210年(宁宗嘉定三年)春,年八十六岁的老诗人与世长辞[15],临终遗诗,以“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁”嘱告儿辈。 二 陆游的诗今存约九千三百首,但这还不是他的作品的全部。中年以前的作品,有很多是散失了。据考订,今诗集中所见四十二岁以前的诗百余首,存者“才百之一”[16]。他自十二岁就能作诗,直到八十四岁的高龄还是“无诗三日却堪忧”。辛勤而持久的创作劳动,使他成为我国文学史上产量最丰的一位诗人[17]。 陆游诗的最突出的特点就是“多豪丽语,言征伐恢复事”[18],反映了南宋一代我国人民坚决反抗侵略的意志和要求。 他申讨金人侵据中国的北部国土和荼毒陷区人民的罪行: 赵魏胡尘千丈黄,遗民膏血饱豺狼。(《题海首座侠客像》) 他沉痛地表达了陷区人民渴望收复的愿望: 三万里河东入海,五千仞岳上摩天,遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年!(《秋夜将晓,出篱门迎凉有感》) 他斥责主和派的大臣们出卖祖国的土地: 战马死槽枥,公卿守和约,穷边指淮淝,异域视京洛。(《醉歌》) 对妥协投降派以人民的膏血——大批银绢献交贪残的敌人,表示愤慨: 中原昔丧乱,豺虎厌人肉。辇金输虏廷,耳目久习熟。不知贪残性,博噬何日足!至今磊落人,泪尽以血续。(《闻虏乱次前辈韵》) 控诉他们排斥抗战将领、贻误国事的罪恶勾当: 公卿有党排宗泽,帷幄无人用岳飞。遗老不应知此恨,亦逢汉节解沾衣。(《夜读范至能〈揽辔录〉,言中原父老见使者多挥涕。感其事,作绝句》) 他特别尖锐地嘲笑了投降派所奉行的妥协退让的基本国策: 庙谋尚出王导下,顾用金陵为北门。(《感事》) 他还揭露了整个妥协派的卑鄙自私的目的: 诸公可叹善谋身,误国当时岂一秦!(《追感往事》) 陆游诗的战斗性就是如此强烈。无怪乎他的“寄意恢复”的诗篇,当时就遍传天下,受到广泛的欢迎。也不难理解,为什么他“善歌诗,亦为时所忌”[19],一再受到妥协派的排挤和打击。“恐不合作此好诗,罚令不得作好官也”[20],虽语近揣测,却不啻对陆游一生得罪的原因作了关键性的说明。 明郎瑛评放翁诗说:“《晓叹》一篇,《书愤》一律,足见其情。”[21]那么,“其情”究竟是怎样一种感情呢?我们看到,在《晓叹》诗中,所悲叹的是“翠华东巡五十年,赤县神州满戎狄”;盼望的是“安得扬鞭出散关,下令一变旌旗色”。在七律《书愤》中,向往的是“楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关”的战斗经历;愤慨的是“塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑”,壮志日益蹉跎。 还可以举出,例如,抒写诗人自己早年抱负的诗: 战死士所有,耻复守妻孥。(《夜读兵书》) 抒写壮年志趣的诗: 逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声。(《三月十七日夜醉中作》) 抒写八十二岁时的意气的诗: 一闻战鼓意气生,犹能为国平燕赵。(《老马行》) 还有被后人赞为有“三呼渡河之意”[22]的《示儿》绝笔诗: 死去原知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。 不管是《晓叹》《书愤》,还是我们举出的这些诗,其中都洋溢着一个坚强的爱国战士的情感。“亘古男儿一放翁”[23],英雄的诗人唱出的是高昂的、有时是悲壮的、然而始终都是坚定不移、充满信心的曲调,成为南宋一代全民族的战斗的号角,从而在我国诗歌的园地里竖起了一面光辉灿烂的爱国主义的旗帜。 这里,让我们考察一下陆游在中国诗歌史的爱国主义传统中所占据的地位问题。中国历史上各个朝代也有遭受外来侵扰而不能进行有效抵抗的。在这种时候就常常出现爱国的诗人,他们起而维护国家和民族的利益。但南宋政权一开始就是以卖国求和来立国,始终以苟且偏安为基本国策,这却是与以前各个王朝大不相同的。南宋的爱国者所必须反对的,不是统治阶级中的某一些投降派,不是整个国策中某些时候才占上风的投降路线,而是以皇帝为首的整个的妥协投降的统治集团,是整个的基本国策。终南宋之世,爱国与卖国之争,抗战与投降之争,有着特别持续的规模,有着特别激烈的程度。陆游的爱国主义的诗篇,正好是反映了这个现实。在民族危机空前严重的时代,陆游作为一个诗人,挺身而出,站在民族的立场,不屈不挠地斥责侵略者的罪行,揭穿卖国者的面目,并呼吁人民奋起抗争。就这一方面来论,他是继承了屈原那种反抗误国的权臣、至死不悔的伟大精神;同时也继承了杜甫那种盼望朝廷克服地方割据势力并揭露当时种种弊政的严正立场。陆游从前辈诗人的篇章中汲取了滋养和力量,从而在爱国主义的长流中激起了一个雄伟的汹涌澎湃的浪头。与陆游同时的著名诗人杨万里评陆诗谓“重寻子美行程旧,尽拾灵均怨句新”[24]。陆游确是继承了以屈原、杜甫为首的爱国主义的优良传统,并且创造性地发展了它。 陆游的深刻的爱国主义立场,使他与整个妥协的统治集团及其所执行的基本国策相对立,那么在这一对立中,他就必然地更强烈地倾向于人民。陆游自谓:“忧国复忧民。”在他身上,对于祖国的热烈的爱和对于人民的深厚感情原是相一致的。“三军老不战,比屋困征赋”,他把南宋朝廷对外妥协和对内压榨的事实联系起来加以考察。南宋诗人刘克庄谓“若放翁云:‘身为野老已无责,路有流民终动心。’退士能为此言者尤鲜”[25]。也是就其和人民的情感上的紧密的联系来立论的。在陆诗中,对于人民——主要是农民——的了解和同情非常突出。反映南宋农民生活,描写农村风光的诗,在陆诗中占有相当重要的位置。例如: 冬休筑陂防,丁壮皆云集,春耕人在野,家具已山立。(《农家》) 写的是经年不歇的劳动场面。 有山皆种麦,有水皆种粳,牛领疮见骨,叱叱犹夜耕。(《农家叹》) 描绘了辛勤耕作的情景。 老农爱犊行泥缓,幼妇忧蚕采叶忙。(《春晚即事》) 则刻画出从事劳动者的心情。 诗人认为“农功最大”,他也就大力歌颂了它。 但是,诗人的观察力是深刻的。他注意到南宋社会贫富悬殊的现象。 富豪役千奴,贫老无寸帛。(《岁暮感怀》) 他所记录的一个老农的谈话,简直是一幕诗的悲剧: 鱼陂车水人竭作,麦垅翻泥牛尽力。碓舂玉粒恰输租,篮挈黄鸡还作贷。归来糠粞常不餍,终岁辛勤亦何得!(《记老农语》) 诗人用“横江网”这一比喻,揭示了在封建社会中农民陷于贫困的根本原因,官府和地主的掠夺是无法逃脱的: 有司或苛取,兼并亦豪夺,正如横江网,一举孰能脱!(《书叹》) 他还控诉了官吏的兽性的行径: 数年斯民厄凶荒,转徙沟壑殣相望,县吏亭长如饿狼,妇女怖死儿童僵。(《秋获歌》) 诗人在他的作品中还屡次对“井地”(即井田制)表示向往。当然这种想法并不现实。但他的出发点还是由于对当时社会“甚贫富”的现象的极度的不满,根本动机还是在于“养民”。这也是从对人民的热爱出发的。 还需要指出,陆诗的取材是丰富的,笔锋所触及的生活领域是宽广的。清赵翼谓陆游“凡一草一木,一鱼一鸟,无不裁剪入诗”[26],所论诚很中肯。例如,在陆诗中,可以见到如此生动活泼的燕子,它—— 只愁去远归来晚,不怕飞低打着人。(《燕》) 这是“气节最高坚”的梅花所激起的奇特的念头: 何方可化身千亿?一树梅花一放翁。(《梅花绝句》) 这是多么使人迷恋的山阴乡景: 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。(《游山西村》) 诗人的旅游经历是丰富的,他也善于抒写旅途中的种种感触。例如,这是自陕入蜀途中的情兴: 衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。(《剑门道中遇微雨》) 这是舟下江陵时的逸趣: 清梦初回窗日晚,数声柔橹下巴陵。(《小雨极凉,舟中熟睡至夕》) 这是旅居临安的感慨: 世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。(《临安春雨初霁》) 陆游有时还用幽默的笔调,刻画形形色色的人物。例如,有这样慵懒的三家村的教书先生: 儿童冬学闹比邻,据案愚儒却自珍。授罢村书闭门睡,终年不着面看人。(《秋日郊居》) 也有仓猝妆扮去赶社集的老妪: 城南倒社下湖忙,阿姥龙钟七十强。犹有尘埃嫁时镜,东涂西抹不成妆。(《阿姥》) 让我们再吟诵一下陆游悼念其前妻唐氏的诗: 伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。(《沈园》) 这是追忆唐氏为其婆母斥逐后,诗人与她偶然在会稽“沈园”会晤时的情景。诗人的哀悼是如此深沉,以致于“路近城南已怕行”,连靠近沈园的路都怕走了。“此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然”,诗人的衷情是至死不变的。 清姚鼐谓陆诗“裁制既富,变境亦多”[27]。陆游是南宋一代最杰出的作家,成就是多方面的。他的充满爱国热情以及反映农民生活的作品,固然值得我们特别珍视;但诸如上面所列举的描写日常生活中种种见闻与经历的诗篇,也是不宜忽略的。 三 杨万里评陆诗曰“敷腴”[28]。方回评之曰“豪荡丰腴”[29]。“腴”,确是陆诗风格的重要特色。这和陆诗中所表现的生活情感之“丰”,原是一致的。 陆游的近体诗,曾经受到较高的评价。赵翼谓其律诗“无意不搜而不落纤巧,无语不新亦不事涂泽,实古来诗家所未见”[30]。王渔洋论七律,宋代只推放翁一人[31]。沈德潜谓其“七言律队仗工整,使事熨贴,当时无与比埒”[32]。潘德舆极赞陆游的七绝,誉之为“诗之正声”,谓其虽“不似唐人而万万不可废”[33]。但陆游的古体诗也自有其特点。赵翼说他“才气豪健,言论开辟,引用书卷,皆驱使出之,而非徒以数典为能事。意在笔先,力透纸背。有丽语而无险语,有艳词而无淫词”[34]。陈也说:“其精采发露,自斑剥可爱。”[35] 陆诗的语言特点是简练自然,“明白如话”,所谓“言简意深,一语胜人千百。……出语自然老洁,他人数言不能了者,只用一二语了之”[36]。他又“好用越中土物俗语”[37],生动地抒写风土人情。 陆游的诗以其高度的思想意义和艺术技巧,在我国文学史上占有崇高的地位。时人将他比李,呼之为“小太白”[38];也有人将他比杜,誉之为一代“诗史”[39]。而他对于当代[40]及后代诗人的影响又是极其广泛而长久的。他运用了平易流畅富有散文化特征的语言,而把这种语言的诗意的美,锻炼到最强度,发挥到最高度。许多日日常遇之事,处处常见之景,一经他的描写和歌咏,无不呈现出新鲜的独特的味道,而又无不为人们所共喻共赏。这就是诗人陆游在艺术方面留给后代的宝贵遗产。 四 本书共选诗二百六十余首,仅是近万首陆诗的一小部分。我们希望读者通过本书,能够获得对陆诗的一个大致的了解。选诗以写作年月编次。这对认识诗人写作时的环境,及理解诗人创作的发展过程,都会有方便的。选诗所根据的底本是明“汲古阁”刊《陆放翁全集》本《剑南诗稿》。 陆游诗一直还没有较为完整的注本,这就使今天的注释工作得不到有力的借鉴。我们只是尽力之所及,希望能基本上作到详明和正确。大部分诗都作了解题,简单地介绍了诗的内容,这也许对读者通晓全诗大意能有些帮助。较为少见的字、词以及典故和史实,都作了相当的解释和交代。有一时还难以求得确当的解说的,则加以疑词或将两个可能的说法并存。此外,还用了相当的力量来阐释诗句的含义,在这方面常用串讲的方法,有时也参用今译。然而我们感到,无论串讲或今译,都往往不易传达原诗的微妙之处,有时甚至会走失原意。但我们主观上推想读者或许有此需要,所以也就试把一些理解写出来,以供参考。附选词十二首,亦循此例。 我们诚恳地期待同志们的批评和指正。 关于本书的插图,附带说明几点[41]: 一、陆游像:据《国粹学报》第三年第一册所载“宋爱国诗人陆放翁像”摄影复制。 二、陆游墨迹:据《故宫周刊》第三一七、三一八期所刊陆游与曾逮书复制。原有按语:“宋贤遗翰册十三幅十一种,此其第六种也。《石渠宝笈续编》宁寿宫著录云:陆游尺牍素笺本一幅,纵一尺,横一尺五寸,行草书。” 三、书影:取自北京图书馆藏宋刊残本《剑南诗稿》,据清黄丕烈跋[42],知是孝宗淳熙十四年(1187)陆游知严州事时付刻之本。 李易 1956年于北京 * * * [1] 宋金1141年“绍兴和议”规定:宋帝向金称臣,宋割淮水至大散关以北地方与金,岁纳金国银绢各二十五万两匹。本文后面所说的孝宗时与金签订的和议及韩侂胄北伐失败后的和议,割地皆仍旧;所纳金国银绢,前者各减五万两匹,后者增五万两匹。 [2] 见《宋史·李光传》。 [3] 见宋叶绍翁《四朝闻见录》及陆游《渭南文集·跋自画像》。 [4] 见《宋史·陆游传》。 [5] 参见《宋史·陆游传》及清钱大昕《陆放翁先生年谱》。 [6] 见《宋史·陆游传》。 [7] 见《宋史·陆游传》。 [8] 见《宋史·陆游传》。 [9] 《剑南诗稿·陆子虡跋》。 [10] 见《宋史·陆游传》及宋罗大经《鹤林玉露》。 [11] 见《宋史·陆游传》。 [12] 《四朝闻见录》。 [13] 见《宋史·陆游传》。 [14] 见张镃《南湖集》卷三及《宋史·陆游传》。 [15] 《宋史·陆游传》谓陆游“嘉定二年卒,年八十五”。赵翼《陆放翁年谱》说同。按此有争议。清钱大昕《陆放翁先生年谱》据陆《未题》诗“嘉定三年正月后,不知几度醉春风”,并据宋陈振孙《直斋书录解题》所记“嘉定庚午(三年)年八十六而终”,认为陆游卒年是嘉定三年,享年八十六岁。 [16] 赵翼《瓯北诗话》谓陆诗八十五卷计九二二〇首。另逸稿尚存诗约六十余首,故陆诗现存共约九千三百首。《诗话》又谓:陆游“删订诗稿,自跋云:‘此予丙戌(1162年,陆游是年四十二岁)以前诗之十之一也,在严州再编,又去十之九。’然则丙戌以前诗存者才百之一耳。”按明华氏本及汲古阁本《渭南文集》“十之一”均作“二十之一”,故“百之一”似尚不及。另据陆游《感旧》诗自注,知他在汉中从军时所作《山南杂事》诗百余篇,于入蜀时堕水失传。但这里还需要注意一种现象,就是陆游晚年在写出许多好诗的同时,也产生了一些内容贫弱,用意重复,词句雷同的作品。朱竹垞谓其“句法重叠”(《曝书亭集·书剑南集后》),赵翼谓其“惟晚年家居,写乡村景物,或有见于此,又见于彼者。……盖一时凑用完篇,不暇改换耳”(《瓯北诗话》)。这些批评都是可取的。 [17] 陆游的著作除《剑南诗稿》八十五卷以外,尚有《逸稿》二卷,《渭南文集》五十卷(包括词二卷、《入蜀记》六卷),《南唐书》十八卷,《老学庵笔记》十卷等。他的词在南宋也有相当地位。毛晋《宋六十名家词·放翁词跋》谓:“杨用修云:‘纤丽处似淮海,雄慨处似东坡。’予谓超爽处更似稼轩耳。” [18] 见《鹤林玉露》。 [19] 见宋韩淲《涧泉日记》。 [20] 见宋朱熹《朱文公集·答徐载叔书》。 [21] 见郎瑛《七修类稿》。按《剑南诗稿·书愤》律诗不止一首,为了叙述方便,此择其一为例。 [22] 见清褚人获《坚瓠补集》。《七修类稿》谓《示儿》诗有“三跃渡河之态”,褚说本此。 [23] 见梁启超《饮冰室文集·读陆放翁集》。 [24] 《诚斋诗集·跋陆务观剑南诗稿》。 [25] 见刘克庄《后村先生大全集·诗话》。 [26] 《瓯北诗话》。 [27] 清姚鼐《今体诗抄·序目》。 [28] 《诚斋集·千岩摘稿序》。 [29] 《南湖集·方回序》。 [30] 《瓯北诗话》。 [31] 见何世璂记《然灯记闻》。 [32] 沈德潜《说诗晬语》。 [33] 潘德舆《养一斋诗话》。 [34] 《瓯北诗话》。 [35] 陈《宋十五家诗选·剑南诗选》引言。 [36] 皆见《瓯北诗话》。后者原是就古体诗而言,但这评语对其他的诗体大致也是适用的。 [37] 清查慎行《得树楼杂钞》。 [38] 见《鹤林玉露》及《剑南诗稿》毛晋跋语。 [39] 《后村先生大全集·诗话》谓:“放翁学力也似杜甫。”《坚瓠补集》谓:“剑南集可称诗史。” [40] 《后村先生大全集·刻楮集序》谓:“初余由放翁入。”晚年作《病起》诗云:“尚可追攀老学庵。”楼钥序《石屏集》谓戴复古“登三山陆放翁之门而诗益进”,皆足见南宋诗人所受陆游的影响。 [41] 本书插图因年代久远,清晰度无法达到现在出版的要求,本版删去。 [42] 黄跋亦见缪荃孙辑黄丕烈《士礼居藏书题跋记续》。 [book_title]陆游诗选 一 夜读兵书 孤灯耿霜夕[1],穷山读兵书[2]。平生万里心[3],执戈王前驱[4]。战死士所有,耻复守妻孥[5]。成功亦邂逅[6],逆料政自疏[7]。陂泽号饥鸿[8],岁月欺贫儒[9]。叹息镜中面,安得长肤腴[10]? 这首诗是陆游参加礼部考试,被秦桧黜免后返回他的家乡山阴(今浙江绍兴)居住期间写的,时间大约是绍兴二十六年(1156),陆游三十二岁。那时中原沦陷于金族之手,南宋政权对金投降妥协,置失地于不顾。诗中即事言怀,自述研读兵书,有恢复失地为国牺牲的决心;但壮志不得实现,故深为慨叹。 * * * [1] 耿:照明。 [2] 穷山:谓人迹罕到的深山。 [3] 万里心:立功万里外的抱负。万里指边远的地方。 [4] “执戈”句:是说拿起武器保卫国家。戈,古代兵器;前驱,在前面奔走。这里是用《诗经·伯兮》的“伯也执殳,为王前驱”之意。 [5] 妻孥:妻子儿女。 [6] “成功”句:邂逅,偶然碰上。全句的意思是说建立功业本来是靠碰机会的。 [7] “逆料”句:逆料,预料;政与“正”同;疏,疏阔、迂阔。全句是说功名本来是没有把握的,如果一定要预料如何如何,那就未免迂阔而疏于事理了。有自叹功名未成的意思。 [8] 陂泽:地低洼蓄水处。饥鸿:比喻饥饿的人民。 [9] “岁月”句:是说日子很快就过去了,而自己功名未立,所以心中很为感伤,好像是受到了岁月的欺负。贫儒,作者自谓。 [10] 长肤腴:皮肤丰满润泽,永不衰老。 送曾学士赴行在[1] 二月侍燕觞[2],红杏寒未拆[3];四月送入都,杏子已可摘。流年不贷人,俯仰遂成昔[4]。事贤要及时[5],感此我心恻。欲书加餐字[6],寄之西飞翮[7];念公为民起,我得怨乖隔?摇摇跋前旌[8],去去望车轭[9]。亭鄣郁将暮[10],落日澹陂泽。敢忘国士风,涕泣效臧获[11]?敬输千一虑[12],或取二三策。公归对延英[13],清问方侧席[14]。民瘼公所知[15],愿言写肝膈。向来酷吏横,至今有遗螫[16];织罗士破胆[17],白著民碎魄[18]。诏书已屡下,宿蠹或未革[19]。期公作医和[20],汤剂穷络脉[21]。士生恨不用,得位忍辞责。并乞谢诸贤[22],努力光竹帛[23]。 绍兴二十七年(1157)四月,曾几自知台州任,应召赴临安,陆游写此诗为他送行。诗中前半写送别之情;自“敬输千一虑”句以下,则希望曾几见到宋高宗时,尽量反映人民在残暴统治之下所受的痛苦,促请朝廷改革弊政;最后并请曾几代为问候在朝的许多官员,勉励他们多做好事。 * * * [1] 曾学士:即曾几,字吉甫,江西赣县人,是南宋初年的一位诗人,陆游年轻时曾受到他的指教和帮助,在诗歌创作上受到他的影响。行在:古时称帝王出巡临时驻跸之地为行在。这里指南宋的都城临安(今浙江杭州)。宋高宗本来即位在当时的南京应天府(今河南商丘县),但不久即因畏避金族的侵略,逃往扬州,接着又逃往临安。所以南宋是以临安为都城。 [2] 燕觞:宴饮,“燕”与“宴”通。 [3] 拆:开拆。 [4] “流年”二句:流年,年光如流水;贷,宽恕。俯仰,指很短的时间。昔是过去。这二句诗是说时间一去不返,对人毫不留情。事情很快就过去了。 [5] 贤:称誉曾几。 [6] “欲书”句:是说要写信劝曾几多吃些饭,也就是劝他保重。古诗:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如。上有加餐食,下有长相忆。”古人劝人加餐,有惜别忆念的意思。 [7] 翮(hé,音合):鸟羽的茎,此泛指鸟说。 [8] 跋前旌:跋是跟在后面的意思;旌是用旌牛尾或羽毛装饰在旗竿头上的东西,出行时用以前导,故谓前旌。跋前旌,跟在前旌的后面走。 [9] 轭:车辕前端用以压在牛马肩上的东西。 [10] 亭:即驿亭,是行旅休息的地方。鄣:通“障”,这里指在险要的地方所修筑的城堡。 [11] 臧获:奴仆。 [12] 输:贡献的意思。千一虑:虑,谋虑,即意见。古语:“愚者千虑,必有一得。”在这里,千一虑,是一种谦逊的说法。 [13] 延英:唐代宫殿名。唐德宗时常召宰相大臣于延英殿议事。这里借指宋宫殿。 [14] 清问:详细询问。《尚书·吕刑》:“皇帝清问下民。”《伪孔传》:“帝尧详问民患。”侧席:不正坐,表示尊重贤者。 [15] 民瘼:人民的痛苦。 [16] 遗螫(zhē,音蛰):遗毒。 [17] 织罗:构陷的意思。 [18] 白著:税外横取谓之白著,是一种超额的剥削。 [19] 宿蠹:犹言积弊。 [20] 医和:和是人名,春秋时秦国的良医。 [21] “汤剂”句:汤剂,指药说;穷,透澈地研究;络脉,筋络和血脉。这句诗承上句,是说希望曾几为民解除痛苦,好比良医把人的疾病治好一样。 [22] 谢:问候。 [23] 光竹帛:古代书史多写在竹、帛(绢)上面,光竹帛,是说做了有利于国计民生的事情,则功纪竹帛,名垂不朽。 溪行 篷蒻鸣春雨[1],帆蒲挂暮烟[2]。买鱼寻近市,觅火就邻船。愁卧醒还醉,滩行却复前[3]。长年殊可念,力尽逆风牵[4]! 绍兴二十八年(1158)陆游任福州宁德县主簿,三十年(1160)正月离福州北返临安。此诗是在途中时写的。 * * * [1] 篷蒻(ruò,音弱):船篷上搭以蒻草,故谓篷蒻。 [2] 蒲:这里指用蒲草编成的席子,蒲席可以作船帆。 [3] 却:谓船后退。 [4] “长(zhǎnɡ,音涨)年”二句:长年,梢工;殊,甚。二句意思是说梢工在逆风中牵船前进,用尽了力气,颇为辛苦,作者对他们甚为关切。 送七兄赴扬州帅幕[1] 初报边烽照石头,旋闻胡马集瓜州[2]。诸公谁听刍荛策[3],吾辈空怀畎亩忧[4]!急雪打窗心共碎,危楼望远涕俱流[5]。岂知今日淮南路,乱絮飞花送客舟。 这首诗约写于绍兴三十二年(1162)初。诗中送人赴当时接近前线的扬州,抒写作者对当前局势的焦虑。 * * * [1] 七兄:指何人不详。扬州帅幕:扬州,州治在今江苏扬州;帅,帅司,即安抚司或经略安抚司,是宋代掌管一路军事、政务的机关;幕,谓幕府。 [2] “初报”二句:边烽,边界报警的烽火。石头,指石头城,即今南京城,是当时的军事要地。瓜州,即瓜州镇,在今江苏江都南长江滨,是当时的军事重地。胡马,指金兵。绍兴三十一年,金主完颜亮率金兵大举南侵,曾一度逼近南京附近,并攻占瓜州镇。当时北中国汉族人民纷纷起义。后来金兵失利,发生兵变,完颜亮被杀,金兵败退。 [3] 诸公:指当时朝廷执掌大权的人。刍荛策:《诗经·板》:“询于刍荛。”刍荛指采薪的人;刍荛策,指普通人对政治的主张或意见。这里指作者自己的政见,是一种自谦的说法。 [4] 畎亩忧:畎亩,即田间;畎亩忧,指在野的人的忧虑。这里指作者对国事的忧虑。 [5] 危楼:高楼。 游山西村 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近[1],衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月[2],拄杖无时夜叩门。 陆游于宋孝宗乾道二年(1166)因曾极力鼓吹和支持隆兴年间(1163—1164)抗战派将领张浚北伐,遭到当权的投降派的排挤,自隆兴(府治在今江西南昌)通判任罢官,回到山阴镜湖之三山地方居住。这首诗就是乾道三年(1167)初春在三山乡间时写的。诗中生动地描绘了当地农村的习俗风光,表现出作者对于农村生活的真挚的情感。 * * * [1] 春社:古以立春后第五个戊日为春社日,于此日祭社稷神以祈丰年。 [2] 闲乘月:趁着月明之夜出外闲游。 霜风 十月霜风吼屋边,布裘未办一铢绵[1]。岂惟饥索邻僧米[2],真是寒无坐客毡[3]。身老啸歌悲永夜,家贫撑拄过凶年[4]。丈夫经此宁非福,破涕灯前一粲然[5]。 孝宗乾道三年(1167)十月,陆游在山阴三山居住,他这一时期生活贫困,诗中叙述了当时的情景。 * * * [1] 铢(zhū,音朱):古时重量的单位,一黍的十分之一。又《汉书·律历志》:“二十四铢为一两。” [2] 索:求索。 [3] “真是”句:唐郑虔为广文馆博士,杜甫赠诗云:“才名四十年,坐客寒无毡。”这里是变化杜句而用之,述说陆游自己的贫困情形。 [4] 凶年:这一年两浙有水灾,故说是凶年。 [5] 粲然:笑的样子。 闻雨 慷慨心犹壮,蹉跎鬓已秋[1]。百年殊鼎鼎[2],万事只悠悠[3]。不悟鱼千里[4],终归貉一丘[5]。夜阑闻急雨[6],起坐涕交流。 这首诗是宋孝宗乾道四年(1168)陆游在山阴写的。 * * * [1] “蹉跎”句:蹉跎,虚度岁月的意思。古人以五行配四时,西方为金,其色白,以象征秋天季节,鬓已秋,是说鬓发已经变白了。又人老则鬓发凋零,犹草木入秋则摇落变衰,此又一义。 [2] 鼎鼎:陶渊明《饮酒》诗云:“鼎鼎百年内,持此欲何成?”鼎鼎,谓人生不过百年,时光极为短促。此句从陶诗化出。 [3] 悠悠:眇远之意。万事悠悠,是说世事难料。 [4] 鱼千里:黄庭坚《戏作林夫人欸乃歌》有云:“从师学道鱼千里。”按鱼千里乃陶朱公养鱼法。凡鱼远行则肥,池中养鱼恐其瘦,故于池中聚石作九岛,令鱼绕之,日行千里。此时作者家居不出,故言不解如游鱼之远行。 [5] 貉(hé,音合)一丘:貉,兽名,与狐相似。《汉书·杨恽传》:“古与今如一丘之貉。”本言古今同类,但此处却有贵贱贤愚同归于尽之意。 [6] 夜阑:夜深。 送芮国器司业(二首选一)[1] 其二 往岁淮边虏未归,诸生合疏论危机[2]。人材衰靡方当虑,士气峥嵘未可非[3]。万事不如公论久,诸贤莫与众心违。还朝此段宜先及,岂独遗经赖发挥。 这首诗作于宋孝宗乾道六年(1170)春。诗中追念六年前爆发的一次规模巨大的太学生爱国运动,希望芮国器去作国子监司业,要把领导学生发扬此种爱国精神当作首要任务,而不仅仅是讲讲学问。 * * * [1] 芮国器:芮晔字国器,浙江吴兴人。国子监司业,是国子祭酒的副职,掌管太学事宜。 [2] “往岁”二句:淮,即淮河。虏,指金兵。诸生,指太学生张观等。疏,奏疏皇帝。孝宗隆兴元年(1163),抗战派将领张浚率兵北伐,大臣汤思退等主张妥协投降,极力破坏抗战。次年十月,金兵渡淮河南侵。十一月太学生张观等七十二人不顾禁令,上书论汤思退等排挤张浚,撤毁边防,贻误国家;请斩汤思退等,窜逐其党徒,任用主张抗战的人。二句事指此。 [3] 士气峥嵘(zhēnɡ rónɡ,音争荣):士气,这里指当时太学生的气势、气派。峥嵘,山势高峻貌,这里用来形容士气高涨。 投梁参政[1] 浮生无根株[2],志士惜浪死[3]。鸡鸣何预人?推枕中夕起[4]。游也本无奇,腰折百僚底。流离鬓成丝[5],悲咤泪如洗[6]。残年走巴峡[7],辛苦为斗米,远冲三伏热[8],前指九月水[9]。回首长安城[10],未忍便万里[11]。袖诗叩东府[12],再拜求望履[13]。平生实易足,名幸污黄纸[14];但忧死无闻,功不挂青史。颇闻匈奴乱[15],天意殄蛇豕[16]。何时嫖姚师,大刷渭桥耻[17]?士各奋所长,儒生未宜鄙,复毡草军书,不畏寒堕指[18]。 陆游于乾道五年(1169)十二月被命为夔州(州治在今四川奉节)军州通判,次年闰五月自山阴起程入蜀。这首诗就是在乾道六年动身时写的。他在道途辛苦之中,仍然念念国事,希望能有在抗金战争中立功的机会。 * * * [1] 梁参政:即梁克家,他在乾道五年至八年间任参政职。参政,参加政事的省称,是丞相的副职。 [2] 浮生:言人生在世,踪迹无定,如萍藻飘浮水上。 [3] 浪死:没世无闻的意思。 [4] “鸡鸣”二句:《晋书·祖逖传》:“逖与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜,闻荒鸡鸣,蹴琨觉,曰:‘此非恶声也!’因起舞。”按作者素抱恢复中原之志,故引祖逖鸡鸣起舞事,以示慷慨自励,发奋为雄之意。 [5] 鬓成丝:鬓发斑白如丝。 [6] 悲咤(zhà,音乍):悲叹。 [7] 残年:陆游入蜀时年才四十六岁。残年是一种夸张的说法。巴峡:长江自巫山入巴东为巴峡,在今湖北巴东县。 [8] 三伏:阴历夏至后第三庚为初伏,第四庚为中伏,立秋后第一庚为末伏,总谓之三伏,是一年中最热的时节。 [9] “前指”句:指,指向之意。九月水,谓入峡当在九月间长江水落之时,舟行极为艰险。但这只是约略估计之词,事实上作者是那年十月初旬才到峡州,从此上溯诸滩的。 [10] 长安城:我国古典文学中常以长安借指京师,此处借指临安行在。 [11] 万里:谓此次入蜀行程遥远。 [12] 东府:宋宰相府,即中书省。 [13] 望履:《庄子·盗跖》:“孔子往见盗跖,曰:‘愿望履幕下。’”意思是说不敢正视盗跖,只是想看望他的履帐之下。这里截用“望履”二字,作为求见长官的谦词。 [14] 黄纸:从前官吏每年终,主管部门考核其才行能否,定其优劣,报告皇帝后,将其姓名登记在黄纸上,由尚书掌管,以备考查成绩之用。 [15] 匈奴:匈奴本古时中国北方塞外民族,此借指金国。 [16] 殄(tiǎn,音舔):灭亡。蛇豕:这里借指金人。作者在一些诗里用“蛇豕”“犬羊”“小丑”等一类字眼来称呼金人,主要是由于对于金人侵略行为的仇视和鄙视。 [17] “何时”二句:嫖姚师,汉武帝时霍去病为嫖姚校尉,跟随大将军卫青率大军攻打匈奴,大败匈奴单于。渭桥耻,渭桥有三,即中渭桥、东渭桥、西渭桥,在今陕西西安、咸阳附近。唐代宗广德元年(763)十月,吐蕃二十余万入侵,渡便桥(即西渭桥)。代宗仓猝奔陕州,官吏六军皆逃散。郭子仪泣谕将士以共雪国耻,取长安,将士皆感激听命,遂击退吐蕃。这里渭桥耻借指南宋所受金人侵略的耻辱。二句是希望南宋能有像霍去病所率领的那样善于作战的军队,以洗雪国耻。 [18] “复毡”二句:西魏时陈元康随高欢攻打稽胡部刘蠡升。当时天寒雪深,于是就举起毡子来,陈元康在毡下作军书,飒飒运笔,笔还来不及冻,就已经写满了好几张纸。这里陆游暗用其事,以说明自己献身报国之决心。 宿枫桥[1] 七年不到枫桥寺,客枕依然半夜钟[2]。风月未须轻感慨,巴山此去尚千重[3]。 这首诗是陆游于乾道六年(1170)六月赴蜀路过枫桥时所作。 * * * [1] 枫桥:在今江苏省苏州城西。 [2] “客枕”句:唐张继《枫桥夜泊》诗:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”即此句所本。 [3] 巴山:山名,主峰在陕西省南郑县西南,支峰绵亘于陕西、四川边境,东与三峡相接。这里泛指蜀地说。此诗末二句有长路漫漫跋涉维艰之感。 哀郢[1] 远接商周祚最长[2],北盟齐晋势争强[3]。章华歌舞终萧瑟[4],云梦风烟旧莽苍[5]。草合故宫惟雁起,盗穿荒冢有狐藏。《离骚》未尽灵均恨[6],志士千秋泪满裳! 这首诗是陆游于乾道六年(1170)九月入蜀路过湖北江陵时所作。诗中怀念伟大的诗人屈原,对他的爱国主义精神有深切的共鸣和同感。 * * * [1] 哀郢:屈原《九章》有《哀郢》篇,此诗即用以为题。郢是楚国故都,在今湖北江陵。 [2] “远接”句:相传楚国的祖先出自帝颛顼高阳氏,殷商时高阳氏之后彭祖氏曾为侯伯。周成王时,季连的苗裔鬻熊之孙熊绎受封于楚。故说楚远接商、周,国祚极为长远。 [3] 北盟齐晋:盟是古时国际间的一种外交活动:诸侯之间有某种协商,用牲血书誓约,号为盟书,同意者饮血宣读盟书,告其事于神,以示遵守。春秋时楚国强盛,与北方诸侯齐晋等大国争霸,常有盟誓之事。 [4] 章华:即章华台,春秋时楚灵王所筑,遗址在今湖北监利县西北。 [5] 云梦:楚国薮泽名,其址原在今湖北安陆南,湖南华容北一带。江北为云,江南为梦。旧莽苍:旧,依旧的意思。莽苍,形容郊野景色,远望苍茫一片,不很分明的样子。 [6] 《离骚》:屈原所作伟大诗篇。灵均:屈原在《离骚》中说他父亲给他取的名字有云:“字余曰灵均。”故后人常称屈原为灵均。 重阳[1] 照江丹叶一林霜,折得黄花更断肠[2]。商略此时须痛饮[3],细腰宫畔过重阳[4]。 这首诗是陆游入蜀途中过江陵时所作。 * * * [1] 重阳:古以旧历九月九日为重阳节。 [2] 折得黄花:黄花即菊花。陆游《入蜀记》九月九日条载:“求菊花于江上人家,得数枝,芬馥可爱。” [3] 商略:犹商量。痛饮:《世说新语·排调篇》:“王孝伯言:‘名士不必须奇才,但使常得无事,痛饮酒,熟读《离骚》,便可称名士。’”“痛饮”二字暗与“离骚”牵合,且与下句密切相关。 [4] 细腰宫:指楚故宫。按《后汉书·马廖传》引传曰:“楚王好细腰,宫中多饿死。”墨子以为楚灵王事。 入瞿唐登白帝庙[1] 晓入大溪口[2],是为瞿唐门。长江从蜀来,日夜东南奔。两山对崔巍,势如塞乾坤。峭壁空仰视,欲上不可扪。禹功何巍巍,尚睹镌凿痕[3]。天不生斯人,人皆化鱼鼋[4]。于时仲冬月[5],水各归其源[6],滟滪屹中流,百尺呈孤根[7]。参差层颠屋,邦人祀公孙;力战死社稷[8],宜享庙貌尊[9]。丈夫贵不挠,成败何足论?我欲伐巨石,作碑累千言:上陈跃马壮[10],下斥乘骡昏[11]。虽惭豪伟词,尚慰雄杰魂。君王昔玉食[12],何至歆鸡豚[13]?愿言采芳兰,舞歌荐清尊[14]。 这首诗是陆游于乾道六年(1170)十月底抵达夔州时所作。“百尺”句以上描述四川瞿唐峡形势的险要,并怀念传说中的夏禹治水的功劳。后一部分大意是借公孙述不肯投降刘秀的历史故事,来赞美他的不屈不挠的气节。 * * * [1] 瞿唐:峡名,在四川奉节东南长江中。白帝庙:供祀公孙述的庙宇,在四川奉节。西汉末年公孙述据蜀,于东汉建武元年(25)称帝,自以为“五德之运,黄承赤而白继黄,金据西方为白德,代王氏得其正序”,故色尚白,号为白帝。 [2] 大溪口:在瞿唐峡附近。 [3] “禹功”二句:是赞美我国古代传说中夏禹治水的功劳。镌凿痕,言瞿唐峡峭壁上还可看见夏禹治水时所开凿的痕迹。 [4] “天不”二句:是说要不是有夏禹治平了洪水,人们无法生存下去,都要化成鱼和鳖一类的动物。斯人,指夏禹。鼋(yuán,音元),大鳖。《左传·昭公元年》:“美哉禹功,明德远矣!微禹,吾其鱼乎?” [5] 仲冬月:即旧历十一月。陆游入瞿唐关谒白帝庙是在乾道六年十月二十六日,时已接近仲冬。 [6] “水各”句:谓冬天水势退落。 [7] “滟滪”二句:滟滪,即滟滪堆,在瞿唐峡口,矗立江心,势甚险恶。冬天水落,则滟滪堆屹立江中,出水数十丈,石根可见。呈,显出。 [8] “力战”句:东汉初年,公孙述占据今四川及甘肃、陕西部分地区,成为东汉光武帝刘秀的强大敌人。刘秀屡次以书招降公孙述,述说:“废兴命也,岂有降天子哉?”经过几年的激烈的战斗,结果被刘秀打败。后来刘秀的大将吴汉围成都,述自将数万人力战,被刺洞胸,堕马而死。 [9] “宜享”句:言应该受到后世为他立庙塑像的尊崇。 [10] “上陈”句:先陈述公孙述乘马作战以至壮烈牺牲的情形。 [11] 乘骡:汉武帝时大将霍去病围匈奴单于,单于乘六(即骡)突围而逃。这里以单于比喻金主。 [12] 玉食:珍食。 [13] 歆(xīn,音心):古代习俗祭祀鬼神,被祭者享用祭品叫作歆,是一种迷信的说法。 [14] “愿言”二句:愿言,即愿意;言,语词,无实意。荐,进奉;清尊,清洁的酒尊。这是说将采摘芳香的兰草,进尊酒、陈歌舞以祭公孙述。 岳池农家[1] 春深农家耕未足,原头叱叱两黄犊[2]。泥融无块水初浑,雨细有痕秧正绿。绿秧分时风日美,时平未有差科起[3]。买花西舍喜成婚,持酒东邻贺生子。谁言农家不入时?小姑画得城中眉[4];一双素手无人识[5],空村相唤看缫丝[6]。农家农家乐复乐,不比市朝争夺恶[7]。宦游所得真几何,我已三年废东作[8]! 乾道八年(1172)正月陆游自夔州赴陕西汉中任四川宣抚使司干办公事兼检法官,行经岳池时作此诗。诗中记述他在岳池农村的见闻。并将农家生活与市朝生活相对比;对农家生活表示羡慕。 * * * [1] 岳池:四川岳池县。 [2] 叱(chì,音赤)叱:赶牛的声音。 [3] 差科:官府差派的徭役。 [4] “小姑”句:小姑,这里指乡村年轻的姑娘。画得城中眉,是说按照城中流行样式描绘眼眉。全句谓乡村姑娘漂亮入时。 [5] 素手:洁白的手。 [6] “空村”句:缫(sāo,音骚)丝,抽茧出丝。这句诗是说全村的人互相呼唤,去看这个画眉的姑娘缫丝。 [7] 市朝:市,市肆;朝,官府听事。市朝指争权夺利的处所。 [8] “我已”句:东作,指春季的农事。陆游自乾道六年入蜀,至乾道八年脱离乡居生活已三年,故说是“三年废东作”。 南池杜诗所谓“安知有苍池,万顷浸坤轴”者,今已尽废[1] 二月莺花满阆中[2],城南搔首立衰翁[3]。数茎白发愁无那[4],万顷苍池事已空。陂复岂惟民食足,渠成终助霸图雄[5]!眼前碌碌谁知此?漫走丛祠乞岁丰[6]。池上有汉高帝庙。 这首诗是乾道八年(1172)二月陆游由夔州往汉中,路过阆中时作。 * * * [1] 南池:故址在四川阆中县南。原注所引诗句见杜甫《南池》诗。南池自汉代以来有灌溉之利,唐以后废毁。 [2] 莺花:莺啼花开,言春景之胜。 [3] 衰翁:作者自谓。 [4] 无那:犹言无可奈何。 [5] “陂复”二句:陂复,见后《长安道》诗“世事句”注。渠成,用秦修郑渠事。按战国时秦凿郑渠,灌田四万余顷,关中无凶年。二句意思是说修复南池,则不仅民食充足,且终将有助于国家的富强。 [6] “眼前”二句:是说当时一些庸俗的官吏并不认识水利对于国计民生的重大意义,不考虑修复南池,而只是会徒然地到丛林中的汉高帝祠里去乞求丰年。 山南行[1] 我行山南已三日,如绳大路东西出。平川沃野望不尽,麦陇青青桑郁郁。地近函秦气俗豪[2],秋千蹴鞠分朋曹[3]。苜蓿连云马蹄健[4],杨柳夹道车声高。古来历历兴亡处,举目山川尚如故。将军坛上冷云低[5],丞相祠前春日暮[6]。国家四纪失中原[7],师出江淮未易吞。会看金鼓从天下,却用关中作本根[8]。 这首诗是乾道八年(1172)陆游任四川宣抚使司干办公事兼检法官,因事行经山南所作。大意是说汉中一带沃野千里,民气豪壮,形势险固,国家收复中原,应以此地作根据。 * * * [1] 山:指南山,即终南山。 [2] 函秦:指陕西。陕西在春秋战国时是秦国故地,以其东有函谷关,故称函秦。 [3] 秋千:《剑南诗稿·园中杂书之二》自注:“山南秋千最盛,巷陌处处有之。”蹴鞠:蹴,踢蹋;鞠,革制的球。蹴鞠是古代的一种运动。分朋曹:分队进行。 [4] 苜蓿(mù xu):一种豆科植物,可饲牧牛马。连云:如云连绵不断,形容盛多。 [5] 将军坛:陕西南郑城南有拜将坛,相传为汉高祖拜韩信为大将所筑。另说韩信坛在城固县北。 [6] 丞相祠:即蜀丞相诸葛亮祠,在陕西沔县北。 [7] 四纪:十二年为一纪。南宋建炎元年(1127)高宗即位后,中原随之被金侵占。故至乾道八年(1172),中原沦陷已近四纪。 [8] 关中:指陕西。陆游曾向当时的四川宣抚使王炎建议,认为经略中原,必自长安始;取长安,必自陇右始。与此句所说应以关中为根据地的主张是一致的。 游锦屏山谒少陵祠堂[1] 城中飞阁连危亭[2],处处轩窗临锦屏。涉江亲到锦屏上,却望城郭如丹青[3]。虚堂奉祠子杜子[4],眉宇高寒照江水[5]。古来磨灭知几人,此老至今元不死[6]!山川寂寞客子迷,草木摇落壮士悲[7]。文章垂世自一事,忠义凛凛令人思。夜归沙头雨如注[8],北风吹船横半渡,亦知此老愤未平[9],万窍争号泄悲怒[10]。 这首诗是陆游于乾道八年(1172)十月因事至四川阆中时所作。作者因谒杜甫祠堂,说到杜甫的诗篇足以永垂不朽,其忠义气节尤令人思念向往。 * * * [1] 锦屏山:在四川阆中南,上有杜甫祠堂。少陵:古地名,在今陕西西安杜陵东南。杜陵为汉宣帝陵墓,其旁有少陵,为许后的陵墓。唐诗人杜甫曾居陵西,自号杜陵布衣,又号少陵野老,故后人常称杜甫为杜少陵。 [2] 飞阁、危亭:言阁亭高耸壮观。 [3] 丹青:本是两种颜色,一般借指图画。 [4] 虚堂:空堂。 [5] 眉宇:两眉之间谓之宇。此指祠中塑像。高寒:高古清寒。 [6] 元:通“原”。 [7] 客子、壮士:均作者自指。 [8] 注:倾泻,形容雨大的样子。 [9] 此老:指杜甫。 [10] “万窍”句:窍是空穴;号,呼号。《庄子·齐物论》:“万窍怒号。”全句形容风大。 归次汉中境上[1] 云栈屏山阅月游[2],马蹄初喜蹋梁州[3]。地连秦雍川原壮[4],水下荆扬日夜流[5]。遗虏孱孱宁远略[6]?孤臣耿耿独私忧[7]。良时恐作他年恨,大散关头又一秋[8]! 这首诗是乾道八年(1172)自阆中返汉中时作的。诗中处处把山川形胜和他所渴望的光复国土的事业联系起来。 * * * [1] 归次:归途中止息。汉中:在陕西省南部,即今南郑褒城一带。 [2] 云栈:即连云栈。自南郑经褒城,取道陈仓,至宝鸡,一路群山绵亘如连云,其间悬崖绝壑,因山就谷,架木为栈道,故曰云栈。屏山:即锦屏山。阅月:“阅”与“越”通,阅月即过了一个月。 [3] 梁州:汉中有梁山,故州名梁州。 [4] 秦雍(yōnɡ,音拥):陕西本秦地,于古为雍州,故曰秦雍。 [5] “水下”句:荆与扬均古州名,此指湖北、江苏等省。言其地为汉水上游,与中下游关系密切。 [6] 遗虏:残余虏寇,指金人。孱(chán,音蝉)孱:怯懦,软弱无力。远略:远大的计谋。 [7] 孤臣:指作者自己。 [8] 大散关:在陕西省宝鸡县西南,是南宋时的边防重镇。南宋与金,西以大散关为界。 剑门道中遇微雨[1] 衣上征尘杂酒痕[2],远游无处不消魂[3]。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门[4]。 这首诗是乾道八年(1172)陆游自汉中赴成都府安抚司参议官任途中经剑门时所作。 * * * [1] 剑门:山名,在今四川剑阁之北。 [2] 征尘:旅途中所染的灰尘。 [3] 消魂:这里是令人神往、使人眷恋的意思。 [4] “此身”二句:未,此处表示疑问之意,与“否”相同。唐诗人李白骑驴过华阴,郑棨的诗思在灞桥风雪中驴子背上,李贺常带小奚奴骑驴觅句,皆从前诗人骑驴故事,作者可能因当前富有诗意的生活而联想及之,且有尚友古人的意思。 剑门关[1] 剑门天设险,北乡控函秦[2]。客主固殊势,存亡终在人[3]!栈云寒欲雨,关柳暗知春[4]。羁客垂垂老[5],凭高一怆神。 这首诗是乾道八年(1172)陆游自汉中赴成都途经剑门关时所作。 * * * [1] 剑门关:在剑阁北剑门山上,为川北要隘。 [2] 乡:同“向”。 [3] “客主”二句:秦地居高临下,在地理形势上较蜀地为优,故秦地为主,蜀地为客。二句是说地理形势虽有优劣不同,但在国防上起决定作用的还是人。 [4] “关柳”句:言节气已交春令,剑门关的柳树有点发青,它好像知道了春天的到来。 [5] 羁客:旅人,作者自谓。垂垂:渐渐。 三月十七日夜醉中作 前年脍鲸东海上,白浪如山寄豪壮[1]。去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘[2]。今年摧颓最堪笑[3],华发苍颜羞自照。谁知得酒尚能狂,脱帽向人时大叫。逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声[4]。破驿梦回灯欲死[5],打窗风雨正三更。 这首诗是乾道九年(1173)陆游在成都任参议官时所作,诗中主要是说自己光复国土的雄心壮志,虽然屡经挫折,仍然没有销磨。 * * * [1] “前年”二句:脍(kuài,音快),同“鲙”,细切鱼肉为鲙。二句指绍兴末赴官福建宁德县主簿时泛海事。 [2] “去年”二句:指乾道八年冬任四川宣抚使幕僚在南山中射虎事。貂裘,貂鼠皮做成的皮衣。 [3] 摧颓:颓唐衰惫。 [4] “孤剑”句:是说挂在床头的剑铿然有声,好像有不平之意。 [5] 驿:行旅途中止息的站头。梦回:梦醒。灯欲死:灯光黯淡将灭。 [book_title]陆游诗选 二 夜读岑嘉州诗集[1] 汉嘉山水邦[2],岑公昔所寓。公诗信豪伟,笔力追李杜。常想从军时[3],气无玉关路[4]。公诗多从戎西边时所作。至今蠹简传,多昔横槊赋[5]。零落财百篇[6],崔嵬多杰句,工夫刮造化[7],音节配韶頀[8]。我后四百年[9],清梦奉巾屦[10]。晚途有奇事,随牒得补处[11]。群胡自鱼肉[12],明主方北顾[13]。诵公天山篇[14],流涕思一遇[15]。 陆游在乾道九年(1173)春通判蜀州(州治在今四川崇庆),这年夏季摄嘉州(州治在今四川乐山),至第二年春天返回蜀州。这首诗是乾道九年秋摄嘉州事时所作。嘉州是唐代诗人岑参做过刺史的地方。岑参的诗篇多以边防为题材,陆游对他的作品评价很高。 * * * [1] 岑嘉州:岑参曾为四川嘉州刺史,故后人称之为岑嘉州。 [2] 汉嘉:指嘉州,州治在今四川乐山县。 [3] 从军:天宝年间岑参任安西节度书记、安西北庭判官等军职。 [4] “气无”句:言其豪气欲吞羌胡。玉关即玉门关。 [5] 横槊赋:槊,长矛,古兵器的一种。横槊赋,指在军中时所作的诗。 [6] 财百篇:“财”与“才”通。陆游曾集刻岑参遗诗八十余篇,“财百篇”是举其概数。陆游《渭南文集》卷二十六乾道癸巳(1173)八月三日《跋岑嘉州诗集》:“予自少时,绝好岑嘉州诗,尝以为太白、子美之后,一人而已。今年自唐安别驾来摄犍为,既画公像斋壁,又杂取世所传公遗诗八十余篇刻之,以传知诗律者。不独备此邦故事,亦平生素意也。”按岑参诗现存共三百六十首。 [7] “工夫”句:造化,谓天地。刮造化,犹言巧夺天工。全句赞美岑诗工夫。杜甫《画鹘行》:“乃知画师妙,巧刮造化窟。” [8] 韶頀(hù,音户):相传《韶》是古帝大舜的音乐,《頀》是商汤的音乐。 [9] “我后”句:岑参约卒于唐代宗大历五年(770)。陆游生于宋徽宗宣和七年(1125),上距岑卒约三百五十余年,“后四百年”是举其整数。 [10] “清梦”句:言向往其人,形诸梦寐,梦见奉侍他的左右。 [11] “随牒”句:牒是公文。全句言以别驾来代理嘉州郡事。 [12] “群胡”句:指金国内乱,如完颜亮弑金熙宗,大杀宗室大臣,其后亮又被杀。 [13] “明主”句:言孝宗方谋北伐。 [14] 天山篇:岑参有《天山雪歌》。 [15] 思一遇:希望能有一次机会,得像岑参那样随军远出,以打击敌人。 八月二十二日嘉州大阅[1] 陌上弓刀拥寓公[2],水边旌旆卷秋风。书生又试戎衣窄[3],山郡新添画角雄[4]。郡旧止角四枝,近方增如式。早事枢庭虚画策[5],晚游幕府愧无功[6]。草间鼠辈何劳磔[7],要挽天河洗洛嵩[8]! 这首诗是乾道九年(1173)八月陆游在嘉州时写的。诗中从自己主持秋操检阅,想到国家并不是没有抵抗侵略的武装力量,自己也不是不能武事的文弱书生,只是没有机会,否则金侵略者本来是可以被打败的。 * * * [1] 大阅:大规模检阅军队。 [2] 陌:路东西为陌。寓公:寄住的人。作者权摄州事,乃临时代理之职,故曰寓公。 [3] 戎衣:军服。 [4] 画角:角谓号角,以兽角为之,其上有雕饰,故名画角。 [5] “早事”句:陆游于高宗绍兴三十二年(1162)至孝宗隆兴元年(1163)曾任枢密院编修官。他任编修时曾建议孝宗“官吏将帅玩习,宜取其尤沮格者,与众弃之”;并建议简化行政组织,删除律令繁文;废除朝廷直接派遣官员“干办于外,既衔专命,又无统属,造作威福……所在骚然”的扰民措施等。又孝宗即位之初,陆游任太上皇圣政所检讨官。和议将成,上书二府,谓当与金人约,建康、临安皆为建都之地。但以上这些建议都未被采纳。所以说是虚画策。 [6] 晚游幕府:指乾道八年(1172)任四川宣抚使司干办公事兼检法官及乾道八年至九年初任成都府安抚司参议官等幕府官职。 [7] 鼠辈:比寻常小盗贼。磔(zhé,音折):古代一种刑罚,将人车裂处死。这里作诛杀解。 [8] “要挽”句:洛,洛水;嵩,嵩山;洛嵩,泛指中原。全句说要挽取天河的水以洗涤洛嵩污秽之气,也就是要驱逐金人,光复中原的意思。 九月十六日夜梦驻军河外,遣使招降诸城,觉而有作[1] 杀气昏昏横塞上,东并黄河开玉帐[2]。昼飞羽檄下列城[3],夜脱貂裘抚降将。将军枥上汗血马[4],猛士腰间虎文[5]。阶前白刃明如霜,门外长戟森相向。朔风卷地吹急雪[6],转盼玉花深一丈[7]。谁言铁衣冷彻骨[8]?感义怀恩如挟纩[9]。腥臊窟穴一洗空,太行北岳元无恙[10]。更呼斗酒作长歌,要遣天山健儿唱。 这首诗是乾道九年(1173)九月陆游在嘉州时写的。诗中所写都是梦境,反映了诗人当时在投降派压制之下所未能实现的雄心。 * * * [1] 河外:指黄河以南一带地方。 [2] 并(bānɡ,音帮):依傍。玉帐:军中将帅所居。 [3] 羽檄:汉代用一尺二寸长的木简为书以征兵,叫做檄。如有急事,则插鸟羽于其上,以示急速,谓之羽檄。后世紧急的军用文书统称为羽檄。下:这里作降服解。 [4] 枥:马槽。汗血马:汉武帝时将军李广利斩大宛王,得汗血马。汗血马是一种良马,据说一日能行千里。 [5] 虎文(chànɡ,音唱):,弓套。虎文,上面画有虎文的弓套。 [6] 朔风:北风。 [7] 玉花:雪花色白如玉,故称为玉花。 [8] 铁衣:铁甲。 [9] 如挟纩:纩(kuànɡ,音旷),即丝绵;如挟纩,是说如同怀挟丝绵那样的温暖。《左传·宣公十二年》:“师人多寒,(楚)王巡三军,拊而勉之,三军之士皆如挟纩。” [10] 太行:即太行山,山脉绵亘在山西东部边境。北岳:即恒山,在山西浑源县东南。 闻虏乱有感 前年从军南山南,夜出驰猎常半酣[1],玄熊苍兕积如阜[2],赤手曳虎毛毶毶。有时登高望鄠杜[3],悲歌仰天泪如雨。头颅自揣已可知[4],一死犹思报明主。近闻索虏自相残[5],秋风抚剑泪汍澜[6]。洛阳八陵那忍说[7]?玉座尘昏松柏寒[8]。儒冠忽忽垂五十[9],急装何由穿袴褶[10]?羞为老骥伏枥悲[11],宁作枯鱼过河泣[12]。古乐府《枯鱼诗》云:“枯鱼过河泣,何时复还入?作书与鲂,相教谨出入。” 这首诗是乾道九年(1173)秋在嘉州时所作。诗人听说金人内部发生争乱,认为这是进兵北伐,光复国土的有利时机。但南宋政权还是坚持妥协投降政策,使有志之士坐视良机错过,感慨无已。 * * * [1] 半酣:半醉。 [2] 玄:黑色。苍兕(sì,音似):青色的雌犀。阜:山丘。 [3] 鄠(hù,音户):地名,在今陕西鄠县境。杜:即杜陵,在今陕西西安东南。 [4] “头颅”句:言自顾头颅发已斑白,自己已知年老。 [5] 索虏:金人蓄辫发如绳索,故称为索虏。 [6] 汍澜:形容泪多。 [7] 洛阳八陵:洛阳,汉县名,即今河南洛阳。八陵,指北宋八个皇帝的陵墓,即宣祖永安陵、太祖永昌陵、太宗永熙陵、真宗永定陵、仁宗永昭陵、英宗永厚陵、神宗永裕陵、哲宗永泰陵。八陵皆在河南巩县,距洛阳不远。 [8] 玉座:指陵寝中的御座。松柏:从前坟墓间多栽松柏。 [9] 垂五十:将及五十岁。陆游在乾道九年(1173)写此诗,时年四十九岁。 [10] 急装:谓军中的装束。袴褶(xí,音席):古代军服。 [11] “羞为”句:骥是古之良马。这句诗承上二句,意思是说年纪虽老,壮心犹在,羞于像老骥那样伏在枥间悲鸣。曹操《步出夏门行》:“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。”陆游用其词意,而稍加变化。 [12] “宁作”句:这句诗是取用古乐府诗中“枯鱼过河”之句,以说明渡河杀敌之决心。(按原注第二句“何时复还入”,郭茂倩《乐府诗集》所载《枯鱼过河泣》诗作“何时悔复及”。) 醉歌 我饮江楼上,阑干四面空[1]。手把白玉船[2],身游水精宫[3]。方我吸酒时,江山入胸中。肺肝生崔嵬[4],吐出为长虹。欲吐辄复吞,颇畏惊儿童[5]。乾坤大如许[6],无处著此翁[7]。何当呼青鸾[8],更驾万里风! 这首诗是乾道九年(1173)秋在嘉州时所作。作者在江天空旷极目无边的高楼上醉饮,颇有气吞河岳,神游天外之气概。 * * * [1] 阑干:即栏干。 [2] 白玉船:白玉制的酒杯。这种酒杯椭圆形,旁有两翼,叫做“羽觞”。因其形又颇似船,故名。 [3] “身游”句:楼临江水,作者醉后感到好像在水精宫里游历。 [4] 崔嵬:山高不平貌,这里借指心中不平之感。 [5] 儿童:借指世间庸人。 [6] 乾坤:是《易经》中的两个卦名,代表天地。 [7] 著(zhuó,音浊):安置。此翁:作者自谓。 [8] 何当:犹何时。青鸾:凤凰一类的鸟。 宝剑吟 幽人枕宝剑[1],殷殷夜有声[2]。人言剑化龙[3],直恐兴风霆。不然愤狂虏,慨然思遐征[4]。取酒起酹剑[5]:至宝当潜形;岂无知君者,时来自施行;一匣有余地,胡为鸣不平[6]? 这首诗是乾道九年(1173)在嘉州时所作。诗中借宝剑自比,说宝剑想去远征侵略者,实际上是说自己;希望宝剑等待时机,不必着急。表面上是自慰,其实有壮志未伸,极端愤懑不平之意。 * * * [1] 幽人:幽居、隐居之人,这里指作者自己。 [2] 殷殷:响声。 [3] 剑化龙:相传晋张华叫雷焕替他寻找宝剑,雷焕找到了一对宝剑:一名龙泉,一名太阿。焕送一剑与华,留一自佩。华被诛,他的那支宝剑找不到了。雷焕死后,他的儿子雷华带着他所遗留下的宝剑走过延平津(在今福建南平),剑忽然从腰间跳出掉进水里。派人下水去找,但见两龙,各长数丈,盘绕有文章,一会,光彩照水,波浪惊沸。原来雷焕送张华的那支宝剑也在水里,两条龙是两支剑变的。 [4] 遐征:远征。 [5] 酹(lèi,音泪):以酒浇地而祭叫作酹。 [6] “一匣”二句:匣是剑匣,一匣,比自己在幕府中做一个不重要的官。意思是说,宝剑藏在匣中未用,犹士之不得志,所以常作不平之鸣。陆游的《三月十七日夜醉中作》有句云“逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声”,可以作为了解此诗的参考。 观大散关图有感 上马击狂胡,下马草军书,二十抱此志,五十犹癯儒[1]。大散陈仓间[2],山川郁盘纡[3],劲气钟义士[4],可与共壮图。坡陁咸阳城[5],秦汉之故都[6],王气浮夕霭,宫室生春芜[7]。安得从王师,汛扫迎皇舆[8]?黄河与函谷,四海通舟车。士马发燕赵,布帛来青徐[9]。先当营七庙[10],次第画九衢[11]。偏师缚可汗[12],倾都观受俘。上寿大安宫[13],复如正观初[14]。丈夫毕此愿,死与蝼蚁殊[15]!志大浩无期[16],醉胆空满躯[17]。 这首诗是乾道九年(1173)十月在嘉州时写的。诗中主要是写他自己理想中抗战胜利、国土恢复后的情况,表示这是自己整个生命的目标,但现实环境使他无法实现这种大志,只能成为梦想而已。 * * * [1] 癯(qú,音渠):瘦瘠貌。 [2] 陈仓:古地名,在今陕西宝鸡县境。 [3] 郁:树木茂盛貌。盘纡:盘曲纡回。 [4] “劲气”句:钟,凝聚。这句诗的意思是说,在忠义之士的身上凝聚着一种刚劲之气。 [5] 坡陁:险阻不平貌。陁即陀字。 [6] “秦汉”句:秦都咸阳,在今陕西咸阳;西汉都长安,在今西安市。 [7] “王气”二句:王气,王者之气。古代一种迷信的说法,帝王将兴,其预兆见于某种气氛,谓之王气。这两句是说秦汉故都今皆沦陷于女真族,以致王气杂于雾霭之中,宫室变为荒芜之地。霭(ǎi,音矮),烟雾之类。 [8] 汛扫:洒扫。 [9] 青徐:青与徐皆古州名,青州在今山东省境,徐州在今江苏省北部。 [10] 七庙:古制,天子有七个祖庙。《礼记·王制篇》:“天子七庙,三昭三穆,与太祖之庙而七。” [11] 九衢:九达的街道。 [12] 偏师:全军中的一部分队伍。可汗:音克寒。古代西域回纥、突厥等族称其国王为可汗。此指金主言。 [13] 上寿:举觞劝饮,表示祝贺之意。大安宫:本唐宫名,这里借指宋宫。 [14] 正观:即贞观。唐太宗年号。宋人避讳改“贞”为“正”。 [15] “丈夫”二句:这是说,如果能够完成上述的志愿,即使死了也不是白死,这与渺小的蝼蚁之死是大不相同的。 [16] 浩:渺茫。 [17] “醉胆”句:这是说醉后志气发扬,觉得自己满身是胆。 金错刀行[1] 黄金错刀白玉装[2],夜穿窗扉出光芒。丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒[3]。京华结交尽奇士[4],意气相期共生死[5]。千年史策耻无名,一片丹心报天子。尔来从军天汉滨[6],南山晓雪玉嶙峋[7]。呜呼,楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人[8]! 这首诗是乾道九年(1173)十月在嘉州时写的。诗中主要是说自己为国立功的志愿,始终不衰;也有不少志同道合的人,在同一个目标之下奋斗。由此证明中国一定不会灭亡,光复事业终将胜利。 * * * [1] 金错刀:刀上纹饰嵌以黄金,称为金错刀,这种刀较名贵。《后汉书·舆服志》:“佩刀乘舆,黄金通身雕错。” [2] 装:指刀柄、刀鞘上的装饰。 [3] 八荒:八方荒远之地。 [4] 京华:即京师,指南宋都城临安。 [5] 意气:即志气。 [6] 天汉:指汉水。 [7] 南山:指终南山。 [8] “楚虽”二句:战国时秦国用外交手段孤立了楚国,后又假说要割给楚六百里的地方,终又赖掉。楚怀王大怒,发兵攻秦,结果楚损兵折将,失去了汉中地方。后秦又假与楚交好,将怀王骗入武关,要求割地,怀王不答应,于是就被扣留,死在秦国。当时楚国人非常愤慨,民间有两句谣谚说:“楚虽三户,亡秦必楚。”此借以说明宋徽、钦二帝虽为金国所虏,中原土地虽为金人侵占,但大宋是有决心并且一定能够灭金复仇的。 胡无人[1] 须如猬毛磔,面如紫石棱[2]。丈夫出门无万里,风云之会立可乘[3]。追奔露宿青海月[4],夺城夜蹋黄河水。铁衣度碛雨飒飒[5],战鼓上陇雷凭凭[6]。三更穷虏送降款[7],天明积甲如丘陵。中华初识汗血马,东夷再贡霜毛鹰[8]。群阴伏,太阳升,胡无人,宋中兴!丈夫报主有如此,笑人白首篷窗灯[9]。 这首诗是乾道九年(1173)冬在嘉州时写的。主要意思和前面《观大散关图有感》相近似,是写他自己幻想中北伐胜利的情况。 * * * [1] 胡无人:古乐府诗篇名。 [2] “须如”二句:刘惔尝称桓温眼如紫石棱,须作猬毛磔,孙仲谋、晋宣王之流亚也。见《晋书·桓温传》。磔,开张貌。 [3] 风云之会:会是遇合。《易·乾》:“云从龙,风从虎。”是说龙得云而升天,虎遇风而出谷,谓之风云之会。这是指一种非常的际遇。 [4] 追奔:追击逃奔的敌人。 [5] 碛:沙石。 [6] 陇:地名,即陇阪,今陕西西部和甘肃东南一带地方。 [7] 降款:款是诚恳之意,降款即投降书。 [8] 霜毛鹰:霜毛,形容鹰毛色白如霜。霜毛鹰,即白鹰,性勇猛。唐代时新罗(在朝鲜之北部)、扶余(其领域相当于今辽宁昌图以北黑龙江双城以南一带地方)等国曾贡白鹰。 [9] “笑人”句:这是说自己不得志,白头牗下,应为窗灯所笑。 晓叹 一鸦飞鸣窗已白,推枕欲起先叹息。翠华东巡五十年[1],赤县神州满戎狄[2]。主忧臣辱古所云,世间有粟吾得食[3]?少年论兵实狂妄,谏官劾奏当窜殛[4]。不为孤囚死岭海[5],君恩如天岂终极?容身有禄愧满颜,灭贼无期泪横臆[6]。未闻含桃荐宗庙[7],至今铜驼没荆棘[8]。幽并从古多烈士[9],悒悒可令长失职[10]?王师入秦驻一月,传檄足定河南北。安得扬鞭出散关,下令一变旌旗色! 这首诗是孝宗淳熙元年(1174)夏季陆游在蜀州通判任时写的。诗中回顾南宋政权南渡偏安以来五十多年国家的局势,和自己当年因主张抗战而遭受排挤和打击的过程;指出陷区人民自古以来就有反抗侵略的传统,只要执政者有决心,扭转局势并非难事。 * * * [1] 翠华东巡:天子的车盖以翠羽为饰,故曰翠华。翠华东巡指宋高宗南渡迁都临安。 [2] 赤县神州:战国时学者驺衍称中国为赤县神州,后人常用为中国的代称。 [3] “主忧”二句:我国封建社会中,臣下认为帝王有了忧虑就是自己的耻辱。《史记·范雎传》:“(秦)昭王临朝叹息。应侯进曰:‘臣闻主忧臣辱,主辱臣死。今大王中朝而忧,臣敢请其罪。’”这两句诗的意思是说,当时中原沦陷,正是古人所谓主忧臣辱之时,在这种情形下,就是有饭也难以吃下去。下一句是借用《论语·颜渊篇》齐景公语。 [4] “少年”二句:孝宗乾道二年(1166),陆游在隆兴府(今江西南昌)通判任,言者劾陆游“交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”。遂被免官归山阴居住。二句事指此。 [5] 岭海:五岭近海处,现在两广一带地方。宋代得罪的官员有时被放到这里。 [6] 臆:胸。 [7] 含桃荐宗庙:含桃即樱桃。《礼记·月令》:“是月也(仲夏之月,即旧历四月),天子乃以雏尝黍羞,以含桃先荐寝庙。”这句话意思是说帝王以祭品于宗庙祭祀祖先。 [8] “至今”句:宫门外的铜驼没于蓬蒿乱草之中,是指汴京沦陷后的凄凉景象。《晋书·索靖传》:“靖有先识远量,知天下将乱,指洛阳宫门铜驼叹曰:‘今见汝在荆棘中耳!’”诗语本此。 [9] 幽、并:古十二州有幽州、并州。幽州大略相当于今河北及辽宁一带地方。并州大略相当于今河北西部及山西北部一带地方。 [10] 悒悒:犹郁郁,忧愁不乐。 对酒叹 镜虽明,不能使丑者妍;酒虽美,不能使悲者乐。男子之生桑弧蓬矢射四方[1],古人所怀何磊落!我欲北临黄河观禹功[2],犬羊腥膻尘漠漠[3];又欲南适苍梧吊虞舜[4],九疑难寻眇联络。惟有一片心,可受生死托。千金轻掷重意气[5],百舍孤征赴然诺[6]。或携短剑隐红尘,亦入名山烧大药[7]。儿女何足顾,岁月不贷人。黑貂十年弊[8],白发一朝新。半酣耿耿不自得[9],清啸长歌裂金石。曲终四座惨悲风,人人掩泪无人色。 这首诗是淳熙元年(1174)夏季陆游在蜀州时写的。诗中抒写了作者自己的雄心壮志,可是事与愿违,归隐不得,风尘十载,白发满头。在这种情况之下,虽是要借酒销愁,结果只是更增愤慨。 * * * [1] “男子”句:《礼记·内则》:“国君世子生,射人以桑弧蓬矢六,射天地四方。”这是表示男子有四方之志。 [2] 禹功:指龙门。龙门山在今山西河津西北及陕西韩城东北,分跨黄河两岸,相传为夏禹治水时所凿,故曰禹功。 [3] 犬羊:这里借指金人。 [4] “南适”句:苍梧,山名,又名九疑山,在今湖南宁远县境。相传虞舜葬于苍梧山。这句诗有屈原《离骚》篇所说陈词重华(虞舜名),自诉孤忠的意思。 [5] “千金”句:言意气为重,千金为轻,如古乐府《白头吟》所谓“男儿重意气,何用钱刀为”之意。 [6] “百舍”句:三十里为一舍,一说百里为一舍。孤征,独行。然诺,答应。《战国策·宋策》:“公输般为楚设机,将以攻宋。墨子闻之,百舍重茧,往见公输般。”劝阻公输不要助楚攻宋。这就是上句所说重意气的例子。 [7] 烧大药:指修炼丹药,服之以求长生。这是中国过去的道士们的一种不科学的做法。 [8] “黑貂”句:意思是说自己多年不为执政者所任用,主张不能实现,生活也贫困不堪。此用苏秦故事。《战国策·秦策》:“苏秦说秦王,书十上而不行。黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。” [9] 耿耿:忧闷不安的样子。 观长安城图 许国虽坚鬓已斑[1],山南经岁望南山。横戈上马嗟心在,穿堑环城笑虏孱[2]。谍者言虏穿堑三重环长安城。日暮风烟传陇上,秋高刁斗落云间[3]。三秦父老应惆怅[4],不见王师出散关! 这首诗是淳熙元年(1174)秋季陆游在蜀州时写的。诗中抒写了作者要求抵抗金人的坚强的战斗意志,反映了当时渴望自由的三秦人民因宋军不反攻金人恢复失地,而产生的失望。 * * * [1] 许国:献身祖国。 [2] 堑:护城的濠沟。 [3] 刁斗:军中用具,白天用以为炊,墓击之以警夜。 [4] 三秦:指陕西一带地方。项羽三分关中,封秦降将章邯为雍王,司马欣为塞王,董翳为翟王,是为三秦。 秋夜怀吴中 秋夜挑灯读楚辞,昔人句句不吾欺。更堪临水登山处[1],正是浮家泛宅时[2]。巴酒不能消客恨,蜀巫空解报归期。灞桥烟柳知何限,谁念行人寄一枝[3]? 这首诗是淳熙元年(1174)秋季陆游由蜀州至成都后所作,抒写作者远客怀乡的情绪。 * * * [1] 临水登山:《楚辞·九辩》:“憭慄兮若在远行,登山临水兮送将归。”这里借用其词,以示远游之意。 [2] 浮家泛宅:流荡在外的意思。《新唐书·张志和传》:“颜真卿为湖州刺史,志和谒,真卿以舟敝漏,请更之。志和曰:‘愿为浮家泛宅,往来苕霅间。’” [3] “灞桥”二句:灞桥,地名,在长安东三十里灞水上,古时长安人多在这里送别。所谓“年年柳色,灞陵伤别”者即指此。行人,指作者自己。二句意思是说有谁怀念我远行在外而折一枝柳条寄赠我呢?古人有折柳赠行的习惯,“柳”与“留”声相近,表示攀留惜别的意思。 江上对酒作 把酒不能饮,苦泪滴酒觞。醉酒蜀江中,和泪下荆扬。楼橹压湓口[1],山川蟠武昌。石头与钟阜[2],南望郁苍苍。戈船破浪飞[3],铁骑射日光[4];胡来即送死,讵能犯金汤[5]?汴洛我旧都,燕赵我旧疆,请书一尺檄,为国平胡羌。 这首诗是淳熙元年(1174)秋季陆游在成都时写的。诗中描述了当时长江下游的形势和防务,并且表示了作者对收复旧都旧疆的决心。 * * * [1] 楼橹:本是古代军事上守御用的望楼,这里指高大的战船。湓口:即湓浦,在今江西九江,湓水经湓口流入长江。 [2] 钟阜:即钟山,在今南京东北,一名紫金山。 [3] 戈船:犹言战船。 [4] 铁骑:古时战马披铁甲,故曰铁骑。 [5] 金汤:谓城坚如金,池沸如汤。金城汤池,形容城防坚固不可侵犯。 离堆伏龙祠观孙太古画英惠王像[1] 岷山导江书禹贡[2],江流蹴山山为动。呜呼秦守信豪杰,千年遗迹人犹诵!决江一支溉数州,至今禾黍连云种。孙翁下笔开生面,岌高冠摩屋栋[3]。徙木遗风虽峭刻,取材尚足当世用[4]。寥寥后世岂乏人,尺寸未施谗已众[5]。要官无责空赋禄,轩盖传呼真一哄[6]。奇勋伟绩旷世无[7],仁人志士临风恸。我游故祠九顿首[8],夜遇神君了非梦[9],披云激电从天来,赤手骑鲸不施鞚[10]。 陆游在淳熙元年(1174)冬摄荣州(州治在今四川荣县)事。这首诗是这年冬初自成都赴荣州过离堆时所作。诗中对于周末秦国蜀守李冰所兴建的水利事业备致歌颂,认为李冰之所以能够成功,是和秦国当时的政治分不开的,因而慨叹后代(实际上指南宋)用人行政,不容许有人真正做一番事业。 * * * [1] 离堆:地名,在今四川灌县西南。伏龙祠:祠在灌县离堆,离堆附近有深潭,传说李冰曾锁孽龙于此。孙太古:孙知微,字太古,是北宋时的画家。英惠王:指李冰。秦昭王时,李冰为蜀守,凿离堆,解除沫水水患,并且利用江水灌溉农田,民得其利。 [2] “岷山”句:《尚书·禹贡》:“岷山导江。”岷山在四川松潘北,岷山导江,古时认为,长江导源于岷山。 [3] 岌:高壮的样子。 [4] “徙木”二句:徙木,搬运木头。战国时秦孝公用商鞅变法图强,实行各种改革。当初商鞅恐人民不相信自己,于是就在国都南门立了一根三丈长的木头,说谁能把它搬到北门,就给他十金。人们感到很奇怪,没有人敢搬。于是又说,谁要能搬,就给谁五十金。有一个人把木头搬到了北门,果然就立刻给他五十金,这样来证明他是不欺骗人的。二句意思是说,秦国法律虽严刻,但如昭王用李冰,还算是能够选拔人材为当世之用的。 [5] “尺寸”句:意思是说贤材刚一任事,还没有施展尺寸之长,就遭到了很多谗毁。 [6] 轩盖:轩是轩车,盖是车盖。轩盖,指达官贵人的车乘。 [7] 旷世无:旷世,绝世;旷世无,言其勋绩为当世所没有。 [8] 九顿首:古代最尊敬的礼节。 [9] 神君:指英惠王。 [10] “披云”二句:鞚是驭马的衔勒。二句形容梦中想见英惠王从天而降的雄姿。 楼上醉歌 我游四方不得意,阳狂施药成都市[1]。大瓢满贮随所求,聊为疲民起憔悴[2]。瓢空夜静上高楼,买酒卷帘邀月醉[3]。醉中拂剑光射月,往往悲歌独流涕。刬却君山湘水平[4],斫却桂树月更明[5]。太白诗:刬却君山好,平铺湘水流。老杜诗:斫却月中桂,清光应更多。丈夫有志苦难成,修名未立华发生[6]! 陆游淳熙二年(1175)正月自荣州返回成都,任成都府路安抚司参议官兼四川制置使司参议官。这首诗是淳熙二年夏季在成都时写的。诗中叙述了作者慷慨施药济民之事,并且描写了醉中抚剑悲歌,慨叹壮志不遂的情形。 * * * [1] 阳狂:即佯狂,伪装狂人。施药:施送药物,为人治病。 [2] 疲民:指穷苦的人民。起憔悴:谓使憔悴的病人恢复健康。 [3] 帘:酒家所挂的旗帜,即市招。 [4] “刬却”句:君山,山名,在洞庭湖中。原注所引太白诗见李白《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》诗之三。 [5] “斫却”句:古时神话:月亮里的暗影是一棵桂树,高五百丈。树下边有个叫吴刚的人常常拿斧头斫桂树,桂树随斫随合。原注所引老杜诗见杜甫《一百五日夜对月》诗。以上二句含有刬除前进中的障碍、追求光明的意思。 [6] 修名:美名。华发:白发。 喜谭德称归[1] 少鄙章句学[2],所慕在经世[3];诸公荐文章,颇恨非素志。一朝落江湖,烂漫得自恣[4]。讨论极王霸[5],事业窥莘渭[6]。孔明景略间,却立颇眦睨[7]。从人无一欣,对食有三喟[8]。谭侯信豪隽[9],可共不朽事。天涯再相见,握手更抆泪[10]。欲寻西郊路,斗酒倾意气[11],浩歌君和我[12],勿作寻常醉。 这首诗是淳熙三年(1176)春季陆游在成都时写的。作者向他的好友谭德称述说他自己的抱负,并勉励共为不朽的事业。 * * * [1] 谭德称:名季壬。 [2] 章句学:汉代一派儒者解经,只注重解释章节,分析句读,号为章句之学。 [3] 经世:治国安民的意思。 [4] 自恣:放纵自己,不受世俗的约束。 [5] 王霸:即王道、霸道,是我国封建社会中两种治理国家的理论和方法。 [6] “事业”句:莘(shēn,音身),古国名,即有莘。伊尹耕于有莘之野,商汤聘他为右相,后来他协助商汤灭夏。渭是陕西的渭水。吕尚钓于渭滨,周文王举以为师,后来他协助文王治理周国,协助武王攻灭商纣。这句诗意思是说要把伊尹、吕尚二人的事业作为自己努力的目标。 [7] “孔明”二句:诸葛亮,字孔明,蜀国丞相,辅佐蜀政,使蜀与魏、吴成鼎足三立的形势。王猛,字景略,前秦丞相,辅佐苻坚,使前秦势力强盛,与东晋相对立。却立,退立。眦睨(zì nì,音字腻),扬眉斜视的样子。这两句诗意思是说诸葛亮、王猛二人各辅佐偏安之主,都没有能够统一中国,比较伊尹、吕尚终有逊色,于是作者退立斜视,表示对他们看不起。 [8] 喟(kùi,音愧):叹息。 [9] 隽:这里作“俊”字讲。 [10] 抆(wěn,音吻)泪:揩眼泪。 [11] “斗酒”句:斗,酒器。这句的意思是说要痛饮一场,把平生的心志倾吐出来。 [12] 浩歌:长歌。 花时遍游诸家园(十首选二) 其二 为爱名花抵死狂,只愁风日损红芳。绿章夜奏通明殿[1],乞借春阴护海棠。 《花时遍游诸家园》诗是淳熙三年(1176)春季陆游在成都时写的。 其九 飞花尽逐五更风[2],不照先生社酒中。输与新来双燕子,衔泥犹得带残红[3]。今年二月二日社,而海棠已过。 * * * [1] 绿章:即青词。迷信的做法:道观中祭告鬼神的文词,用朱笔写在青藤纸上,叫作青词。通明殿:道教的说法:通明殿是最高天神玉帝的宫殿。末二句的意思是说,想要求上帝多多安排阴天,无风无日,使海棠的颜色得以长期保持。这显示出作者对名花的爱惜。 [2] “飞花”句:是说五更时风起,海棠花都随风飘去。 [3] “输与”二句:输与,犹言不及。海棠花都被风吹落了,而燕子衔的泥里却带有残花,故羡慕之。二句生动地表达了作者对于海棠花的喜爱。 雨 映空初作茧丝微[1],掠地俄成箭镞飞[2]。纸帐光迟饶晓梦[3],铜炉香润复春衣[4]。池鱼随沟出,梁燕翩翩接翅归[5]。惟有落花吹不去,数枝红湿自相依[6]。 这首诗是淳熙三年(1176)春末陆游在成都时写的。 * * * [1] 茧丝:细雨如丝。 [2] 掠:拂过。箭镞飞:这里用来形容大雨落地的情状。 [3] “纸帐”句:纸帐,是一种用剡溪藤纸所制的帐子。饶,多的意思。这是说天雨则帐内昏暗,不觉天亮,因而醒得晚,所以梦多。 [4] “铜炉”句:这是说雨天潮,把衣服覆在薰香的铜炉上面薰香烤干。 [5] “池鱼”二句:,即泼泼,鱼跳声。二句是说天雨则鱼喜出游,而燕子却归巢避雨。 [6] “惟有”二句:言雨湿花枝,则落花沾住,风吹不起,故曰红湿相依。红指花,湿指雨。 题醉中所作草书卷后 胸中磊落藏五兵[1],欲试无路空峥嵘。酒为旗鼓笔刀槊,势从天落银河倾[2]。端溪石池浓作墨[3],烛光相射飞纵横。须臾收卷复把酒,如见万里烟尘清。丈夫身在要有立,逆虏运尽行当平;何时夜出五原塞,不闻人语闻鞭声[4]? 这首诗是淳熙三年(1176)春末陆游在成都时写的。诗中表明自己为国而战的愿望无由实现,姑且发泄在书法艺术当中;但依然不能忘情现实,还希望有出塞北伐的一天。 * * * [1] 五兵:即戈、殳、戟、酋矛、夷矛五种古代兵器。 [2] “酒为”二句:上句是把醉中作草书比作作战的情形;下句是说,笔势急骤,好像银河从天上倾泻下来。 [3] 端溪石池:端溪,水名,在今广东高要县。石池,指砚台。端溪边的石头宜于制砚,端溪砚为书家所看重。 [4] “何时”二句:五原塞,汉代边界要塞,在今内蒙五原县境。汉朝军队曾出五原塞北击匈奴。这里借喻盼望宋军能北伐金人。 [book_title]陆游诗选 三 过野人家有感 纵辔江皋送夕晖[1],谁家井臼映荆扉?隔篱犬吠窥人过,满箔蚕饥待叶归。吴人直谓桑曰叶。世态十年看烂熟,家山万里梦依稀。躬耕本是英雄事,老死南阳未必非[2]! 淳熙三年(1176)春末,陆游被免除参议官职。这首诗是免官后不久在成都居住时写的。诗人因免官后过田野农家,想起了自己的家乡,但仍以诸葛亮自比,实际上对国家安危还是不能忘怀。 * * * [1] 纵辔(pèi,音佩):辔本是马缰,纵辔,犹纵马。江皋(ɡāo,音高):江边。夕晖:夕阳之光。 [2] 南阳:汉南阳郡治在今河南南阳县。诸葛亮曾经躬耕于此。 病起书怀 病骨支离纱帽宽[1],孤臣万里客江干[2]。位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺[3]。天地神灵扶庙社[4],京华父老望和銮[5]。出师一表通今古[6],夜半挑灯更细看。 这首诗是淳熙三年(1176)陆游在成都时写的。 * * * [1] 纱帽宽:病后瘦损,故感到纱帽宽松。 [2] 江干:江边,江指岷江。 [3] 阖(hé,音合)棺:盖棺,指人死说。 [4] 庙社:宗庙、社稷,封建时代把它们作为国家的代表。 [5] 京华:即京师,这里指北宋京都汴京。和銮:车铃,在车子前面的叫和,在马衔上面的叫銮,一般用以指皇帝的车驾。 [6] 出师一表:公元227年,蜀丞相诸葛亮伐魏,率军北驻汉中,临行前上后主刘禅一表,后人谓之《出师表》。 夜读东京记[1] 海东小胡辜覆冒[2],敢据神州窃名号[3];幅员万里宋乾坤[4],五十一年仇未报[5]。煌煌艺祖中天业[6],东都实宅神明隩[7]。即今犬豕穴宫殿,安得旄头下除扫[8]?宝玉大弓久不获[9],臣子义敢忘巨盗!景灵太庙威神在[10],北乡恸哭犹可告[11]。壮士方当弃躯命,书生讵忍开和好[12]?孤臣白首困西南,有志不伸空自悼。 这首诗是淳熙三年(1176)夏季陆游在成都时写的。诗人因读《东京记》,怀想久已沦陷的北宋旧京,痛心于“五十一年仇未报”,严正地斥责了当时政府中投降派的卖国活动,慨叹自己“有志不伸”。 * * * [1] 东京记:陈振孙《直斋书录解题》著录《东京记》三卷,宋敏求撰,今佚。疑陆游所读《东京记》即此书。宋以汴都为东京,即今河南开封。 [2] “海东”句:海东小胡,指金人。辜,辜负。覆冒,犹覆盖、覆育之意。《金史·本纪》:“金之先,出靺鞨氏。……唐初有黑水靺鞨,居肃慎地。开元中来朝,置黑水府,以部长为都督刺史,置长史监之。赐都督姓李氏,名献诚。领黑水经略使。”作者的意思大约是说:女真族曾受中国封爵,现在反而侵略中国,是辜负了中国覆育之恩。 [3] 窃名号:盗窃帝王的称号。 [4] 幅员:即疆域。广狭曰幅,周围曰员。 [5] “五十”句:金于靖康元年(1126)闰十一月攻陷汴京,陆游于淳熙三年(1176)写此诗,上距汴京失陷已五十一年。 [6] 煌煌:光明伟大之意。艺祖:开国的帝王称为艺祖,这里指宋太祖。中天:天运正中之时,谓太平盛世。 [7] 东都:即东京。神明隩(ào,音傲):言为神灵所居的地方,是歌颂汴京的说法。 [8] “安得”句:《史记·天官书》:“旄头,胡星也。”古代有一种迷信的说法:天上星辰的变化与人事有相联属的关系。这句诗是说如何能把旄头这颗胡星扫除下来,也就是如何能扫除金人的意思。或者说旄头是帝王的先驱骑士,这里借指宋军。除扫,承上文,指驱逐金人说。这句诗是盼望宋军扫除金人的意思。这种解释也可以通。 [9] “宝玉”句:《春秋》定公八年《左传》:“盗宝玉大弓。”注云:“宝玉,夏后氏之璜;大弓,封父之繁弱。”宝玉大弓都是国家的重器。宝玉大弓被盗已久,比喻金人窃据中原,国土久未恢复。 [10] 景灵:宋宫名。 [11] 乡:通“向”。可告:可告于祖宗神灵。 [12] “书生”句:书生,指妥协求和派的文臣。和好,指与金国议和。南宋当时奉行着隆兴二年(1164)签订的“和议”,主要内容是:宋金东以淮水西以大散关为界,宋割唐、邓二州及商、秦之半;宋主称金主为叔父;宋每年纳银绢各二十万两匹。 万里桥江上习射[1] 坡陇如涛东北倾[2],胡床看射及春晴[3]。风和渐减雕弓力[4],野迥遥闻羽箭声[5]。天上欃枪端可落[6],草间狐兔不须惊[7]。丈夫未死谁能料?一笴他年下百城[8]。 陆游于淳熙三年(1176)夏秋之间至淳熙五年(1178)正月主管台州桐柏山崇道观,仍在成都居住。这首诗是淳熙四年(1177)初春在成都时写的。诗意与《八月二十二日嘉州大阅》略相近似。 * * * [1] 万里桥:在四川华阳县南。 [2] 坡陇如涛:言其地势丘垄起伏不平,好像水中波涛的形状。 [3] 胡床:即今之交椅,本自外地传入中国,故名胡床。 [4] “风和”句:古时角弓,用胶粘结兽角制成。春晴气候转暖,胶的粘结力受影响,所以弓力亦渐减弱。 [5] 野迥(jiǒnɡ,音窘):迥,远的意思。野迥,野外旷远的地方。 [6] “天上”句:欃、枪,星名,都是彗星。古代迷信的说法:以为欃、枪出现,则天下将有兵乱。这里以射落欃枪比喻驱逐金人,恢复中原,使天下重得太平。 [7] 狐兔:比寻常盗贼。 [8] 一笴(ɡě,音戈):笴,箭干,一笴犹一箭。 关山月[1] 和戎诏下十五年[2],将军不战空临边,朱门沉沉按歌舞[3],厩马肥死弓断弦!戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。笛里谁知壮士心[4]?沙头空照征人骨。中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙?遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕! 这首诗是淳熙四年(1177)初春陆游在成都时写的。大意是说孝宗隆兴二年向金人屈辱议和以来,豪门贵族一直过着极其奢侈腐朽的生活,将军们按兵不战,士兵们白白地在边界军中消磨岁月,因而金人得以长期侵占中原,陷区人民却忍受着极大的痛苦,迫切地盼望着宋军能够前来收复失地。 * * * [1] 关山月:汉乐府中“横吹曲”名之一,横吹曲本是西域军乐。 [2] “和戎”句:宋孝宗隆兴二年(1164),下诏与金议和,计至淳熙四年(1177)陆游写此诗已历十四年,这里十五年是举其概数。 [3] 朱门沉沉:封建社会的大官之家,得用朱红的颜色涂漆门户,后来朱门就成了豪门贵族的代称。沉沉,深远的意思。 [4] 笛里:横吹曲的乐器中有用笛的,故曰笛里。 出塞曲[1] 佩刀一刺山为开[2],壮士大呼城为摧。三军甲马不知数,但见动地银山来[3]。长戈逐虎祁连北[4],马前曳来血丹臆[5];却回射雁鸭绿江[6],箭飞雁起连云黑。清泉茂草下程时[7],野帐牛酒争淋漓。不学京都贵公子,唾壶麈尾事儿嬉[8]。 这首诗是淳熙四年(1177)初春陆游在成都时写的。这首诗写的是想像出兵塞外,攻克敌城以及远征行军射猎的情形;并有对当时统治集团优游享乐、无志恢复表示鄙视之意。 * * * [1] 出塞曲:汉乐府诗中“横吹曲”名之一。 [2] “佩刀”句:东汉耿恭率汉兵与匈奴作战,占据疏勒城。匈奴在城下壅绝涧水。城中乏水,耿恭于城中凿井深十五丈,但仍然得不到水。耿恭仰天叹曰:“闻昔贰师将军拔佩刀刺山,飞泉涌出,今汉德神明岂有穷哉!”于是就有水泉从井中奔出。贰师将军,即李广利。汉武帝时李广利曾率汉兵攻西域大宛国(在今乌兹别克共和国境)。 [3] 银山:言日光照耀白甲,看去好像银山一样,形容三军甲马之多。 [4] 祁连:山名。主峰在今甘肃张掖西南。 [5] 丹臆:谓染红了的胸部,指打伤猎获的虎说。 [6] 鸭绿江:源出辽宁省长白山南麓,流入黄海,为我国与朝鲜的界水。 [7] 下程:程,路程;下程,途中息止的意思。 [8] “唾壶”句:唾壶,承唾之具。麈(zhǔ,音主)尾,拂尘之具。东晋王敦尚清谈,常在酒后咏魏武帝曹操乐府歌曰:“老骥伏枥,志在千里,烈士暮年,壮心不已。”以如意击打唾壶为拍节,壶边都被打缺了。又东晋王衍亦好清谈,每捉玉柄麈尾,与手同色。按这句诗是讽刺南宋贵族子弟生活暇逸,全无斗志,有如东晋士大夫以追逐清谈宴乐为事。 战城南[1] 王师出城南,尘头暗城北。五军战马如错绣[2],出入变化不可测。逆胡欺天负中国,虎狼虽猛那胜德?马前嗢咿争乞降[3],满地纵横投剑戟。将军驻坡拥黄旗[4],遣骑传令勿自疑,诏书许汝以不死,股栗何为汗如洗[5]! 这首诗是淳熙四年(1177)初春陆游在成都时写的。诗中描写想像中的宋军战胜金兵、金兵纷纷投降的情形。诗意与上一首相近似。 * * * [1] 战城南:汉乐府诗“鼓吹曲”中“铙歌”曲名之一。 [2] 错绣:错,相互交错;绣,五采成文的丝刺叫作绣。错绣,这里用来形容军队阵容错杂变化的情形。 [3] 嗢咿(wā yī,音洼衣):形容金兵说话的声音。 [4] 黄旗:宋军所用的旗帜。 [5] 股栗:两腿发抖。 读书(二首选一) 其二 归老宁无五亩园[1],读书本意在元元[2]。灯前目力虽非昔,犹课蝇头二万言[3]。时方读小本通鉴。 这首诗是淳熙四年(1177)初春陆游在成都时写的。诗中自述读书的目的本来就是为了人民;并且说到他自己年老苦学的情况。 * * * [1] 归老:年老致仕归家休养。宁无:岂无。 [2] 元元:谓人民。 [3] 课:这里作阅读每日所规定的一定数量的书讲。蝇头:谓如苍蝇头一样小的字。 夜读唐诸人诗,多赋烽火者。因记在山南时,登城观塞上传烽,追赋一首[1] 我昔游梁州[2],军中方罢战。登城看烽火,川迥风裂面。青荧并骆谷[3],隐翳连鄠县[4]。月黑望愈明,雨急灭复见。初疑云罅星[5],又似山际电。岂无酒满尊,对此不能咽。低头愧虎,零落白羽箭。何时复关中,却照甘泉殿[6]! 这首诗是淳熙四年(1177)春陆游在成都时写的。诗中追述了作者陕南从军时所见山南边防传烽的情景。 * * * [1] 传烽:古时边疆报警的办法:筑高土台,积薪草,有敌警,夜则举火燃烧,以相传告,谓之举烽;白天则燃烧积薪或狼粪以望其烟谓之燔燧。这里的传烽包括举烽和燔燧二者而言。 [2] “我昔”句:梁州,古地名,包括今四川及陕西南郑一带地方。陆游于乾道八年(1172)任四川宣抚使司干办公事兼检法官,曾随军驻终南山以南军中。全句事指此。 [3] 青荧:光明的样子,这里形容烽火火光。并:依傍,傍着。骆谷:骆谷北起陕西鄠县界,南至洋县界,全长约四百余里。 [4] 隐翳(yì,音义):形容烽火光隐约不显。 [5] 云罅(xià,音下):云的间隙。 [6] 甘泉:汉宫名,在今陕西淳化县。 楼上醉书 丈夫不虚生世间,本意灭虏收河山。岂知蹭蹬不称意[1],八年梁益凋朱颜[2]!三更抚枕忽大叫,梦中夺得松亭关[3]。中原机会嗟屡失,明日茵席留余潸[4]。益州官楼酒如海,我来解旗论日买[5]。酒酣博簺为欢娱[6],信手枭卢喝成采[7]。牛背烂烂电目光[8],狂杀自谓元非狂[9]。故都九庙臣敢忘[10]?祖宗神灵在帝旁[11]! 这首诗是淳熙四年(1177)春季陆游在成都时写的。诗中主要是说自己收复河山的雄心屡遭挫折,无可奈何的情况之下,只有借酒浇愁,可是虽然如此,对于沦陷已久的故都仍然念念不忘。 * * * [1] 蹭蹬:本行路失势之貌,这里是不得志的意思。 [2] 八年梁益:梁,梁州。益,益州。梁、益即今四川省全部及陕西省西南部之地。陆游于乾道六年(1170)入蜀,至淳熙四年(1177)作此诗,其中约近一年在南郑,七年居四川,故总曰:八年梁益。 [3] 松亭关:在今河北迁安西北,是金之军事要地。 [4] “明日”句:这是承上句说梦醒之后,始知是梦,不觉叹息流涕,枕席之上次日犹有泪湿。潸(shān,音衫),流涕貌。 [5] 解旗:酒家悬旗帜为标志,解旗,疑指酤酒说。 [6] 博簺(sài,音塞):古代一种局戏,行棋相塞,故谓之簺。 [7] 枭卢:古代一种博戏,用五木为子,博头刻有枭、卢、雉、犊、塞以为胜负之采。其中以枭为最胜,卢次之。 [8] “牛背”句:牛背,谓骑在牛背上。烂烂,光明貌。王戎的眼睛能“视日不眩”,裴楷说:“戎眼烂烂如岩下电!”(见《世说新语·容止篇》及《晋书·王戎传》。 [9] 元:通“原”。 [10] 九庙:汉后皇帝有九庙,以供奉其祖先。 [11] “祖宗”句:是说列祖列宗之灵犹在天帝之旁,有自誓不忘故国宗庙之意。 送范舍人还朝[1] 平生嗜酒不为味[2],聊欲醉中遗万事[3]。酒醒客散独凄然,枕上屡挥忧国泪。君如高光那可负[4],东都儿童作胡语[5],常时念此气生瘿,况送公归觐明主[6]。皇天震怒贼得长?三年胡星失光芒,旄头下扫在旦暮,嗟此大议知谁当[7]?公归上前勉画策,先取关中次河北。尧舜尚不有百蛮,此贼何能穴中国?黄扉甘泉多故人[8],定知不作白头新[9],因公并寄千万意,早为神州清虏尘。 淳熙二年(1175)范成大为四川制置使,驻成都,与陆游为文字交。四年(1177)六月,范成大奉旨召对,东归,陆游送行直至眉州(今四川眉山)。这首诗就是陆游送范成大至眉州时写的。诗中希望范成大回朝后能建议北伐。 * * * [1] 范舍人:范成大,字致能,号石湖居士,吴县人,是南宋著名诗人之一。曾官中书舍人,故称之为范舍人。 [2] “平生”句:嗜是爱好,全句是说平生爱好喝酒不是为了酒的味道。 [3] 遗:遗忘。 [4] 高光:高,指西汉高帝;光,指东汉光武帝。 [5] “东都”句:东都汴京时已沦陷五十余年,故儿童能作女真语。 [6] 觐:朝见。 [7] “嗟此”句:大议指出师北伐。当,主持。这句的意思是说,只有范成大才能建此北伐之策。 [8] 黄扉:扉,门。古代宰相厅门涂黄色,故黄扉为宰相厅事的代称。甘泉:本汉宫名,这里借指宋宫殿。 [9] 白头新:古谚:“白头如新。”是说缺乏深刻了解的朋友,虽然相交到头发都白了的时候,还是和新交识的人一样,并没有深厚的友谊。 浣花女[1] 江头女儿双髻丫[2],常随阿母供桑麻[3],当户夜织声咿哑[4],地炉豆煎土茶[5]。长成嫁与东西家,柴门相对不上车;青裙竹笥何所嗟[6]?插髻烨烨牵牛花[7]。城中妖姝脸如霞[8],争嫁官人慕高华;青骊一出天之涯,年年伤春抱琵琶[9]。 这首诗是淳熙四年(1177)六七月间陆游在成都时写的。诗题一作《浣溪女》。诗中歌咏了当时农村姑娘的劳动生活和婚嫁情况。并且以城市争慕高华嫁与官人的妖艳女子的不幸结局为对比。 * * * [1] 浣花:即浣花溪,在四川成都西五里。 [2] 双髻丫:未成年女子把头发编成两个小辫子,再总结起来。 [3] 供桑麻:从事采桑纺麻的劳动。 [4] 咿哑:这里指织机声。 [5] 豆:即豆秸。“”同“秸”。 [6] 青裙竹笥:青布裙子和竹篾箱子,言嫁妆的朴素与菲薄。 [7] 烨(yè,音叶)烨:本光盛貌,这里是形容牵牛花的光彩。 [8] 妖姝:妖艳的女子。 [9] “青骊”二句:青骊,纯黑色的马。这二句是说女子嫁与官家,做官的并不看重爱情,离家远游,结果只有弹着琵琶,在曲中诉说自己的幽愁怨恨,其遭遇就与白居易《琵琶行》诗中所写的嫁与了重利轻别离的商人那个妇人相像。 登城 我登少城门[1],四顾天地接[2]。大风正北起,号怒撼危堞。[3]九衢百万家,楼观争岌。卧病气壅塞,放目意颇惬。永怀河洛间,煌煌祖宗业,上天祐仁圣,万邦尽臣妾。横流始靖康[4],赵魏血可蹀[5]。小胡宁远略,为国恃剽劫[6]。自量势难久,外很中已慑[7]。籍民备胜广,陛戟畏荆聂[8]。谁能提万骑,大呼去声。拥马鬣,奇兵四面出,快若霜扫叶,植旗朝受降,驰驿夜奏捷[9]!豺狼一朝空,狐兔何足猎!遗民世忠义[10],泣血受污胁;系箭射我诗,往檄五陵侠[11]。 这首诗是淳熙四年(1177)七月陆游在成都时写的。作者因登城远望,联想起靖康以来,金人残杀抢劫汉族人民,以及金国势力已衰,惧怕和镇压汉族人民反抗的情形。诗中并对陷区被压迫人民的抗金行动,表示了自己的希望。 * * * [1] 少城:四川成都旧有太城、少城,少城在太城西,一名龟城。 [2] 天地接:极目远望,好像天地接连在一起的样子。 [3] 危堞:堞是城上有垛口的墙,即女墙。危堞谓高的女墙。 [4] 横流:洪水泛滥,横行不由水道为横流。这里比喻金人入侵,北方大乱的情形。靖康:宋钦宗年号。靖康元年(1126),金人攻破汴京,次年虏宋徽宗、钦宗北去。 [5] “赵魏”句:赵、魏,战国时代两个国家。赵国领域约相当于今山西、河南、河北各一部分,魏国领域约相当于今河南、山西各一部分。这里举以代表黄河南北一带金兵攻占的地方。血可蹀,血流甚多,人竟可从血上走过,形容金兵残暴野蛮,杀人极多。 [6] 剽劫:抢掠。 [7] “外很”句:外面凶恶,心中害怕,也就是外强中干的意思。 [8] “籍民”二句:籍民,登记户口。备,防备。胜广,即陈胜、吴广,是秦末农民起义运动的两个著名的领袖。陛戟,古代帝王宫殿阶陛两旁设立卫士,手持剑戟以资保护,谓之陛戟。荆聂,指荆轲和聂政,是战国时两个著名的刺客。荆轲为燕太子丹刺秦始皇,不中,被杀。聂政为严仲子刺杀韩相侠累,成功后自杀。二句是说金王朝登记户口,严防人民群众起义;同时又畏惧刺客,防卫森严。 [9] 奏捷:即报捷。 [10] 遗民:指沦陷区的汉族人民。 [11] 五陵侠:五陵,即汉长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,为汉高帝、惠帝、景帝、武帝、昭帝所葬处。汉代时五陵地方住有有豪侠气节的人。这里五陵侠借指陷区英勇抗金的人民。按篇末二句是说,要以此诗号召和发动陷区的爱国义民来驱逐敌人。 猎罢夜饮示独孤生(三首选一)[1] 其二 关辅何时一战收[2]?蜀郊且复猎清秋。洗空狡穴银头鹘[3],突过重城玉腕骝[4]。贼势已衰真大庆,士心未振尚私忧。一樽共讲平戎策,勿为飞鸢念少游[5]。 淳熙四年(1177)九月间陆游赴汉州(今四川广汉一带地方)小猎。这首诗就是在这次出猎时写的。诗中自述清秋出猎,有习武事以备北伐之意,并指出当时金势已衰,可惜南宋一些人仍然畏避苟安,不能利用这个良好时机。 * * * [1] 独孤生:名策,字景略,河中人。工文章,善骑射。陆游结识于蜀中,推之为一世奇士。(见《剑南诗稿》卷十四) [2] 关辅:汉于京师设置京兆、左冯翊、右扶风三个行政区,号称关中三辅(在今陕西西安一带地方)。 [3] 狡穴:狡兔的窟穴。银头鹘(hú,音胡):鹘即隼,猛禽类鸟。银头鹘,头上毛是银白色的隼。 [4] 玉腕骝:玉腕,谓马足洁白如玉;骝,黑鬛赤身的马;玉腕骝,是一种良马。 [5] “勿为”句:东汉光武帝时马援攻交趾(在今越南),得胜,封新息侯。于是就杀牛备酒,慰劳军士,从容地对部下说:“我的从弟少游常嫌我慷慨多大志,他曾对我说:‘士生一世,但求衣食足,坐一辆短毂的车子,驾着一匹走得很慢的马,作一个郡吏,顺便还可以照顾家里,而乡里都说是个好人,就可以了。如果再想多求,那就是自找苦恼。’当我在浪泊、西里的时候,敌人还没有打败,地下是潦,天上是雾,毒气中人,抬头看见飞鸢都跕跕堕入水中。那时回念少游平时所说的事,哪里能够做到呢?现在赖大家的努力,打胜了仗,我自己首先得到奖赏,真是又喜欢又惭愧。”陆游这句诗是借用马援攻交趾途中见飞鸢堕水,因而想起少游的话这一史实,来说明有志北伐抗金的人,不应因为战争环境的艰苦就产生退缩的心情。 秋晚登城北门[1] 幅巾藜杖花城头[2],卷地西风满眼愁。一点烽传散关信,两行雁带杜陵秋[3]。山河兴废供搔首[4],身世安危入倚楼[5]。横槊赋诗非复昔[6],梦魂犹绕古梁州。 这首诗是淳熙四年(1177)九月陆游在成都时所作。诗人对着晚秋景物的萧条,想念着关中的失地,空有雄心壮志,不得实现,登楼怅望,充满了忧国伤时的苦闷。 * * * [1] 城北门:指成都城北门。 [2] 幅巾:不着冠,只用丝巾一幅束头,谓之幅巾。藜杖:藜,草本植物。藜茎所做的手杖,谓之藜杖。 [3] “两行”句:是说鸿雁南飞,带来了长安杜陵秋意,表示对关中失地怀念的情绪。 [4] “山河”句:意思是说中原山河沦陷,至今未复,因之使人搔首不安。 [5] “身世”句:身世,指自己一生所处之世。这句的意思是说,当此倚楼远望之时,想到国家前途安危未卜,不禁百感交集。 [6] 横槊赋诗:横槊已见《夜读岑嘉州诗集》诗注。横槊赋诗,借指乾道八年(1172)陆游于南郑任四川宣抚使幕府职时在军中作诗事。 遣兴 耆旧日凋谢[1],将如此老何?懑拈如意舞,狂叩唾壶歌[2]。郡县轻民力,封疆恃虏和。功名莫看镜[3],吾意已蹉跎! 这首诗是淳熙四年(1177)初冬陆游在成都时作。诗中是愤慨自己年岁已老,救国壮志还不能实现;并指斥南宋政权内政败坏,滥用民力,专靠妥协求和来保障小朝廷在东南一角的偏安。 * * * [1] 耆旧:年老而负重望的人。 [2] “懑拈”二句:愤懑时则手拈如意而舞,狂放时则敲唾壶而歌,表示慷慨不平。这里是用晋王敦以如意击打唾壶事。参看《出塞曲》唾壶句注。 [3] “功名”句:是说功名未立,忽已老大,看镜则白发衰颜,益增感慨。 江楼吹笛饮酒大醉中作 世言九州外,复有大九州[1],此言果不虚,仅可容吾愁。许愁亦当有许酒[2],吾酒酿尽银河流。酌之万斛玻璃舟[3],酣宴五城十二楼[4]。天为碧罗幕,月作白玉钩,织女织庆云[5],裁成五色裘。披裘对酒难为客,长揖北辰相献酬[6]。一饮五百年,一醉三千秋。却驾白凤骖班虬[7],下与麻姑戏玄洲[8]。锦江吹笛余一念,再过剑南应小留[9]。 这首诗是淳熙四年(1177)陆游在成都时写的。诗中用神话故事中的素材,发挥自己的奔放的幻想,抒写自己的深沉的愁闷。 * * * [1] “世言”二句:战国时齐国学者驺衍称中国为赤县神州。赤县神州内自有九州。而中国之外,如赤县神州者九,也叫做九州。(见《史记·孟子荀卿列传》)这种九州外复有大九州的说法,是我国古代学者对于世界的一种推测。 [2] 许愁:许是约计数量之词,许愁就是这么多忧愁的意思。 [3] 玻璃舟:谓酒杯。 [4] 五城十二楼:相传昆仑山上有五城十二楼,是黄帝所造以候仙人的地方。这是汉代方士们欺骗汉武帝的话。(见《汉书·郊祀志》) [5] 庆云:古代迷信的说法:有一种五色的似云似烟的东西,叫作庆云,是太平之应。 [6] 北辰:即北极星。相献酬:宾主相互敬酒。 [7] 骖班虬(qiú,音求):凡车驾之马在旁者为骖。虬,相传龙子之有角者叫作虬。骖班虬是说以斑白色的虬龙拉车。 [8] 麻姑:神话中的人物,相传为古仙女。玄洲:神话中的地名,相传是神仙所居住的地方。 [9] “锦江”二句:锦江,在今四川华阳县境。剑南,今四川剑阁以南长江以北一带地方。锦江吹笛,传说仙人费文袆骑黄鹤,吹玉笛,往来锦江。这一句诗是说自己若果能摆脱愁闷,与传说中的人物一样成仙而去,心中却还有一个念头,就是再过剑南时,要稍作停留,不忍即刻离去。 晚登子城 江头作雪雪未成,北风吹云如有营[1]。驱车出门何所诣[2]?一放吾目登高城。城中繁雄十万户,朱门甲第何峥嵘[3]!锦机玉工不知数,深夜穷巷闻吹笙。国家自从失河北,烟尘漠漠暗两京。胡行如鬼南至海,寸地尺天皆苦兵[4]。老吴将军独护蜀[5],坐使井络无欃枪[6],名都壮邑数千里,至今不闻戎马声。安危自古有倚伏[7],相持默默非敌情[8]。棘门灞上勿儿戏,犬羊岂惮渝齐盟[9]! 这首诗是淳熙四年(1177)冬季陆游在成都时写的。诗人因蜀中富裕繁荣,安靖无事,想到吴玠将军抗金保蜀的功绩;后四句针对当时一些执掌军权的人依恃和议,不防备金人的情况,提出了及时的警告。 * * * [1] 如有营:好像有所经营,是说天气正在酝酿下雪。 [2] 诣:往。 [3] 甲第:高门大宅。 [4] “国家”四句:徽宗宣和七年(1125)冬,金兵南侵,黄河以北各城先后失守,开封于靖康元年(1126)闰十一月被金兵攻陷,洛阳于建炎二年(1128)被攻陷。建炎三年(1129)冬金宗弼率兵渡长江南侵,金兵所至,杀烧抢掠。高宗一路由临安逃至明州(今浙江鄞县),又乘船逃至海上,金兵下海穷追三百余里,不及而还。两京,宋以开封为东京,洛阳为西京,号称两京。 [5] 老吴将军:指宋将吴玠。绍兴元年(1131)金宗弼企图自陕略取四川,吴玠与其弟吴璘大败之于和尚原,宗弼身中两矢,割须而逃。四年(1134)又败金兵于仙人关。川蜀得以保全,吴玠的战功是很大的。 [6] 井络:井,井星;络,维络之意。这是说东井星在天文上为蜀地分野(列宿所当的地区)。扬雄《蜀都赋》说:“上稽乾度,则井络储精。”左思《蜀都赋》亦说:“远则岷山之精,上为井络。”诗中本述蜀事,故以井络代表蜀地。 [7] 倚伏:凡事相为因果的意思。《老子》:“祸兮福所倚,福兮祸所伏。” [8] “相持”句:是说当时宋金两国议和,彼此息兵相持,默默不动,但这只是表面情况,敌人的野心决不止此。 [9] “棘门”二句:棘门,在今陕西咸阳;灞上,在今西安以东。汉文帝时,匈奴入侵,将军徐厉驻棘门,刘礼驻灞上,周亚夫驻细柳(在今陕西咸阳),以防备匈奴。文帝亲自前来劳军,至灞上及棘门军,皆直驰而入。后至细柳军,军士披甲执兵,彀弓持满,文帝不得进入。文帝使持节诏说明前来劳军后,才得进壁门。既进,又受军中规定约束,马不得驰驱,于是文帝按辔徐行至营。亚夫见到文帝时,不拜,结果以军礼相见。文帝出门后叹说:“嗟乎!周亚夫才是个真正的将军!灞上棘门军,真若儿戏。他们那些将军若受到敌人袭击,都会成为俘虏的。至于亚夫,谁能够侵犯他呢?”(见《史记·绛侯世家》)二句意思是希望当时南宋掌握军权的人,不要像汉代棘门、灞上的防备匈奴的将军一样玩忽儿戏;而应该像周亚夫治军那样,随时都严加防备。因为和约是不可依赖的,金人随时都可能撕毁和约,重来进犯。齐盟,即同盟,这里指宋金间的和议。 草堂拜少陵遗像[1] 清江抱孤村[2],杜子昔所馆。虚堂尘不扫,小径门可款[3]。公诗岂纸上?遗句处处满。人皆欲拾取,志大才苦短。计公客此时,一饱得亦罕[4],厄穷端有自,宁独坐房琯[5]?至今壁间像,朱绶意萧散[6]。长安貂蝉多[7],死去谁复算? 这首诗是淳熙四年(1177)陆游在成都作。诗中主要是歌颂伟大诗人杜甫及其长远广泛的影响,肯定他的人格和诗歌艺术成就是永垂不朽的。 * * * [1] 草堂:杜甫于唐上元元年(760)在成都浣花溪旁筑茅屋居住,号称草堂。 [2] “清江”句:杜甫《江村》诗有“清江一曲抱村流”句,以描写草堂所在地形势。 [3] 门可款:言可叩门而入。 [4] “计公”二句:公,指杜甫。按杜甫在成都草堂居住期间,生活贫困,故云。 [5] “厄穷”二句:是说杜甫之所以穷困,正有其原因,不单是为了救房琯的事。按杜甫与房琯友善。唐肃宗时,房琯为宰相,自请率师讨安禄山,与安禄山的军队战于陈涛斜,兵败,加以客董庭兰纳贿,因而被贬为邠州刺史。杜甫当时任左拾遗职,上疏力争,说房琯有才,不宜因小事免大臣。肃宗大怒,于是杜甫就坐房琯党,自拾遗职出为华州司功参军。 [6] 朱绶:用红丝编织成绦,以系印环,古代常用以代表官阶品位。 [7] 貂蝉:一种冠上的装饰品,汉时侍从贵臣用之。这里用作达官贵人的代称。 感兴(二首) 其— 少小遇丧乱[1],妄意忧元元。忍饥卧空山,著书十万言。贼亮负函贷,江北烟尘昏[2]。奏记本兵府,大事得具论[3]。请治故臣罪,深绝衰乱据[4]。言疏卒见弃[5],袂有血泪痕[6]!尔来十五年,残虏尚游魂。遗民沦左衽[7],何由雪烦冤!我发日益白,病骸宁久存?常恐先狗马[8],不见清中原! 《感兴》诗是淳熙四年(1177)陆游在成都时作。白发的诗人回顾自己的一生,始终为着人民和国家的利益而奋斗,但却受到了执政者的排挤和打击。诗人相信自己的愿望终将实现,只是耽心自己不能亲眼见到收复中原的那一天了。 其二 高帝王蜀汉,天下岂易图?幡然用其锋,项羽不支梧[9]。嗟余昔从戎,久戍南郑墟[10];登高望夕烽,咫尺咸阳都。群胡本无政,剽夺常自如;民穷诉苍天,日夜思来苏[11]。连年况枯旱,关辅尤空虚[12]。安得节制帅[13],弓刀肃驰驱?父老上牛酒,善意不可孤[14]。诸将能办此,机会无时无! 这首诗是说汉高帝以巴蜀、汉中一隅能够统一中国,攻灭项羽。今中原被金侵占,人民痛苦,渴望恢复;加以连年大旱,关中尤其空虚,只要有决心从汉中出兵北伐,机会是随时都有的。 * * * [1] “少小”句:陆游于徽宗宣和七年(1125)冬十月生于淮上,次年钦宗靖康元年(1126)闰十一月,金人陷汴京,陆游随其父陆宰自荥阳(今河南荥阳)避金兵移居寿春(今安徽凤阳),建炎元年(1127)又渡江归山阴。建炎三年(1129)冬金宗弼渡江南侵。次年陆游又随其父避居东阳(今浙江金华),至绍兴三年(1133)陆游九岁时才回到山阴定居。所以说是少小遇丧乱。 [2] “贼亮”二句:贼亮指金主完颜亮;负函贷,是说辜负了对他的包容宽大。绍兴三十一年(1161)完颜亮撕毁“绍兴和议”,率大军渡淮,并进追长江。二句事指此。 [3] “奏记”二句:奏记,即上书。兵府,指枢密院。二句包括《八月二十二日嘉州大阅》诗“早事”句注所述诸事。 [4] “请治”二句:故臣,指权臣曾觌、龙大渊。陆游曾对大臣张焘说他们“招权植党,荧惑圣德”,并劝他早日将这种情况告诉孝宗。二句事指此。 [5] “言疏”句:指陆游因反对权臣曾觌、龙大渊,被免枢密院编修,及其后因“交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”坐免隆兴通判归山阴事。 [6] 袂(mèi,音妹):衣袖。 [7] 沦左衽:古者“夷”、“狄”之服,其衣襟前幅向左掩,故曰左衽。沦左衽,比喻陷于金人统治之下。 [8] 先狗马:早死之意。《史记·公孙弘传》:“恐先狗马填沟壑。”但说“先狗马”,是歇后语。 [9] “高帝”四句:秦末刘邦攻入秦都咸阳后,因势力不及项羽,故不得不受项羽所封汉王的称号,领巴蜀、汉中一带地方。在这种形势下,他要想统一中国是不容易的。但结果刘邦能够幡然改变策略,愈战愈强,自汉中出兵,入据关中,打败项羽,统一中国。高帝,即汉高帝刘邦。幡然,改变的意思。锋,指军士的锐气。支梧,即枝梧,对抗的意思。 [10] 南郑:今陕西南郑县,即古汉中郡,刘邦为汉王时都此。 [11] “日夜”句:是说陷区人民日夜想望宋军前来解救。来苏,《尚书·仲虺之诰》:“后来其苏。”旧注:“待我君来,其可苏息。”后来“来苏”二字连用本此。这里是从困苦中解救出来的意思。 [12] “连年”句:淳熙二年(1175)金国有旱灾,三年金陕西等十路又有旱灾,故说连年枯旱,关辅空虚。 [13] 节制:指挥统辖的意思。 [14] “父老”二句:是说关中父老将献牛酒以欢迎王师,不应辜负了他们这种好意,叫他们失望。 枕上 枕上三更雨,天涯万里游。虫声憎好梦[1],灯影伴孤愁。报国计安出?灭胡心未休。明年起飞将,更试北平秋[2]。 这首诗是淳熙四年(1177)陆游在成都时作。 * * * [1] “虫声”句:憎,憎恶。这是说虫声扰人睡眠,好像是有意憎恶人酣睡入梦。 [2] “明年”二句:汉武帝时李广为右北平太守,匈奴畏避,称他为汉之“飞将军”。《汉书·李广传》,武帝报书曰:“将军其率师东辕,弥节白檀,以临右北平盛秋。”意思是说盛秋马肥,恐匈奴入寇,故令其戒备。这是借用李广事,希望宋朝廷能够起用良将,打退金人。 游诸葛武侯书台[1] 沔阳道中草离离[2],卧龙往矣空遗祠[3]。当时典午称猾贼,气丧不敢当王师[4]。定军山前寒食路[5],至今人祠丞相墓。松风想像梁甫吟[6],尚忆幡然答三顾[7]。出师一表千载无,远比管乐盖有余[8]。世上俗儒宁办此?高台当日读何书[9]? 这首诗是淳熙五年(1178)初春陆游在成都时作。诗人因游诸葛亮读书台,想到这位古代政治家当年的生活、出处和事业,尤其是他坚持北伐的精神,因而对他表示景仰。 * * * [1] 诸葛武侯书台:诸葛亮为蜀丞相,死后谥为忠武侯。相传诸葛亮相蜀时,曾在成都北筑读书台,以集诸儒,兼接待四方贤士。(见《太平寰宇记》) [2] 沔阳:沔阳县,汉置,故城在今陕西沔县。蜀丞相诸葛亮率兵由汉中攻魏时,曾屯兵于此。离离:草长貌。 [3] 卧龙:即诸葛亮。三国时徐庶曾向刘备推荐诸葛亮,说:“诸葛孔明(亮字)者,卧龙也。”祠:指沔阳道中所见的诸葛武侯祠。 [4] “当时”二句:典午,本“司马”二字的隐语,指司马懿。典谓主管(司);午,按照十二属的序列,午属马。诸葛亮与魏将司马懿在陕西武功一带相持。司马懿采取防御政策,诸葛亮几次挑战,他都不应。故陆游说他是“气丧不敢当王师”。 [5] 定军山:在陕西沔县。《三国志·诸葛亮传》:“亮遗命葬汉中定军山,因山为坟冢。”寒食:旧时节日名。在冬至后一百零五日,禁火三日,故名寒食。按寒食节在清明前一二日,旧时在清明节有扫墓的习惯,故下文说:“至今人祠丞相墓。” [6] 梁甫吟:古歌曲名,一作梁父吟。诸葛亮未遇刘备以前,家居隆中,躬耕陇亩,好为《梁甫吟》。 [7] 三顾:顾,这里是访求的意思。刘备曾亲自三次拜访诸葛亮,到第三次才得会见。于是诸葛亮始与刘备畅论天下形势,出为辅佐。诸葛亮《出师表》:“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事。” [8] 远比管乐:管,即管仲,是春秋时的政治家。管仲相齐桓公,齐国得以强盛,称霸诸侯。乐即乐毅,是战国时燕国大将。燕国先曾为齐战败,燕昭王立后,乐毅助昭王复仇,大败齐国,攻下齐国七十余城。诸葛亮未仕时,常以管仲、乐毅自比。 [9] “高台”句:高台,指读书台。这是说不知诸葛亮当年在这里读了些什么书,才具有管仲、乐毅那样的经世之略,言外有惊叹仰慕之意。 龙兴寺吊少陵先生寓居[1] 中原草草失承平[2],戍火胡尘到两京[3]。扈跸老臣身万里[4],天寒来此听江声!以少陵诗考之,盖以秋冬间寓此州也。寺门闻江声甚壮。 淳熙五年(1178)正月孝宗召陆游东归,二月间陆游离成都顺长江东下,秋天到达临安。这首诗是在四月间路过忠州时写的。诗人凭吊前代诗人杜甫的寓居,对于杜甫的爱国主义精神和他的遭遇,有异代同心之感。 * * * [1] 龙兴寺:在唐之忠州,今四川省忠县。永泰元年(765)五月杜甫离成都东下,入秋至忠州,在龙兴寺大约住了两个月的时间。少陵先生:即杜甫,参见《游锦屏山谒少陵祠堂》诗注。 [2] 草草:仓猝之意。承平:本意是说继承已往治平之世,后遂泛用作太平讲。 [3] “戍火”句:两京,唐以长安、洛阳为两京。唐天宝十四年(755)安禄山据范阳叛变,率领由契丹、奚、突厥等族所组成的军队攻陷了洛阳,次年又陷长安。所以说戍火胡尘到两京。 [4] “扈跸”句:扈跸谓随从皇帝车驾。老臣,指杜甫。安禄山陷长安后,玄宗逃蜀,太子即位灵武,是为肃宗。杜甫由长安奔至凤翔,谒见肃宗,拜左拾遗。肃宗还长安,杜甫又随从回京。后杜甫因救房琯被调出京,穷困流离,辗转万里,至于忠州。 醉中下瞿唐峡中流观石壁飞泉[1] 吾舟十丈如青蛟,乘风翔舞从天下。江流触地白盐动[2],滟滪浮波真一马[3]。主人满酌白玉杯,旗下画鼓如春雷[4]。回头已失瀼西市[5],奇哉,一削千仞之苍崖!苍崖中裂银河飞[6],空里万斛倾珠玑。醉面正须迎乱点[7],京尘未许化征衣[8]。 这首诗是淳熙五年(1178)五月陆游东归路过四川奉节瞿唐峡时写的。 * * * [1] 石壁飞泉:即瀑布。 [2] 白盐:江中浪花,看去好像白盐形状。 [3] “滟滪”句:滟滪,即滟滪堆,在瞿唐峡口,由石头堆于江中而成。水势湍急,四五月间江水盛涨,情势尤为险恶。行舟人有“滟滪大如马,瞿唐不可下”的谚语。陆游乘船下峡,正值五月间滟滪堆水涨的时候,所以说“滟滪浮波真一马”。 [4] “旗下”句:旗,谓船桅所挂的旗。画鼓,鼓上饰以图画。放舟出峡时,舟人往往击鼓而行。如春雷,形容鼓声之响。 [5] 瀼西:即今四川奉节,其地在瀼水之西,故称瀼西。 [6] 银河飞:谓瀑布飞流,如银河从天而下。 [7] 乱点:谓瀑布飞沫。 [8] 化:沾污的意思。征衣:行旅的衣服。 [book_title]陆游诗选 四 屈平庙[1] 委命仇雠事可知[2],章华荆棘国人悲[3]。恨公无寿如金石,不见秦婴系颈时[4]! 这首诗是淳熙五年(1178)陆游东归路经归州(今湖北秭归)时作。诗中指责楚怀王不应该向敌国屈辱求和,惋惜屈原没有能够亲见秦国的覆灭,这都是和作者自己对现实的感慨交织在一起的。 * * * [1] 屈平庙:屈平,屈原名。《 ✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜未完待续>>>完整版请登录大玄妙门网✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜