[book_name]瓦釜集
[book_author]刘半农
[book_date]近代
[book_copyright]玄之又玄 謂之大玄=學海無涯君是岸=書山絕頂吾为峰=大玄古籍書店獨家出版
[book_type]诗词戏曲,诗集,完结
[book_length]12752
[book_dec]诗集。刘半农著。1926年4月北新书局出版。收录作者1920年至1924年的民歌体诗共21首。前面有开场歌,后面附录“手攀扬柳望情哥”等19首情歌。《瓦釜集》是刘半农运用江阴方言整理的“四句头山歌”,也是“五四”诗坛整理、仿作民歌的第一次尝试。作者说写作《瓦釜集》的目的是要“把数千年来受尽侮辱与蔑视,打在地狱底里而没有呻吟机会的瓦釜的声音,表现出一部分来。”这种努力可以说是新诗坛上由文言到白话的改革的继续。《瓦釜集》里的民歌有短歌、劳工的歌、情歌、农歌、悲歌、渔歌、牧歌等等,大体可以分为两类: 一类是反映劳动人民的劳动生活的,比如第二首《劳工的歌》,第九首《渔歌》,第十一首《滑稽歌》,真切自然地唱出了劳动人民生活的艰辛苦难,表达了对劳苦大众淳朴乐观、吃苦耐劳的精神的由衷赞美。这些诗歌不仅仅是表现生活的黑暗痛苦,而且展示苦甜交织的劳动生活,是对现实更深入的发掘。另一类诗歌是表现下层百姓的爱情生活的。这些情歌活泼开朗、生动风趣,把劳动人民的爱情生活表现得情趣盎然。如第十九首:“河边浪阿姐你洗格啥衣裳?/你一泊一泊泊出情波万丈长。/我隔仔绿沉沉格杨柳听你一记一记捣,/一记一记一齐捣勒笃我心浪。”将农家青年的爱情写得如诗如画,真切动人。刘半农《瓦釜集》中的诗歌采用民歌的形式、纯粹的方言表现下层人民的生活,同时也运用象征、比喻、起兴、夸张与烘托等民歌常用的表现手法,使诗歌内容形式得到完美的统一。他的诗平易、流畅、风趣、动人。沈从文赞美说:“他的成就是空前……”,而周作人则风趣地评价道:“我只好连连点头说‘好个,好个!’”(《题半农》诗)。
[book_img]Z_20669.jpg
[book_title]序歌
(用绍兴话)
周作人
半农哥呀半农哥,
偌真唱得好山歌,
一唱唱得十来首,
偌格本事直头大。
我是个弗出山格水手,
同撑船人客差弗多。
头脑好唱鹦哥调,
我是只会听来弗会和。
我弗想同带来扳子眼,
也用弗着我来吹法螺。
今朝轮到我做一篇小序,
岂不是坑死俺也么哥?
——倘若一定要我话一句,
我只好连连点头说:“好个,好个!”
[book_title]代自叙
——作者写给周作人君的信
启明兄:
今回寄上近作《瓦釜集》稿本一册,乞兄指正。集中所录,是我用江阴方言,依江阴最普通的一种民歌——“四句头山歌”——的声调,所作成的诗歌十多首。集名叫做“瓦釜”,是因为我觉得中国的“黄钟”实在太多了。单看一部《元曲选》,便有那么许多的“万言长策”,真要叫人痛哭,狂笑,打嚏!因此我现在做这傻事:要试验一下,能不能尽我的力,把数千年来受尽侮辱与蔑视,打在地狱底里而没有呻吟的机会的瓦釜的声音,表现出一部分来。
我这样做诗的动机,是起于一年前读戴季陶先生的《阿们》诗,和某君的《女工之歌》。这两首诗都做得不错:若叫我做,不定做得出。但因我对于新诗的希望太奢,总觉得这已好之上,还有更好的余地。我起初也说不出所以然来。后来经过多时的研究与静想,才断定我们要说谁某的话,就非用谁某的真实的语言与声调不可;不然,终于是我们的话。
关于语言,我前次写信给你,其中有一段,可以重新写出:“……大约语言在文艺上,永远带着些神秘作用。我们做文做诗,我们所摆脱不了,而且是能于运用到最高等最真挚的一步的,便是我们抱在我们母亲膝上时所学的语言;同时能使我们受最深切的感动,觉得比一切别种语言分外的亲密有味的,也就是这种我们的母亲说过的语言。这种语言,因为传布的区域很小(可以严格的收缩在一个最小的地域以内),我们叫作方言。从这上面看,可见一种语言传布的区域的大小,和他感动力的大小,恰恰成了一个反比例。这是文艺上无可奈何的事。”
关于声调,你说过:“……俗歌——民歌与儿歌——是现在还有生命的东西,他的调子更可以拿来利用。”(《新青年》八卷四号《诗》)这是我们两人相隔数万里一个不谋而合的见解。
以上是我所以要用江阴方言和江阴民歌的声调做诗的答案。我应当承认:我的诗歌所能表显,所能感动的社会,地域是很小的。但如表显力与感动力的增强率,不小于地域的减缩率,我就并没有失败。
其实这是件很旧的事。凡读过Robert Bums, William Barnes, Pardric Gregary等人的诗的,都要说我这样的解释,未免太不惮烦。不过中国文学上,改文言为白话,已是盘古以来一个大奇谈,何况方言,何况俚调!因此我预料《瓦釜集》出版,我应当正对着一阵笑声,骂声,唾声的雨!但是一件事刚起头,也总得给人家一个笑与骂与唾的机会。
这类的诗,我一年来共作了六十多首,现在只删剩三分之一。其实这三分之一之中,还尽有许多可以删,或者竟可以全删,所余的只是一个方法。但我们的奇怪心理,往往对于自己所做的东西,不忍过于割削,所以目下暂且留剩这许多。
我悬着这种试验,我自己并不敢希望就在这一派上做成一个诗人;因为这是件很难的事,恐怕我的天才和所下的工夫都不够。我也不希望许多有天才和肯用工夫的人,都走这条路;因为文学上,可以发展的道路很多,我断定有人能从茅塞粪土中,开发出更好的道路来。
我初意想做一篇较长的文章,将我的理论详细申说,现在因为没有时间,只得暂且搁下。一面却将要点写在这信里,当作一篇非正式的“呈正词”。
我现在要求你替我作一篇序,但并不是一般出版物上所要求的恭维的序。恭维一件事,在施者是违心,在受者是有愧,究竟何苦!我所要求的,是你的批评,因为我们两人,在作诗上所尝的甘苦,相知得最深,你对于我的诗所下的批评,一定比别人分外确当些,但这样又像我来恭维你了!——其实不是,我不过说:至少也总没有胡“蚕眠”(!)先生那种怪谈。
现在的诗界真寂寞,评诗界更寂寞。把“那轮明月”改做“那轮月明”凑韵,是押“称锤韵”的人还不肯做的,有人做了。把新芬党人的狱中绝食,比做伯夷叔齐的不食周粟,是搭截大家还不敢做的,也有人做了。做了不算,还有许多的朋友恭维着。
这种朋友对于他们的朋友,是怎样的心理,我真推想不出。若说这样便是友谊,那么,我若有这样朋友,我就得借着Wm. Blake的话对他说:
“Thy friendship of has made my heart to ache: ——Do be my enemy, for friendship's sake.“
我希望你为友谊的缘故做我的朋友,这是我请你作序的一个条件。
1921年5月20日
[book_title]开场的歌 一只雄鹅飞上天
一只雄鹅飞上天,
我肚里四句头山歌无万千。
你里若要我把山歌来唱,
先借个煤头火来吃筒烟。
一只雄鹅:无所取义,以儿歌中有“三钱银子买只大雄鹅,飞来飞去过江河”二句,故借用之。
无万千=无千无万=无量数。
里=们
煤头,城厢语亦作纸吹,即京语之纸煤。
煤头火=煤头之着火者,吸烟用之。
一只雄鹅飞过江,
江南江北远茫茫。
我山歌江南唱仔还要唱到江北去,
家来买把笤送把东村王大郎。
江=长江
江南=江阴。
江北=江阴对江之靖江。
仔=了。
家来=回家来=回来。
笤=笤帚,靖江人多业此,为靖江音。
前把字读如po,笤之单位名:后把字读如pa,予也。
[book_title]第二歌人家说摇船朋友苦连天
(劳工的歌。县谚:“世上三桩苦,摇船打铁磨豆腐”,取此义作歌。)
人家说摇船朋友苦连天,
我摇船也摇过十来年。
我看末看格青山绿水繁华地,
我吃末吃格青菜白米勒鱼虾垃圾也新鲜。
末,语助词,其作用略同则字。
格=的
勒,顿挫助词。
鱼虾垃圾,谓水中所产鱼虾等一切杂物。
人家说打铁朋友苦连天,
我钉钉铛铛打铁也打过十来年。
我打出镰刀弯弯好比天边月,
我勿打锄头钉耙你里那哼好种田?
你里=你们。
那哼=如何。
好=可。
人家说磨豆腐朋友苦连天,
我豆腐末也
磨过十来年。
我做出白笃笃格豆腐来好比姐倪格手,
我做出油胚百叶来好供佛勒好齐天。
末,语助词。
作事声,或两怪物相磨声;字读阳声。
白笃笃,白而细腻也。
油胚,豆腐之油炙者。
百叶,即京语之千张。
勒,顿挫助词。
人家说我世上三桩苦吃全,
我自家倒也勿晓得是甜如蜜勒还是苦黄连。
我今年倒也活到仔八十八,
我也听见过多多少少快活人家家家哭少年。
勒,转语助词;亦可作呐。
方言中每以六十六或八十八喻老,犹西人以一百一或一千一喻多也。
多多少少=许许多多。
“家家哭少年”是文语,非口语;但县谚有“九天像春天,家家哭少年”之句,故仍可作口语用。
[book_title]第三歌 郎想姐来姐想郎
(情歌)
郎想姐来姐想郎,
同勒浪一片场上乘风凉。
姐肚里勿晓得郎来郎肚里也勿晓得姐,
同看仔一个油火虫虫飘飘漾漾过池塘。
来,转语助词,其作用略同而字。
勒浪=在(彼)。
凡一片场一片地之片,均平读;一片纸一片面包之片,仍去读。
仔=着。
油火虫,或叠虫字,萤也。
[book_title]第四歌 姐园里一朵蔷薇开出墙
(情歌)
姐园里一朵墙薇开出墙,
我看见仔蔷薇也和看见姐一样。
我说姐倪你勿送我蔷薇也送个刺把我,
戳破仔我手末你十指尖尖替我縍一縍。
仔=了。
和,读海字之去声。
戳=刺。
縍=以布片缚伤处。
[book_title]第五歌车车夜水也风凉
(农歌。五个人车夜水〈夜里车水〉,一老人,一已婚中年,一未婚中年,一少年,一童子,每人唱一节,首尾各有合唱一节。)
(合)啊!车车夜水也风凉,
我里想仔短来还好想想长;
我里想想前头格日子过得好勿好?
我里想想后来格日子还有多少长?
啊字极响极长,劳动时唱歌每如此。
好=可。
(甲)啊!车车夜水也风凉,
我想到仔我屋里格老亲娘——
她呒多呒少都望女儿家里塞,
她勿想想我里老公婆霍浪还要吃饭穿衣裳。
老亲娘=老妇;年老农民都用以自称其妻。
屋里,注见次节。
呒多呒少=勿论多少。
望=往。
塞=私。
公婆霍浪=夫妻俩;浪,城厢语转为落。
(乙)啊!车车夜水也风凉,
我想到仔我屋里格阿大娘——
她有六个男女真正勿好带,
我里穷人拖仔男女真孽障!
屋,读如五曷切,但以屋里二字连用为限,房屋住屋之屋,仍读如恶。
好=容易。
带=抚育。
拖=为所累。
孽障=罪孽。
(丙)啊!车车夜水也风凉,
我想到仔我前头村浪格大小娘——
我月白竹布布衫末也要送一件你,
且等我八月初三城隍庙里跑节场。
大小娘=女郎,未嫁者方能有此称。
浪=上。
淡白曰月白;月白竹布布衫,是村妇衣服中之漂亮者。
俗以八月初三为城隍娘娘诞日;庙中昔有梳妆楼,陈城隍夫妇寝具,于是日开放,四乡观者盛至。二十年前,此楼毁于火;近又有卖靛致富者,出数万金重建之。
跑节场=赶集。
(丁)啊!车车夜水也风凉,
我也勿想抢寡妇来也勿想大小娘;
我孤身汉有仔三十千铜钱浑身缠,
要我成家末除非皇后娘娘招我做个黄泥膀!
抢寡妇为乡间恶俗;有夫死未敛,即逃入城中,向县署请求立案守寡者,名曰进守节呈子。
孤身汉=鳏夫;此句是谚语。
成家=有妻室。
膀=股,读上声。
凡夫死不出嫁,守本姓,而赘一后夫于其家者,曰招黄泥膀。
(戊)啊!你里老看松来大表将!
你里拿我吊田鸡来弄别相!
我明朝情愿登勒家里糊涂一大,
再勿上当来车夜水勒乘风凉!
老看松,骂老人之词,其义不详。
表将=表子养;子养疾读为将。
车水时,年长者戏弄小孩,疾踏车轴,使其无从下脚,以两手紧握横杆,悬身空中,曰吊田鸡。
弄别相=戏弄,别亦作白。
登勒=在。
糊涂。鼾声;湖字音如轧乌切。
睡之单位名;自入睡以至于醒,每一次曰一;时间长曰大,短曰小。
(合)
啊!车车夜水来乘乘凉,
我里勿想短来也勿想长:
看你河里格来船去船都为仔名勒利,
为名为利还勿是梦一场?
据传乾隆帝下江南,登镇江金山之顶,一老僧指长江问曰,尔知此中有多少船?帝曰,数不清。僧曰,只有两只,一名船,一利船。
[book_title]第六歌 劈风劈雨打熄仔我灯笼火
劈风劈雨打熄仔我格灯笼火,
我走过你门头躲一躲。
我也勿想你放脱仔棉条来开我,
只要看看你门缝里格灯光听你唱唱歌。
劈风劈雨,大风大雨之劈面打来者。
熄,城厢语亦作隐。
灯笼火,灯笼之点火者。
妇女纺纱,如有他事略停,则曰“放一放棉条来”,以必握棉条于手方可纺纱也。
[book_title]第七歌 隔壁阿姐你为啥面皮黄?
(女工的歌。一个女子问,一个女子答。)
“我说隔壁阿姐为啥来面皮黄?”
“你阿姐勿晓得我一日到夜做纱忙。
我朝起起来黑眬眬里
就要上工去,
夜里家来还要替别人家洗衣裳。”
为啥=为何。
人工纺纱曰摇纱,在纱厂中作工曰做纱:以厂中分工,各司一事,不尽纺也。
朝起,亦作早起,朝晨也:起字平读。
黑眬眬里,亦作黑
胧胧,形容天未明之词。
“我说隔壁阿姐你为啥来实梗忙?”
“你阿姐勿晓得我疯瘫格老子瞎眼格娘。
三个兄弟妹子才还勿曾满十岁,
一家六口要我一人当!”
实梗=如此。
才,齐字一音之转,即普通语之都。
当=担当。
“我说隔壁阿姐你为啥来面皮红?”
“你阿姐勿晓得纱厂里格先生勿要面孔!
他捞捞搭搭勿晓得要做啥,
我勿睬他来他就起哈哄!
先生,工人称账房司事之类。
勿要面孔=无耻:面亦作脸。
捞捞搭搭=动手动脚=拉拉扯扯;捞字读阴声。
起哈哄=无端起衅;哈字去读。
“他起仔哈哄来要想停我格工,
停仔工来我一家六口只好吃西风!
我勿晓得为啥靠仔十只指头要呒饭吃?
为啥来要碗饭吃就要勿要面孔?”
要碗饭吃=要吃碗饭。
[book_title]第八歌 只有狠心格老子无不狠心格娘
只有狠心格老子无不狠心格娘,
你看看金根汝全格好晚娘:
晚娘打得金根汝全一块红(来)一块紫,
他老子还“家有贤妻”“家有贤妻”口口又声声。
格,即“的”;无不,为“无有”;晚娘,所谓“后娘”。
[book_title]第九歌 一网重来一网轻
(渔歌)
一网重来一网轻,
一网里鲜鱼十八斤。
一网里空来鲂鱼此垃圾也呒不,
只有空网里落水冷冷冷
鲂鱼此,一种肉薄而无味之小鱼
垃圾,言水中杂物。
一网重来一网轻,
一网里鲜鱼十八斤。
鱼娘来仔末鱼儿苦,
鱼儿来仔末鱼娘也伤心!
一网重来一网轻,
一网里鲜鱼十八斤。
捉着仔鲜鱼才能有饭吃,
望你再来一网格鲜鱼十八斤!
一网重来一网轻,
一网里鲜鱼十八斤。
姜太公直钩子钓鱼勿遇文王末要饿杀,
还有吕洞宾吃酒吃肉做仙人!
相传姜太公直钩钓鱼,“愿者上钩,不愿者去。”
吕洞宾三醉岳阳楼,及三戏白牡丹事,为民间甚普通之传说。
[book_title]第十歌 摇一程来撑一程
(船歌。三个摇船人互相对答。)
摇一程来撑一程,
碰到仔顶风顶水还要拉一程。
“我说阿银哥来你看来船头浪格是那个?”
“啊!原来是吃白酒格朋友小汝生。”
顶风顶水=逆风逆水;船家称逆风为顶头风:又船家忌用逆字(土语作枪),故呼顺风为顶艄顺,呼逆风为顶头顺。顶,平读。
吃白酒=白吃酒。
“我说汝生哥来你今朝那里来?”
“我末无锡缸尖子让送仔客人来。
我末要送客人上杭州去,
要到仔十二月初头才转来。”
缸尖子让,当读无锡音,让,上也。
“我说小汝生来你橹前舵来橹前舵!
你落脱仔你狗魂来呒耳朵!
你落脱仔你狗魂昏头昏脑要作死!
你今朝又那里去白吃着仔两开老白酒!”
“橹前舵”,“橹后舵”,“推艄”,“扳艄”,均行船术语,两船相遇时,必彼此高呼之。
作死=找死。
开,酒之量名。等于一斤之四分之一;一开适为一碗,故此名惟热酒店中用之;若持瓶买酒,则以斤两计,不以开计也。
“我说汝生哥来我里船头浪相骂末船艄浪讲话,我请你带个口信和我里娘子说一说:
你说王贵甲长格一千铜钱末快点想法还本利,
你说典当里格棉袄棉被末等我转来仔赎!”
两船因驾驶不慎而相撞,虽至好亦必出恶语相骂;但无甚损伤,转眼即破骂为笑,此船家常事,故县谚曰:“船头浪相骂,船艄浪讲话。”
棉袄棉被于每年十二月中取赎,例不取息。
转来=回来。
“我说汝生哥来汝生哥,
你年纪轻轻总要少吃酒来少糊涂。
我谢谢你记个口信千定要带到,
我转来仔请你吃开素火肉搭搭老白酒!”
记=此。
千定=千万。
俗称花生与豆腐干同吃为素火肉。
老白酒,农家自造之酒,亦称家园老白酒。
[book_title]第十一歌 人比人来比杀人
(滑稽歌。开首二句是县谚。)
人比人来比杀人!
人比人来气杀人!
你里财主人吃饱仔末肚皮浪弹上去象个三白西爬咚咚响,
我里穷人俄仔要死末只好穷思极想把裤带来束束紧!
三白,西瓜之佳者,言皮白,肉白,子白;验瓜者每以手指弹瓜,声音清脆者为上。
束紧裤带,土语中形容饥饿之词;束,读如出。
人比人来比杀人!
人比人来气杀人!
你里财主人穿仔羊皮狗皮热得鼻头管里出起
血来末还可以请个郎中来吃贴清凉药,
我里穷人冻仔要死末只好躲勒门角落里破
席爿里破棉絮里阿大阿二阿三阿四阿大
里娘来阿大里老子大家轧轧紧!
人比人来比杀人!
人比人来气杀人!
你里财主人闲空得生起懒黄病来末还有铜钱买点犁头吃,
我里穷人吃力仔要死末只好送把阎王伯伯当点心!
俗呼黄病为懒黄病:患此者每取犁头旧铁,碾为细末,和酒饮之,其方甚验。
俗谓人死为送与阎王作点心,趣语也。
人比人来比杀人!
人比人来气杀人!
你里财主人家里养鸡养鸭养猪养狗末都还要把白米喂,
我里穷人家里糠也呒不一把末只好卖男卖女卖夫卖妻卖公卖婆一齐卖干净!
把=握
人比人来比杀人!
人比人来气杀人!
你里财主人死仔末还好整千整万带到棺材里去开三十六爿钱庄七十二爿当,
我里穷人死仔呒不私佣送把阎王小鬼末只好自家爬到热油锅里去必律剥落寻开心!
三十六钱庄,七十二典当,是土语中形容富人之辞。
私佣=贿赂;私,俗读如死。
这章歌中所用的很长的句子,是自然诗歌中一种滑稽的方法。例如元人郑廷玉的《楚昭公》杂剧第三折,艄公的嘲歌:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠,也弗是我里艄公艄婆两个倒有五男二女团圆一个屎出子六个弗得眠七个一齐尿出子舟皇板底下好撑船一撑撑到“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”第三句有五十四字。
又如英国古时有一章饮酒歌Sing, Gentle Butler, ball a moy,其第二首的第三句,只是“The pint
pot”三个字,后来一样一样东西加上去,到第六首的第三句,变为“The verkin, the gallon pot, the pottle pot, the
quart pot, the pint pot,”十四个字的长句:也是同样的一种滑稽法。
[book_title]第十二歌 我说新妇小姐
我说新妇小姐我里手要快来脚要快,
然末那里摇得出纱来卖?
我说新妇小姐现在辰光样样贵,
我里日子过过真艰难。
[book_title]第十三歌 老酒吃吃有三样好
(滑稽歌,酒鬼这样说。)
我说老酒吃吃末有三样好,
第一样好来酒格味道好,
第二样好来(下缺)
[book_title]第十四歌 你叫王三妹来我叫张二郎
你叫王三妹来我叫张二郎,
你住勒村底里来我住勒村头浪。
你家里满树格桃花我抬头就看得见,
我还看见你洗干净格衣裳晾勒竹竿浪。
[book_title]第十五歌 姐倪姐倪十指尖
(失望的歌)
姐倪姐倪十指尖,尖尖楚楚数铜钱。
你扳仔指头数一数,一年共总有多少日?
多少日苦来多少日甜?
姐倪姐倪十指尖,尖尖楚楚数铜钱。
我一五一十数得一年共是三百六十日,一半苦来一半甜。
一半苦来一半甜,那里一半苦来那里一半甜?
照着格一半甜来醒格一半苦,要苦来泥团里一千年!
[book_title]第十六歌 你连枷抽抽阿是抽格我
你连枷抽抽阿是抽格我?
我看你杀毒毒格太阳里打麦打的好罪过。
到仔几时一日我能够来代替你打,
你就坐勒树阴底下扎扎鞋底唱唱歌。
编注:连枷,原作连竿,可能是音误。抽抽,原作Ⱐ,又作窱窱,不解何意。
[book_title]第十七歌 五六月里天气热旺旺
五六月里天气热旺旺,
忙完仔勺麦又是莳秧忙,
我莳秧勺麦呒不你送饭送汤苦,
你田岸浪一代一代跑跑跑得脚底乙烫?
[book_title]第十八歌 亮月弯弯照九州
(牧歌)
亮月弯弯照九州,九州之外还有第十州。
黄牛水牛你听我说:我姓吴来姐姓周。
亮月弯弯照世人,一人肚里一条心。
黄牛水牛你听我说:我格心来就是姐格心。
亮月弯弯照八方,一方成熟一方荒。
黄牛水牛你听我说:我情愿姐田里熟来我自家田里荒。
亮月弯弯照仔姐倪家,我晓得姐侃勒浪家里做点啥?
黄牛水牛请你搭搭角,把我驼过仔千山万海去望她。
(以上一九二〇,二一两年中作)
[book_title]第十九歌 河边浪阿姊你洗格啥衣裳?
河边浪阿姐你洗格啥衣掌?
你一泊一泊泊出情波万丈长。
我隔仔绿沉沉格杨柳听你一记一记捣,
一记一记一齐捣勒笃我心浪。
一记一记=一下一下。
勒笃=在。
[book_title]第二十歌 你乙看见水里格游鱼
你乙看见水里格游鱼对挨着对?
你乙看见你头浪格杨柳头并着头?
你乙看见你水里格影子孤零零?
你乙看见水浪圈圈一晃一晃晃成两个人?
[book_title]第二十一歌 小小里横河一条带
小小里横河一条带,
河过边小小里青山一字排。
我牛背上清清楚楚看见山坳里,
竹篱笆里就是她家格小屋两三间。
小小里=小小的。
过边=那边=彼岸。
(以上一九二四年作,一九二六年加入)
[book_title]《手攀杨柳望情哥词》小序
因为20年来,我居住江阴的时候很少,所以要采集江阴的民歌,也就苦着没有很多的机会。
七年前采到了20首船歌,已由常维钧君代在歌谣周刊第24期发表。去年冬季,又采到了短歌三四十首,长歌两首,至今还没有工夫整理出来。希望将来能于采集得更多些,可以合起来刻成一本专集。现在只就已有各歌中,把几首最有趣味的先行选出付印(就用第一歌的第二句做个总名)。其中“姐勒窗下洗衣裳”一歌,原本共有六章,今只取首章为第六歌,末章为第七歌;又“手捏橹索三条弯”一歌,原本有四章,今只取首章为第十八歌。这种割裂的办法,若用民俗学者的眼光看去,自然是万分不妥。但若用品评文艺的眼光看去,反觉割裂之后,愈见干净漂亮,神味悠然;因为被割诸章,都拙劣讨厌,若一并写上,不免将好的也要拖累得索然无味了。至于将来将所采各歌全体汇印时,这种办法是当然不能用的。
1926年4月10日,刘复识于北京
[book_title]第一歌 结识私情隔条河
结识私情隔条河,
手攀杨柳望情哥。
娘问女儿“你勒浪望啥个?”
“我望水面浪穿条能梗多!”
结识=私识。
勒浪=在彼。
啥个=什么。
穿条,一种小鱼名。
能梗,犹言如许。
[book_title]第二歌 栀子花开十六瓣
栀子花开十六瓣,
洋纱厂里姐倪只讨饭篮!
情阿哥哥问我“吃格啥个菜?”
“我末吃格油汆黄豆茶淘饭。”
阿,助语词,无所取义。
汆,俗字,浮也,读如吞上声;此言炸。
淘,浇也。
[book_title]第三歌 山歌勿唱忘记多
山歌勿唱忘记多,
官堂大路勿走草满窠,
快刀勿用双铓锈,
私情勿做两荒疏。
说荒疏来话荒疏,
荒疏城里两条河:
一条河里装柴米,
一条河里唱山歌。
[book_title]第四歌 郎关姐来姐关郎
郎关姐来姐关郎,
钥匙关锁锁关簧。
钥匙常关三簧六叶襄阳锁,
姐倪常关我情郎。
襄阳,亦作相思。
[book_title]第五歌 隔河望见野花红
隔河望见野花红,
想要拗花路勿通。
等到路通花要谢,
苗篮捚水一场空。
拗,折也。
苗篮,筐也。
捚,提也。
[book_title]第六歌 姐勒窗下洗衣裳
姐勒窗下洗衣裳,
云遮月暗路难行。
远望高楼一灯火,
轻轻咳嗽两三声。
[book_title]第七歌 情哥郎你要出香房
情哥郎你要出香房,
眼泪汪汪落胸膛。
我郎好像脱线鹞子怏怏去,
勿知落勒啥村方。
鹞子,纸鸢也。
脱线鹞子,谓纸鸢之断线者。
[book_title]第八歌 山歌越唱越好听
山歌越唱越好听,
诗书越读越聪明,
老酒越陈越好吃,
私情越做越恩情。
[book_title]第九歌 我十七十八正要偷
我十七十八正要偷,哪怕你爹娘咽勒脚跟头。
大麦上场壳帐打,韭菜逢春匡割头。
[book_title]第十歌 天上只有半个头月亮呒不半个头星
天上只有半个头月亮呒不半个头星,
做双快靴拨于外私情,
薄薄能个衬底末密密能个札,
外私情着仔步步脚头轻。
[book_title]第十一歌 山歌越唱越新鲜
山歌越唱越新鲜,
柿子经霜蜜能甜,
甜菜经霜红苗嫩,
小姐经郎转少年。
蜜能,犹言如蜜。
红苗二字不解。
[book_title]第十二歌 十八岁姐倪结识十六岁格郎
十八岁姐倪结识十六岁格郎,
对门姐倪来抢行:
“你有郎勿晓得我呒郎苦,
大熟年成也有隔壁荒。”
抢,平读。行,读如杭。抢行谓同业相竞,此言争爱。
[book_title]第十三歌 山歌要唱好私情
山歌要唱好私情,买肉要买坐臀精。
(下略)
[book_title]第十四歌 新打大船出大荡
新打大船出大荡,大荡河里好风光。
船要风光双只槽,姐要风光结识两个郎。
[book_title]第十五歌 摇一橹来拉一绷
摇一橹来拉一绷,
追着你前船一同行。
你前船装格是孟姜女,
我后船就是范杞良。
绷=橹索。
[book_title]第十六歌 郎唱山歌哑咙
郎唱山歌哑咙,
自小贪花扌贲仔风。
我小阿囝梳妆台上有一六二六六六三十六个生鸡蛋,送把情哥吃仔亮咙。
亮咙来亮咙,
山西唱歌应山东。
咙=喉咙。
扌贲读如páng去声,为风雨所打也。
应,响应也。
[book_title]第十七歌 豆腐店姐倪会赚钱
豆腐店姐倪会赚钱,
黄昏浸豆五更牵。
雪白笃笃格豆腐撩勒郎篮里,
细眉花眼接郎钱。
会=能,读如畏。
赚,读如在。
牵,磨磨也。
撩=从水中取出。
[book_title]第十八歌 手捏橹索三条弯
手捏橹索三条弯,
好一朵鲜花在河滩。
“摇船阿哥火要采朵鲜花去?”
“采花容易歇船难。”
捏=握。
火要=可要。
[book_title]第十九歌 山歌好唱口难开
山歌好唱口难开,
樱桃好吃树难栽,
白米饭好吃田难种,
鲜鱼汤好吃网难抬。
抬,谓举网。
[book_title]附 中国民歌的价值
周作人
(按:此文原题《江阴船歌序》,收入周作人《谈龙集》)
今年八月间,半农从江阴到北京,拿一本俗歌给我看,说是在路上从舟夫口里写下来的。这二十篇歌谣中,虽然没有很明瞭的地方色与水上生活的表现,但我的意思却以为颇足为中国民歌的一部分的代表,有搜录与研究的价值。
民歌(Volkslied.Folksong)的界说,按英国 Frank Kidson说,是生于民间,并且通行民间,用以表现情绪或抒写事实的歌谣(《英国民歌论》第一章)。中国叙事的民歌,只有《孔雀东南飞》与《木兰》等几篇。现在流行的多半变形。受了戏剧的影响,成为唱本(如《孟姜女》之类)。抒情的民歌有《子夜歌》等不少,但经文人收录的,都已大加修饰,成为文艺的出品,减少了科学上的价值了。“民间”这意义,本是指多数不文的民众;民歌中的情绪与事实,也便是这民众所感的情绪与所知的事实,无非经少数人拈出,大家鉴定颁行罢了。所以民歌的特质,并不偏重在有精彩的技巧与思想,只要能真实表现民间的心情,便是纯粹的民歌。民歌在一方面原是民族的文学的初基,倘使技巧与思想上有精彩的所在,原是极好的事;但若生成是拙笨的措词,粗俗的意思,也就无可奈何。我们称赞《子夜歌》,仍不能蔑视这舟夫的情歌:因为这两者虽是同根,现在却已分开,所以我们的态度也应该不同了。
抒情的民歌中,有种种区别,田间的情景与海边不同。农夫与渔人的歌也自然不同。中国的民歌未经收集,无从比校;但据我在故乡所见,民众的职业虽然有别,倘境遇不甚相远,歌谣上也不发生什么差异。农夫唱的都是一种“鹦哥戏”的断片,各种劳动者也是如此;这鹦哥戏本是堕落的农歌,加以扮演的,名称也就是“秧歌”的转讹:这一件小事,很可以说明中国许多地方的歌谣,何以没有明瞭的特别色彩,与思想言语免不了粗鄙的缘故。
民歌的中心思想专在恋爱,也是自然的事。但词意上很有高下,凡不很高明的民歌,对于民俗学的研究,虽然一样有用,从文艺或道德说,便不免有可以非难的地方。绍兴“秧歌”的扮演,至于列入禁令,江浙通行的印本《山歌》,也被排斥。这册中所选的二十篇,原是未经著录的山歌,难免也有这些缺点。我想民间的原人的道德思想,本极简单,不足为怪;中国的特别文字,尤为造成这现象的大原因。久被蔑视的俗语,未经文艺上的运用,便缺乏了细腻的表现力:简洁高古的五七言句法,在民众诗人手里,又极不便当,以致变成那个幼稚的文体,而且将意思也连累了。我看美国何德兰(Hend-land)的《孺子歌图》,和日本平泽平七(H. Hirazawa)的《台湾之歌谣》中的译文,多比原文尤为明瞭优美,这在译界是少有的事,然而是实在的事。所以我要说明,中国情歌的坏处,大半由于文词的关系。倘若有人将他改作如《妹相思》等,也未始不可收入古人的诗话;但我们所要的是“民歌”,是民俗研究的资料,不是纯粹的抒情或教训诗,所以无论如何粗鄙,都要收集保存。半农这一卷的《江阴船歌》,分量虽少,却是中国民歌的学术的采集上第一次的成绩。我们欣幸他的成功,还要希望此后多有这种撰述发表,使我们能够知道“社会之柱”的民众的心情,这益处是溥遍的,不限于研究室的一角的。所以我虽然反对用赏鉴眼光批评民歌的态度,却极赞成公刊这本小集,做一点同国人自己省察的资料。
中华民国八年九月一日。