[book_name]黄蔷薇 [book_author]佚名 [book_date]不详 [book_copyright]玄之又玄 謂之大玄=學海無涯君是岸=書山絕頂吾为峰=大玄古籍書店獨家出版 [book_type]外国名著,完结 [book_length]39728 [book_dec]匈牙利作家育珂摩尔著,周作人译。《黄蔷薇》的翻译,在一九一〇年,待得出版,已是一九二五年(北京新潮社),两年后,商务印书馆将其列入“世界文学名著”丛书再版。译竣之初为何未能卖出,大约因行文之古奥的缘由。商务之印出,乃由蔡元培介绍,据一九二〇年日记:“八月九日,校阅旧译《黄蔷薇》。”“十日,往大学,寄蔡先生函,又稿一本。”“十六日,晚得蔡先生函附译稿。”“十七日,上午寄商务印书馆译稿一本。”“十月一日,商务印书馆送来《黄蔷薇》 [book_img]Z_11016.jpg [book_title]序 育珂摩耳(JókaiMór,一八二五至一九〇五年),匈加利人,卒业于巴波大学,为法学博士。一八四八年匈加利革命,与诗人裴彖飞(Petöfi)共预其事,裴彖飞战死,育珂仅以身免。二十年后,独立告成,乃被选为众议员,在职者三十年。育珂生涯虽多涉政治,而甚嗜艺文。著作至二百数十卷,大抵为历史小说,属传奇派,人皆称之曰匈加利之司各得(Scott),而作者自言,则志在法之于俄(Hugo)也。戊申五月余曾译EgyazIsten一卷,易名《匈奴奇士录》,印行于世,顾尤爱其ASárgaRózsa,辄复翻为华言,并存原题,曰《黄蔷薇》。是书一八九三年作,育珂年已六十九矣。文学史家贝谛(BeothyZsolt)评骘素严,乃极称许之,谓足以永作国民文学之华饰云。书之体式,取法于牧歌。牧歌(Eidyllia,idyll)者始于希腊,相传佃牧女神(Arternis)祭日,牧人吟诗竞胜,是其滥觞,至谛阿克列多斯(Theokritos,生基督三百余年前)始著为文。初本诗歌,后嬗衍成小说,叙农牧生活,二世纪中朗戈斯(Longos)著《列色波思故事》(Lesbiaka)四卷最胜。文艺复兴后,传入欧洲,一时牧歌小说(pastoral)盛行于世,至十八世纪而衰。育珂生传奇之世,多思乡怀古之情,故推演史事者既多,复写此以为故乡纪念,源虽出于牧歌,而描画自然,用理想亦不离现实,则较古人为胜,实近世乡土文学之杰作也。书中所言阿尔拂德,为纯粹摩陀尔(Magyar)种人所居地,平原广远,介帖萨多瑙二川之间,帖萨者即退伊思,匈加利有此,犹俄国之有伏尔伽大川,古今文人往往取材于此,诃多巴格即临其流,其地风俗物色,皆极瑰异,育珂少时久居其乡,故能言之甚晰。奥匈人赖息(EmilReich)著《匈加利文学史论》,有云,平原(Puszta)之在匈加利者,数凡三千,而夺勃来钦左近之诃多巴格最有名,常见于裴彖飞吟咏。诸平原为状,各各殊异。或皆田圃,植大麦烟草,荏粟成林,或为平芜下隰,间以池塘,且时或茂密,时或荒寒,时或苍凉,时或艳美。……旅人先过荒野无数,渐入一市,当见是中人物如绘,咸作大野景色。有村人甚谨厚,其妇称小天(Mennyecske,匈加利妇人之尊称),便给善言。又有羊豕牛马之牧者,衣饰不同,人亦具诸色相。牧羊人(Bojtár)在草野间,视羔羖一大队,性温和,善音乐,且知秘密医方,盖所牧羊或病,辄自择草食之,旋愈,牧者审谛,因以博识草木,熟习天然,类术士焉。牧牛者(Gulyás)掌大物牝牡,秉性因野莽好斗,怒牛奔突欲入泽,辄与之角,又斗原上窃牛之贼。牧豕者(Kondás),最下性阴郁不得意,又善怒,易流为盗。唯牧马者(Csikós)最胜,日引多马游食草原之上。筝与箫为匈加利乐器,马亦匈加利国兽,谚有云,摩陀尔人天生居马上(LóratermettaMagyar)也。乡人贵胄,无不善骑,其爱马亦至,故诗人亦以之入诗,不异亚剌伯人。牧马者勇健敏捷,长于歌舞,能即兴赋诗,生与马相习,所以御马与马盗之术皆晓彻,披绣衣,广袪飘扬,又年少英武,女郎多爱慕之。第众中最奇特者,莫如可怜儿(SzegényLegóny),即原上暴客,世传其事,多吊诡之趣,盖人谓其违法逆经,必缘败北于人世,或伤于爱恋故也。若夫景色之胜,则为海市(Délibáb),每届长夏,亭午溽暑,空中往往见城寨楼塔,大泽山林之象,光辉朗然。行人遇之,如入仙乡,而顷刻尽灭,不留踪影。为匈加利平原者盖如此。(第二十七章《裴彖飞论》)此说匈加利原野情状,圉牧生涯,至为清楚,可作本书注解,因并译录之。岁在庚戌十二月译者记。 [book_title]第一章 在昔诃多巴格尚无车往来,彻阿尔拂德全域,无一轨路,而诃多巴格川亦未疏治,二轮水磨,辗转小川中,轧轧作响,水獭居芦荻间,亦安稳无恐。一日拂晓,有人跨马过札谟大平原来。人或计程,以夺勃来钦为中心,则札谟平原,正在诃多巴格川水极边。然问客来何从,去将安往,乃不可晓。平原浩茫,中无径路,马蹄车辙之所留遗,野草生焉。故极目天垂,惟见丰草,更无一树,一井畔辘轳,或一茅舍,为无边绿野破岑寂者。马任意而行,骑者据鞍假寐,倾其首,首左右动,而足犹着镫不失。察其状为牧人,束袖着腕际,盖衣袂宽博。不便与戴角之兽处也。服青裆,黑衣,有纽结数行,表衣亦黑色,绣作银华,以革带束之肩头,袳然下垂。左手搅辔,右腕悬一鞭,别有巨梃缚鞍桥之上。冠缘广而上轩,侧插黄色蔷薇一枝。马或昂首,鞯褥振动,骑者辄醒,即引手抚冠,审花在否。随去冠,搴花齅之。意甚怡悦而花实无香。旋复簪之,昂其首,如欲仰见之者。小声作歌,如以袪睡,歌曰, “不以酒家垆,近在咫尺间, 金尊与玉碗,此中多乐欢,—— 不以是因缘,胡尔长流连,不早相归还?” 顾歌未已,复俯而点其首。又忽惊觉,则花已弗见,勒马寻之,草深如海,中杂黄覆盆子,鸡儿草,及白苹之花。未几,得黄花插冠上,续歌曰, “小园有甘棠,繁英覆全树。—— 的的翦秋罗,缭乱华无数。 娇女初解情,芳心永倾注。 适意不在远,是我句留处。” 歌已入寐,又失其花,复返索视,则落赤蓟丛中,牧人怒,蹴之几死,以蓟乃敢犯其所爱蔷薇也。随上马行。今使此子能识忌讳者,当不以黄蔷薇三上其帽。使彼通鸟语,当见黄雀数百,早起迎朝阳而噪,曰,毋簪花,毋簪汝黄蔷薇。顾诃多巴格牧人,乃刚愎不知疑惧。今日以寻此花,天色渐晏矣,若抵札谟牧场,当在饮牛时,将为督牧者所诅骂。顾诅亦无伤,人苟得黄蔷薇插冠侧,更不畏督者矣。 时坐下马忽鸣,牧人惊起,见有人来,跨骢马,色苍赤,有白毛如星,马相识而嘶,乘者为什珂(Csikós,此言圉人),广袖飞扬,表衣纯白,上绣郁金香华,肩头盘罥索,鞍不系带也。马上人亦故知,各走相就。二人风采迥别,而皆具匈奴本色,不异自东方来时。牧人广脊背,短小精悍,圆颜绛颊,而须眉口辅之间,颇露狡狯,短发苍褐,目光浅黑,外观若碧色。什珂则壮健而轻佼,面微长,受日色转为金黄,眉目端整,目黑,灼灼有光,须亦黑色,翅然自卷,玄发垂肩,卷曲成波纹。马相见鼓鼻而歕。什珂先言曰,“火伴善来。晨兴何早,抑夜来未寐耶?”牧人曰,“谢汝问讯,诚如汝言,果有物使我湛瞑,亦使我清醒者。”什珂曰,“第适从何来?”牧人曰,“但自摩多平原来耳。吾适在兽医家也。”什珂曰,“乃在兽医家耶?然则曷弗趣杀尔马。”牧人曰,“何也?”什珂曰,“不杀何待?乃为医师老马所及,彼方以半时前过此,乘小车臬兀而行,趣摩多牧场也。”牧人曰,“是何伤?彼牧羊儿白骡,及汝骢马者亦屡尔。”什珂曰,“……火伴,第汝冠上黄蔷薇抑何美耶!”牧人曰,“孰得之则簪之耳。”什珂奋然曰,“愿彼无悔此言!”举拳摇之,广袖豁然而落,臂肘皆露。二人遂叱马分道而去。 [book_title]第二章 牧人向牧场而进,无何,札谟小山,合欢短林,及汲水辘轳三具,错落见天际,顾相距尚数里。牧人取冠上蔷薇,裹以绛巾,纳衣袖中。圉人则促马,反向而行,远见一带碧色,有如烟雾,乃诃多巴格川流横于前也。今行方就黄蔷薇所生处,诃多巴格全区,仅有此花一树,生逆旅小园中。人言昔有客自比利时携来,移植于此。华发终夏不绝,五月而始,至十一月犹蓓蕾盈枝,其色若黄金,无花香,但有酒气,人闻其香,如饮麝梨之酒。酒家女郎,恒摘花供客,人亦称之曰黄蔷薇。然逆旅主人,何以有女,则无知者,以老人未尝娶妇,意为过客所遗,遂收养之,今乃长成也。女颊不绛赤如蔷薇,乃作乳色,复非病容,盖生意盎然,隐伏于内。每微笑则光辉焕发,如映爝火,口角生涡,嫣然宜笑。目光深黯,莫辨青黑,以人若被睐,便失魂魄,无复识别。黑发编为辫,束以黄绶,邻女以榅桲汁润发令缩,而女发则天然鬈曲。女又善歌,其声滋美,每当悲欢哀乐,无时不歌,盖乡曲女郎,非歌无以度日,以歌能令劳作忘惓,行道忘远,独居忘日永也。是日黎明,太空受朝阳,染作绛色,女耘小园中,歌声宛转可闻。老人素不视事,而令女当垆,沽酒治庖,且司会计,老人惟自视其蜂巢,今日以蜂衙集,尤少闲暇。时忽闻庭中有马蹄声,间以犬吠,如迎熟客。老人呼曰,“克罗理可进。不闻犬吠声耶?当有客至。趣往视客!”女止耘,整其衣裙,著鞵既,就水钵浣其手,拭以垂韨,已复去之,别着素鞸,广而洁白,裙带间悬锁钥一组。女解所被缊巾,以手掠发,旋折蔷薇一枝,簪发侧。老人见之嚄唶言曰,“又折蔷薇,将以贻逻者耶?”女曰,“是何害?岂逻者不得插华盔上,如常人耶?逻者何贱之有,亦视其人何如耳。” 女人室,则不见逻者,而见平原少年。圉人兑契山陀尔也。女见之拍手呼曰,“山陀尔,山陀尔!汝今归耶?”什珂矗立不动,以空杯敲案,徐举其首,颓唐言曰,“将酒来!”女复呼曰,“山陀尔!”而什珂不应,惟大言曰,“吾语汝将酒来。”女曰,“别后相见,乃作此态,当问讯耶!”什珂闻言似觉,亟改容,去帽置案上曰,“问娘子无恙!”女吐舌曰,“叱!”怒摇其肩,顿足径趣酒场。旋持酒来,仍以温语问询曰,“汝何以呼我为娘子耶?”什珂曰,“以汝……乃娘子耳。”女曰,“第汝未尝以是相呼。”什珂曰,“彼一时,此又一时也。”女改语曰,“酒已至,他无所须耶?”什珂曰,“诺,今已可矣。后或有需,未可知也。”女鼓舌作声,傍之坐板榻上。什珂举瓶一吸而尽,随手掷地上,瓶立碎。女徐问曰,“奈何毁吾酒瓶?”什珂曰,“俾无人更能饮此。”因出纸币三枚掷案上,乡人名之曰狗舌,每纸直百钱,二以沽红酒,一偿瓶值也。女持帚扫碎瓶去之,又入酒场阑干后,将酒一瓶出,仰视什珂,欲迎睹其目光,而山陀尔知之,故引冠覆眉。久之,女得间夺其帽,去发上黄蔷薇,将为之插帽缘锦带之上。什珂见之,亟夺帽去曰,“可留华遗他人,当有胜于我者。”女急曰,“山陀尔,汝为此,岂欲我啼耶?”什珂曰,“汝言伪,故啼亦不诚。罗却茀尔珂不以今晓去此,插汝华冠上耶?”女闻言色不转赧而化白。曰,“天神知我!”什珂不及词竟,掩其口,曰,“毋妄渎神人,……且吾亦不知,汝耳上金环,何自来也?”女笑曰,“莽夫哉!环故汝所贻,吾第就乌跋罗斯金工镀之耳。”什珂执女双手,徐徐言曰,“克罗理,吾今不再呼尔娘子,惟愿毋相面谩,此最可贱也。人恒语曰诳狗,而狗实未尝诳。如盗在庄外,或有急难,抑闻主人归,其鸣声皆异,无有乖错。狗不知诳,惟人乃面谩,不如犬吠之诚耳。吾平生不知作伪,天生吾舌,不可歧曲,且诳又不称须眉,修髯如戟,而诳语如懦夫,冀免扑责,甚可丑也。昨秋军书至时,将召平原中人去为走卒,市人乃力谋留止,以牧人去,牛马将不蕃息,遂以金赂检校者,密由医师传语,令人伪疾,俾得免役。罗却茀尔珂如计,自言耳聋,不能闻鼓角,而其耳实至聪。中夜闻牛鸣,且能辨其声,知为逸牛之误入群中,抑老牝呼其亡犊也。吾惊绝,心念竖子乃知诪张耶。比及我,众言吾心悸,吾曰,‘今若心悸,是非心病,乃为彼诃多巴格酒家黄蔷薇故也。’人皆肘我,令听医师言。医乃谓我病心扩张,吾曰,‘吾心中仅足容一女郎,无他也。’官遂籍我为兵,而甚见重,亦不截吾发,但令至摩什该官厩为圉卒。未半岁,市会出千金见赎,命复牧马。吾会将力作偿之,第当以双手得金,不恃口舌,差不同耳。”女夺手,欲以戏笑解之,曰,“山陀尔,汝食官米几时,乃学得说法来耶?尔良辩捷,若礼拜日至乌跋罗为宣教师,正相宜耳。”什珂曰,“今毋戏谑。吾知汝心事,汝盖谓女子纤弱,舍诳而外,无术自卫,将为人所凌。惟兔有足,惟鸟有翼,女有歧舌。虽然,吾为人未尝欺凌孱弱,兔伏林下,鸟居巢中,吾所弗扰,女郎若有真情,吾亦不以词色相怒。唯汝若诳,吾则穷推之,譬之素颊丰靥,乃汗于脂泽。今视汝手中蔷薇,含苞未发,吾若吹息,便瓣瓣开放,吾愿汝为此花,以心魂属我。汝今直言,纵其事甚伤吾心,吾亦弗怒,且当见恕耳。”女曰,“第将何以酬我?”什珂曰,“正视汝余情之长短为差尔。” 女知牧者晨饮,必得肉腊番椒及白饼佐酒,遂进之。什珂不拒,就靴中抽雕柄长刀出,割饼肉啖之。时有犬入门来,摇其尾,径诣什珂,以鼻摩其靴,便卧作呵欠。女曰,“婆特里犹识汝也。”什珂曰,“然,犬甚忠诚,惟女子善忘耳。”女曰,“山陀尔,惜哉!当事急时,乃不知小作谰言,尔者人将不捉汝至摩什该为走卒。当知男子远征,使女郎独处,乃为不智,亦不应使紫丁香华,低垂篱外,令行道之人,得随意攀折也。”什珂方食,饼自口落,便掷以与狗。曰,“此言诚耶?”女曰,“奈何弗诚?汝不知歌辞耶?歌云, 独行风雨中,邂逅谁家子, 不惜锦袍湿,为女温玉体。” 什珂曰,“然,然歌又云, 愿得长偎倚,奚知风雨斜。 绣衣一何艳,灿烂见银华。 狗去!尔犹如此,欲求肉腊,始摇尾耶。”时庭中马忽鸣,女出视,未几返。什珂曰,“适何往者?”女曰,“吾已系马厩中矣。”什珂曰,“孰命汝絷耶?”女曰,“自昔皆然也。”什珂曰,“今则不然,吾当即行。”女曰,“何尔急遽,不少饮啖,岂饼肉犹不佳,不及官中食美耶?姑待之,当更为取佳味来。”遂就壁龛中,出烧鸡一盘,以麦粉涂鸡肉煎之,冷而后食,牧人之珍羞也。什珂问曰,“此何人之馂余耶?”女曰,“客来逆旅者众矣。孰出钱者,即能得之耳。”什珂曰,“然则夜来有贵人驻此耶?”女曰,“然,有二人自维也纳来,二人则夺勃来钦人也,今晨二时而行。汝倘弗信,当出客籍相示。”什珂曰,“否,吾信之。”酒家巨猫汤谟,初坐炉侧盥面,是时起立,伸其腰,复拱背穹然,随跃下,至客坐处,举前足搔靴,人言此示人明年雪深当几许也。旋跃入什珂怀中,枕腕际。又一一为舐其指,已而偃卧,鼓息有声。女曰,“视之,猫且媚汝也。”什珂曰,“然,至昨卧何人怀中,则吾不之问也。第鸡值几何?”女曰,“汝非他人。何得言值?然今何以火急,将何往耶?”什珂曰,“至摩多平原,将访兽医,……吾为彼寄书来也。”女曰,“今往当不值,彼方以晨三时过此,来问二客,比闻皆行,已驱车向札谟平原去矣。一客为摩勒维亚伯爵家执事,伯爵欲买匈加利牛,畜之庄中。又一人则画师也,出小册写我入图中,亦并画牧者。”什珂曰,“然则牧人亦宿是耶?”女曰,“然,以牧人为客乡导,过札谟平原也。”什珂曰,“乡导之人,乃后客一时而行,思之颇可笑。”女曰,“汝乃穷追如法吏,彼为诀别来,今将远行,恐不复得相见矣。”言次,情不自禁,眼角有泪珠,莹然欲落。什珂知之,故作弗见,俾女得拭其眼,什珂出红泥烟斗,衔之口中。烟斗在口,意曰禁接吻也。已而问曰,“牧人远行,乃何为者?”女曰,“彼当趣摩勒维亚为主牧者,视札谟所购牛牲。当得石室一,米谷若干,年俸六百金,行将为绅士矣。人亦咸重之,以匈加利牛群,非匈人弗能治也。”什珂曰,“汝则何如,不亦将赴摩勒维亚,为主牧者妻耶?”女笑骂曰,“奴子,汝知我弗行?知我舍汝外,无他人也?使不为汝及平原所牵者,当行矣。我固汝之奴耳。”什珂曰,“是不尽尔。孰有为汝目光所摄者,纵远在地角,必复来归。汝饮以狂药,令长相思,或以一发缚衣袖,牵之可至,虽天川不为隔。我亦然耳,自吾见汝日后,便化为痴,永见捉弄矣。”女曰,“即吾亦宁非痴?吾恒自诧,不审后将奈何。基督祭夕,镕锡共卜者,实为谁氏?所冠帕头,又谁之赠?纵彼不言为结纳之物,吾岂弗喻。顾汝在乌跋罗斯市,与游女荡妇舞踏,吾岂尝相从诇视。”什珂曰,“倘汝不以黄蔷薇插其冠上者,便即无恨。”女曰,“今以汝冠来,亦有一枝为对,簪之可耳。”什珂曰,“否,吾所欲得,乃汝贻牧人之蔷薇,此花不归吾手,将终生不得宁逸。”女乞之曰,“山陀尔,山陀尔,毋为此言!汝二人毋为我而斗,——仅为一枝黄蔷薇也。”什珂曰,“事必出此。彼不杀我,则我杀彼,二者陨一乃已。”女曰,“汝方云不复相怒,今良言也。”什珂曰,“吾不怒汝。凡女子善忘,男子则守信也。”女曰,“天乎,吾未尝一日忘汝。”什珂曰,“其然,如歌所云, 玉臂属他人,衷心常念汝。 虽然,吾非无情人,且今不为斗很来,第欲汝知我尚生耳,虽自知吾死,反足福汝。”女呼曰,“山陀尔,汝岂欲吾往购燧木耶?”(此节当系隐语意颇晦未能详。)什珂曰,“燧木奈何?女子行事皆尔。倘尔坠沟中,当从犹太人得燧木三匣,饮茶一杯已耳。顾不如善避沟浍,斯为上策。”女曰,“勿复言此。汝犹忆吾二人初遇时,共为游戏曰,‘吾坠井中,孰引我出?兑契山陀尔!’不知后乃信然也。”什珂曰,“第当日不知劬劳乃为他人。……”又叹曰,“唉,其时远矣。陀罗志摩风磨之歌,犹未传唱也。”女曲身近之曰,“歌亦何奇?汝先诵,吾将识之。”山陀尔倚壁而坐,一手按冠,一置案上,乃发声而歌,神气颓丧,与悲歌相称也。歌曰, “陀罗志摩地,风磨何峨峨! 天风忽见背,空轮将奈何。 鹧鸪何无情,翻飞来相诀。 宛转就新欢,恩爱中断绝。 若问磨轮何不转,为念人世欢情短。” 此歌生于平原之中,因而流及四方,如飘蓬之花,因风而转。山陀尔先唱,女和之,凡数过,调始谐合,遂合奏之。及末,二人当接吻,则曲终矣。顾歌声未已,什珂即取烟斗衔之。女曰,“尔辄以烟斗纳口中,此物至可憎。”什珂曰,“此于我甚合,以我亦可憎人也。”女曰,“然,竖子良可憎。若汝者只合变作丝竿,插户后耳。”因推之以肘。什珂曰,“然今撩我何为者?”女曰,“我乃撩汝耶?吾何求于汝!纵以升斗计售,且不欲得一。吾岂盲且,乃爱及汝。倘欲求竖子如汝者十人,配吾十指,正易易耳。”女声色皆厉,婆特里亦受欺,疑恶客忤其主人,遂跃起而吠,女见之大笑。而什珂不动,亦不觉可笑,惟默然端坐,口衔烟斗,斗不燃火,亦无烟草。女乃调之曰,“嚄!汝乃自夸其美,不肯为人一笑。因笑当哆口眇目,令尔美损也。”什珂曰,“夺勃来钦市人,未尝以我美,有所馈贻。”女曰,“而我则贻汝。岂吾赠犹未厚欤?”什珂曰,“赠有余,尚足容一他人也。”女曰,“汝复言此耶?徒以一黄蔷薇,乃尔介介衔及火伴。且彼亦可念耳!倘市井豪子,欲得蔷薇,则自有花畦,红黄绛白,颜色俱备,可自采择。然俗歌云何, 乡曲小家女,村里少年儿。 同俦不见顾,谁与慰相思。” 什珂曰,“汝岂右彼人耶?”女曰,“是亦谁咎?将女郎作歌寄意者之罪,抑男子闻歌会心者之罪乎?”什珂曰,“然则汝任其过欤?”女曰,“汝不言已恕我耶?”什珂曰,“吾践吾言。”女曰,“然则更爱我乎?”什珂曰,“姑待之。”女曰,“忍哉此言!”什珂曰,“吾今爱汝矣。”女曰,“顾如昔日之爱。”什珂起立,以烟斗插帽缘上,径持女郎,注视其目,言曰,“克罗理,汝知痁疾有二,一寒一热也。热者暴烈,而寒者持久。其一速去,一则数来。然今当直言不作隐语。今日之事,罪诚在我。非我吹息花中,则蕾犹未发,蜂蝶飞蛾,无由闻香而至。吾诚爱汝,惟今则有异。当如寒痁,执守不去。吾谨视汝,如母之爱女,逮吾得为圉人长,当共诣长老合婚,尔后相从,无有渝易。惟今若有人徘徊汝侧,神则佑我,纵来者为吾父之子,亦碎其头矣。今吾手在此。”遂出手授女,女摘金环置其掌中。什珂曰,“不然,可仍着环。如尔言,此本吾银环,新镀作金者,吾不能弗信。”女收环着之,而心别有在,盖女深于情,寒痁之爱,乃所弗悦。湛思少选,随脱圉人表衣,悬酒场阑干之后,客有饮酒不能偿者,辄褫衣为质,亦悬其处。女语什珂曰,“汝勿急急,今犹未晏也。兽医非午后不能返摩多牧场,因彼当检视所卖牛牲,一一书契为证,汝今往,但得见其佣媪耳。不如居此安,且不恐遇雨,此间无骤雨,亦无女子之泪,能溺汝也。汝顷所言,令我甚欢,当终日不忘。”什珂曰,“我为汝购一物来,亦知吾远地相念,为何如者。今在衣袖中,可往取之。”女探表衣之袖,中有叩火具,火绒,烟草匣,钱囊之属,末得一包,裹以银丝,启之则黄色玳瑁栉一具。女见之色喜,曰,“此贻我者耶?”什珂曰,“不尔,更以遗谁?”凡乡间女郎,如盘发栉上,则已上头,身既有属,人不得加以昵称,女亦不复歌不知在他年当作谁家妇之曲矣,克罗理临镜,挽发绕栉,色益艳美,乃回身曰,“汝今可吻我矣。”张臂迎之,而什珂却之曰,“不然,吾会当立温,今犹寒战也。”女被拒,大愧而颦蹙,然犹力作温柔之色,而胸中则爱怒交战,其怒盖亦正为其爱也。女少间乃曰,“今炙鱼时,为汝作所好歌,可乎?”什珂曰诺。女至灶下,就鱼笼中取川鱼一尾,以厨刀劙其腹背,洒以青盐番椒,贯竹签上,置煨炭之侧炙之,以妙音作歌曰, “仓皇入野宿,为语酒家妇; 炙鱼灶火中,将柑佐春酒。 女郎为我侦,极目望平芜。 原上何所见,传语毋踟蹰。” 是歌自有神趣,令人闻之,如见平原浩荡,远有海市,又恍忽闻牧羊人笛声,及牧牛者吹角,应作反响,声甚哀切,且读女郎为我侦,极目望平芜,原上何所见,传语毋踟踌一绝,觉贝达尔(即平原中剧盗)一世艰辛,尽于数言。鱼既焦黄,女即进之山陀尔,食炙鱼法,以手执串,一手持小刀,剔肉食之,其味甚旨。凡女郎待其所欢,亲炙鱼食之,意即示深爱,又视男子欢然饱餐,乐复何极。时克罗理续歌曰, “女郎忽惊呼,亲言事已急, 甲士八九人,刀兵耀如雪。 健儿跨青骢,一跃飘然逝。 大野浑无边,蜃楼见天际。” 昔二人同作此歌,至健儿跨青骢一句,圉人辄掷其帽,上触屋梁,又以拳击案有声,而今日独不尔。女问曰,“汝何为不复酬和,岂此歌尚不悦汝耶?”什珂曰,“我何悦?吾非贝达尔,亦与剧盗无情愫。甲士亦善人,能尽其职。惟彼狗盗,始命女郎为斥候,逮见甲士盔尖,便遁走大野,弃鱼酒不复顾矣,乃犹作歌,以自夸美,懦夫哉盗也!”女曰,“汝食官米以来,且变行矣。”什珂曰,“吾未尝变,惟时异尔。汝可翻裘外向,第犹是一裘耳。谚云,蓬陀(皮袄之称)毕竟是蓬陀也。”女曰,“岂不知男子以如是陈言,诏其所欢,乃为忤辱耶?”什珂曰,“恨吾不学,意摩勒维亚贵人,夜来驻此,当必善戏谑,有以相娱也。”女曰,“纵无戏谑,然亦不痴坐,有如野彘。画师尤倜傥年少,而少短,盖仅及我颊际耳。”什珂曰,“然则汝二人乃较量身长耶?”女曰,“不然,吾教之作俗舞,画师乃跳踉,如二月乳羔,腾跃谷仓中也。”什珂曰,“第牧人奈何?彼见画师与汝并舞,不折其颈耶?”女曰,“何为折颈?彼辈方饮酒为乐耳。”什珂曰,“善,此非吾事。但更将酒来,毋得酸薄如醋者。吾将再引古语曰,鱼在三水,不得欢乐。第三种水,盖云酒也。”女曰,“汝称吾酒为水,乃重辱也。”什珂曰,“无伤,今为我取樽酒来。”山陀尔索樽酒,非也。樽酒者,自城市来,樽口封绿蜡,侧贴标纸,青红不一,上书金字,盖仅宜绅士,或有官禄者饮之耳。克罗理赴土室取酒,心乃悸动,以女忽忆往事,尝有吉迫希妇人,为之占运,酬以敝衣,妇又相告曰,“倘尔欢子,心渐冷落,尔欲撩之复炽者,事甚易易。可以橙汁和酒饮之,并纳此草根少许,是名胖侏儒,男子饮此,爱当复炽,将不辞毁垣越壁而从汝矣。”女因念今日正可试药,以诃禁之。草根黝然,卧箱屉中,圆顶肿足,状若傀儡。古昔相传,是乃灵草,掘时能作大噭,闻其声者猝死。人乃缚诸犬尾,牵而拔之。神人吉尔开,尝以此草蛊阿迭修斯,暨其伴侣。(吉尔开者,日之女,能化人为豕。阿迭修斯漂流过其岛,流连久之,见诃美洛斯诗中。)药学者采之,则别有他用,名之曰AtrogaMandragora。至其草为毒药,则女所未知者也。 [book_title]第三章 朝阳未上,诃多巴格逆旅中客,出门而去。所云逆旅,虽仅一道周传舍(原名却尔陀),顾非荒凉颓废,芦苇覆檐,鸱枭巢于梁上,如诗人画师所想象者。瓦宇一栋,中有客室,可以安居,亦有酒窖,庖厨丰洁,不亚城市。屋后为华圃,下临诃多巴格川水,水流无声,两岸皆芦荻杨柳之属,参差下垂。出门即大道,前有石桥,凡九孔,夺勃来钦市人,谓桥坚实,盖由匠人以牛乳和石灰所致,而居民则云,以用诃多巴格所产蒲陶酒故,桥石勼合,不废圮也。 客凌晨而行,其故有二。盖画师欲观平原日出,此景绝异,非目击其奇者,莫能彷彿得其形似。且所卖牛畜,亦非黎明不能分离。春时,牛多孳乳,牧人侵晨入群中,径将其犊去,母牛乃自从之行。平原中牛,性极暴厉,若遇生人,将触之至死,惟与牧者习耳。客驾车二乘,将赴牧地,其地荒僻,虽平原居人,且需导而行,顾御者识道,不患迷失,故任牧人留酒家中。牧者言当后发,必于中途相及,车遂先行。画师居维也纳,以山水绘名世,时至匈加利漫游,收集物色,以入画图,能作匈奴方言。其伴为摩拉维亚土田主神宝伯爵家马监,今使来视牛,未为得人,不若别遣村农,较为胜任,盖爱马者,鲜解厩外事也。顾其人亦有一长,以能解匈加利语,昔为骑兵大尉,驻匈加利时,曾从其地少女,学操此语,有伯爵家牧者二人,为之侍卫,皆壮士,各持小铳。别有二客同行,一为勃夺来钦巡官,一则畜牛主人,客今当就此群中,择取种牛牝牡二十四头者也。 当启行时,残月昏黄,明星闪烁见空际,遥望东方,曙色已作。主人为画师言,头上明星,是名游子之镫,可怜儿(即贝多尔别称)仰视此星,叹曰,“天佑予!”遂盗牛而遁,得免于难。画师闻之叹服,言曰,“美哉!犹狭斯丕尔(英国诗人,生十六世纪,著戏剧甚多)之诗思也。”马疾驰一时许,已入大野。野色空阔,杳无边际,惟见上有苍空,下有碧草而已,此外更无他物,如一鸟雀,或食蛙之鹳,破其岑寂者。画师益叹美不置曰,“如此色彩,如此渲染,又以反比而见调和,盖天工也。”主人曰,“今固甚善,然待蚊虻马蝇一至,便恼人矣。”画师曰,“且是芳草如茵,与小池浊水相映,抑何佳耶。”主人曰,“君谓此行潦耶?吾侪称之曰托卓戈。”时闻顶上有黄雀鸣声,画师惊视曰,“嚄,何来黄雀,乃尔佳美。”主人曰,“雀今犹瘦,逮麦熟时,乃始可得耳。”未几,曙光益上,蔚蓝天色,转为黄金,太白明星,为日先驱,已灿然见天末。有晕色如虹霓,笼罩草上,随人影而动。驾车驷马,出灭绿草原中。久之,遥见有物黝然,则合欢木平林,小丘三数,土色微青。主人告客曰,“此札谟之鞑靼冈也。其地昔有村落,为鞑靼所毁,古寺废址,在荒草丛中,及今犹存,野犬掘穴,时爬土出入骨焉。”客曰,且是又岂‘髑髅之地’也耶?”主人曰,“不然,非髑髅之地,此只是饮牛井畔三辘轳耳,吾侪行近牧场矣。” 众既抵林下,遂止车以俟医师。医师方发摩多平原,乘独马小车,臬兀而行。画师就小册中作图,时而狂喜,呼曰,“如此物色,如此布置,善夫善夫!”主人则劝客勿画此丛棘,秽恶可憎,不如写合欢木一本,亭然独立,较为清疏,顾画师勿听。已而医师驱小车,斜向而至,亦不止车,惟呼曰,“问客无恙。”又曰,“驱之驱之,及朝阳未至,可趣行。”车驰良久,遂抵大牧场,是为诃多巴格平原中最胜,有牛千五百头。共居一牢,时方伏息,寂尔无声,为睡为醒,乃不可知,顾未尝见牛有枕首地上,瞑目而卧者,如汉勒德(狭斯丕尔作剧中人名)独白所云,“睡与?将梦与?”一言,乃于牛为不当也,画师复惊喜呼曰,“此画图也。植角成林,中伏老特,蓬头漆黑,皴纹满颈。荐上卧牛,一望黯然,四周水草,色作新绿,后映黄雾,远见牧人爝火明灭,为之点缀,是当传之永久,使不朽也。”遂一跃下车,语主人曰,“君可先行,吾已见牧舍,当于是相会。”因展绘具坐榻,置册于膝,略图其景,主人则驱车而去,时忽有牧犬二头,见平原中有生客,大嗥,疾奔之,然画师了不为慑。犬白衣而黑鼻,收入图中,可以助景。犬亦不噬人,惟端正作胡坐,已而起立客侧,意似询曰,“彼何人也?”复坐,伸首窥册,曰,“此又何物耶?”画师戏笑,以绘彩涂二犬颊,一赤一碧,犬怡然受之,未几,顾见火伴颜色,疑是他犬,因相斗不可解,而适有人至,御独轮小车。其人盖童子,日推车从牛后,掘原上所遗树根,载之归,是名穷炭,平原居人,用以为薪,焚之有异臭,人兽皆喜闻焉。童子以车介两犬间,逐之去,叱曰,“趣逭。”盖平原中犬,不畏鞭箠,而独惧一轮车。童子状甚慧黠,衣青色,布袴绣作红花,为客将命来,云,“画师可至牧舍,其地可图者多也。”顾牧原之图,犹未竣事,画师语童子曰,“汝能以小车御我耶?当以此金为汝酬。”童子曰,“唯,吾尝数御牛子,较君尤重也。今可登。”画师以此计,事得两成,坐一轮车中,安抵凯阑(即牧舍所以避风之处),而画亦竟。 尔时众已下车,引维也纳来客,与督牧者相见。其人风貌,为匈加利平原住民本色,颀长而壮,发方颁白,须髯翘然,久凌寒暑,面作赭色,连眉几于为一,以常视太阳故也。平原中通言凯阑。是为人畜藉庇风暴之所,盖风为牧人大敌,霖雨寒冰,则所弗恐,但转裘外向,引冠覆眉,便可相对,若遇风乃需庇障,以风在大野,实具雄威,倘牛群在水草之地,为旋风所袭,苟无林木,中途为阻,将长驱而入彖伊思川中矣。牧舍以厚板为围,有广檐三所,牛得退伏其下。牧人之居,则一小舍,以泥涂壁,状若燕巢,然其地非供偃息,以室小不能容,止以藏皮衣及其革鞄而已。鞄名般克,以小牛革为之,留足不去,截颈着以锁,中贮烟草番椒及钱货,壁间悬表衣,夏着绣衣曰须尔,冬则披裘,曰蓬陀,是亦为牧人被荐,夜即服此,露卧地上。惟督牧者得息檐下,以板桯为榻,头上庋食架,贮麦饼,圆而大,又一筩,中藏七日之粮,其妇居市中,每礼拜日下午,辄为将食来,牧者小舍前有一地,编苇为篱绕之,下砌砖石,而无屋顶,是曰跋萨罗,即庖厨也。有木三叉,下悬巨釜,用调牛羹肉糜,童子即司其事。篱间插长柄之勺,制以锡。督牧者见客,便询曰,“贵人不将牧者来,已放诸何地耶?”畜牛主人,其名曰塞伽太,代答曰,“以与酒家女郎小有勾当,故后耳。”督牧者曰,“唉,贝多尔行将湛醉归来尔。”画师闻言大喜,亟诘曰,“贝多尔?……岂吾小友乃贝多尔耶?”督牧曰,“不然,吾仅用此为佳名耳。”画师叹曰,“吾至欲一见贝多尔,写之图中也。”督牧者曰,“第客未必得见,吾辈不惧贼也。倘彼敢徘徊是地,早踶之去矣。”画师曰,“然则诃多巴格野中,无复贝多尔在耶?”督牧者曰,“是未可言。牧羊人中,不乏鼠贼,牧豕者亦时变剧盗,而牧马者溺于爱恋,或失意化为贝多尔。顾未闻有牧牛人行劫者。”画师曰,“是何也?”督牧者曰,“以终日与牛伍,牛性静且智也。故牧牛人不与饲羊豕者共坐饮酒。”马监问曰,“然则牧者其平原中贵人耶?”督牧者曰,“然,贵人之中,侯伯为尊,惟牧与圉,在野人间,正犹是也。”马监曰,“岂平原中无平等耶?”督牧者曰,“人世常存,永无平等。生为贵人,虽服村农之衣,不失其尊。纵邻人牛马,放逸在外,亦决不攘为己有,惟驱之返其主人,第当贸易,或作小诪张,则吾所难言也。”马监曰,“不然,贵人临马市时,互相面谩,亦复常习,无可非难。”督牧者曰,“而牛市尤甚。故吾劝君,及今善用眼镜检校,逮君驱牛去后,吾不复问矣。”马监曰,“诺,谢汝诫言。” 时医师忽至,呼曰,“客趣出,至灶前观日出也。”画师先奔,急展册图之,而不得成。因绝望呼曰,“嗟夫,此妄相也!其色若何?大地深碧,天垂笼紫雾,太空青黄,上有绛云一抹。嚄,紫光忽作,朝日将上,炬火今起于天际,若三角塔,火焰环绕之,又如赤铁,而光益灼烁,不可正视。唉唉,日乃五角,顶渐圆如鸡卵,其下复敛,上愈扁平,今俨若地菌矣。不然,状如罗马水瓮。此妄相也,不可以画。今有浮云来,日已变形为爱神,翳其目,又如长髯议士。唉,使吾画日五角而有须,众必囚我狂人院中矣。”因投其笔曰,“匈加利人。百事俱异寻常,如今观日出,实见其景而不可得象,吾意日出不当如是也。”医师乃为言,此第光之幻象,与海市同。以颢气层积,热度不等,光受反折,故成此相。画师曰,“然此终不可得象,吾几不自信所见也。顾奇景亦不久即灭,如蜃楼之现,逮朝日出地,金光汹涌,不复可仰视,赪红天宇,忽转金色,地平一线,亦上下化合矣。 朝阳一上,卧牛皆动,千五百头牛角之林,一时并乱。大特摇颈下悬钟,丁丁作响,群牛应之,皆牟然鸣。画师又狂喜曰,“善哉善哉,此华格那尔(日耳曼音乐大师)之合奏也。如闻管箫画角铜鼓,相和而鸣,此何如声,亦何如景!是则《神之曙光》之末曲也。”主人曰,“然也,牛今趋井畔,牛母各呼其子,故鸣耳。”言次,有牧者三人,亦趋而就井。井上有巨桁,制甚坚实,牧者引辘轳汲水,倾之槽中,为事甚劳,日凡三反。客见之问曰,“若用机械,以马力引之,不尤简易耶?”督牧者曰,“吾侪亦有一机。而牧者乃自愿力作,不欲以是惊扰其马也。”别有牧人,乃就群中检萨该多氏所有牛,一一将其犊出,槛之圈中,母牛自从之入。萨该多氏指之曰,“此吾牛也。”马监曰,“第牧人奚能于千牛之中,辨谁为萨该多氏有者?岂汝乃一一识之欤?”督牧者回首视客,意似怜之,曰,“岂客曾见有二牛相肖者乎?”客曰,“由吾视之,牛皆等耳。”督牧者曰,“然在牧人眼中则否。”客不复争,惟言所选种牛皆佳。时童子来报,顷居树上遥望,见有牧人疾驰而来。督牧者曰,“今乃骤马来耶?第使来相见。吾将挞之,至于自忘其姓。”客曰,“君岂信将挞之耶?”督牧者曰,“不也,凡挞牧人者,当杀之。且彼又吾之所宠也,吾抚之长,为之灌顶锡名,吾盖竖子之神父也。”客曰,“然君又听其去,令将牛至摩拉维亚,何耶?”督牧者曰,“然,此正吾所以护竖子也。吾不忍见其沦亡。竖子爱诃多巴格逆旅女郎,此非佳事,以女郎已有欢子,是一什珂,今方从军,倘得假来归,二子相遇,将如怒牛之斗,不可以解。不若听之远去,取他乡少女为妇,而忘此黄蔷薇也。”兽医已检视所卖牛,各书契为证,童子则以朱写客名第一字于牛背,盖牧人者皆知书也。时闻马蹄有声,牧人已驰至,长途奔走,益以朝来爽气,睡意为之一醒,至牧场外下马,执辔而行。督牧者立牛阑前,遥呼曰,“唉,汝游民,乃偕鬼物流连何地耶?”牧人不答,惟解鞍鞯,去其络头。马口满白沫,牧人以衣裾摩其胸,又为拭沫去之,易以绊索。督牧者又呼曰,“汝顷何来?嚄,竖子。汝后同行贵人一时而至,何也?”牧人仍默然,抚弄其马,取鞍辔悬架上。督牧者怒而大号曰,“汝犹不答,抑待我为汝耳穿孔耶?”牧人乃曰,“主翁知我,吾故聋且喑也。”督牧者曰,“吾惟诅汝生日不祥耳。吾昔督此言,岂为汝嘲我地耶?且汝不见朝日已上乎?”牧人曰,“朝日已上,又岂我之罪欤?”众闻之皆笑。而督牧者益怒曰,“竖子之慎,毋撄我!吾倘一举手,或撕裂汝,如未漂之布也。”牧人曰,“唯,吾亦不愁为布。”督牧者不禁笑曰,“竖子善哉言!”又曰,“客有能辩者,可以日耳曼语与谈。”马监遂进语之曰,“汝甚佼壮,官奚为不捉汝去为骑兵,乃获免役,其故安在?岂有何缺陷耶?”牧者呙口而睨客,盖乡曲少年,不悦论此,惟答曰,“吾思官不捉我为兵,殆以吾鼻有二孔故耳。”督牧者曰,“是子惟能谰言,即此可见也。贝多尔,趣去饮牛,……非也,吾告汝何言,且汝岂醉耶?抑不见牛母皆已入圈,孰为将大特出耶?”盖将特出牢,事甚非易,而茀尔珂则独擅其技,至牛所,温存抚摩之,如弄羊羔,徐引之出立客前。牛为萨该氏多畜,状甚伟美,广颡短角,巨目有黑环,额发蓬松,牧人为之搔爬,牛则为舐其手。牛主人曰,“是畜仅见三草耳。”盖牧人以草荣枯,纪年岁,一草犹一夏也。画师见大特,依牧人而立,此景至佳,即欲图之。曰,“牧者当立此,手扶牛角。”顾牧人不惯为笵,踯躅不宁。画师每遇笵者躁勤,辄与谈笑以慰遣之。时众皆往视牛,遂语牧人曰,“闻牧者将牛入市,能诪张以欺生客,信耶?”牧人曰,“然,顷牛主人与客言,即有欺罔。彼言牛方三藏,顾其口中,已无一犬牙留遗。”言次,启牛口示客,以证其说。画师固爱绘,顾尤重正义,闻言亟止画曰,“吾图矣成。”即掩卷起,径就牛阑中索马监,告以故。马监大惊,检所购牛二三头,皆无犬牙,乃呼督牧者语之曰,“君昔诫我,货牛者善欺,吾故不欲受罔如是。牛悉无犬牙,老甚不堪用矣。”督牧者拉其髯笑曰,“诺,吾知之,事见去岁实录。德法之役,有将军见绐而败,正坐不知牛无犬牙故也。”马监惊曰,“牛乃无此耶?”兽医曰,“然。”马监怫然曰,“吾安知牛口中事者,平生未尝为牛齿医,吾事惟在马厩中耳。”盛怒未泄,乃往责画师,故相陷纳,诘之曰,“汝胡为此言者?”顾画师虽知牧人绐己,然默不言。已而童子来招客,言朝食已具,其争乃憩。 童子在平原中,职兼治庖,今日治牧人朝餐,曰退斯多司加萨,即肉糜也。既成,将瓦罐出,置之三足几上,客环之而坐,各持长柄勺一,挹而食之,皆称曰美。食既,督牧者偕牧人啖其余,童子则刮釜底焦饭而已。时萨该多氏自入灶下点茶,曰匈加利之咖啡,平原中人,无不知者。法煮红酒至热,入糖及肉桂丁香调之。早起跋涉野中,饮之为味滋美。童子涤釜汲水,悬之火上,待客闲游返时,牛羹可成,当得别尝异味也。茀尔珂为导,指点野外物色,一一示客,如避风之所及葬牛围场。且曰,“昔时牛毙野中,即舍之去,肉攫之鸟飞至,啄之俱尽。今则不然,新有律令,牛死,当就摩多牧场,告牛医,医至检视,记其病因,乃命瘗之。顾吾侪见肉佳,弃之可惜,因割一二脔,切而煮之,曝日中令干。收贮囊中,欲作牛羹时,出肉腊数握,投釜中,即足食矣。”画师疑视牧人,随询督牧者曰,“君之宠牧,岂亦有时诚言耶?”督牧者曰,“甚鲜,惟顷所言诚,盖此生第一次也。”画师曰,“然则敬谢君牛羹之赐矣。”督牧者曰,“君弗惊,无害也。自天生诃多巴格以来,即有此习,君可视诸子,皆壮且健,复奚加者,顾实啖牛腊以长。彼博士学者,纵言之甚厉,而于吾匈加利人则无伤也。”马监闻言,密戒从者,毋得尝羹。画师曰,“顾又安知非老狯故造此言,使吾辈不敢染指,彼乃从而笑之也。”马监曰,“姑待之,且视医师啖此否,以彼当孰知其实也。” 未几,海市已见,其为物神妙,所谓人寰之梦境也。天陲见大海,巨浪相逐,自东徂西,小山点点杂其间,状若岛屿。合欢丛木,倏成森林,野中牛群,则化作大路,夹道皆高楼巨室。海上有小舟三数,乱流而渡,则马远行原上也。海市变化,以日出后为最,有时邻村景物,悉见室中,相距至近,持镜望之,道上行车,皆历历可数,寺塔人家,倒映波间。第当阴晦之日,则在地平线下,不可得见。客睹海市,皆叹异不止。萨该多氏大言曰,“今可令日耳曼人绘之。”而画师则自摘其发,呼曰,“嗟乎,吾何辜,乃令见异景而不能收之图中欤!此其何物耶?”督牧者曰,“何耶,此海市耳。”画师曰,“然海市又何也?”督牧者曰,“海市者,诃多巴格之市海也。”顾茀尔珂善言辞,胜于主人,乃为解之曰,“海市者,神之灵迹,所以慰藉吾侪牧者,无使长日居平原中而生厌倦者也。”画师终乃询诸兽医,答曰,“吾所知则尤浅。昔读弗阑美伦(法国天文学者)之书,中记蜃楼,有见于亚非利加沙漠,阿列诺珂河上,或在锡该利亚者,亦尝读洪巴尔德,庞普阑特记述,顾世无学者,知诃多巴格亦有海市,实则每当夏时,自朝至暮,无日不见。匈加利天然物色,空自隐没,不为艺林所赏,有如此也。”医师对客,盛倾其感慨,顾亦无暇长谈,以职守所在,当遄返摩多兽医院,遂与主客别,复乘小车,过平原而去。 时牛群已放野外,牧人从其后,驱之益远。牧场四周,水草尤肥,顾春时,牛皆在远郊,逮夏一日至,草多枯焦,而近野无恙,犹可用也。众牛将去,与阑中牛别,景甚动人,两相呜呼,如乐之合奏。马监方与主人交易,且摒当启行。主人受币,漫纳衣囊中,了不经意。马监见之,告以在野田间,幸善藏贮,而主人不听,但曰,“吾平生虽屡经掠夺,顾未尝见苦于盗贼,其知劫夺欺谩人者,皆世所谓士君子也。”督牧者亦受酬,且语客曰,“吾以地主之谊,有一言相进,君既购牛母可并挈其子去,此计之得也。”马监曰,“不然,吾侪携多牛奚为,徒尔扰攘耳。抑将求车以载之耶?”督牧者曰,“犊自有足,能徒行也。”马监曰,“固也,顾牛当乳,将令吾行多滞,且伯爵买牛,非欲求纯匈加利种,乃将以配西班牙牛,使之蕃殖耳。”督牧者曰,“如君言,则固当别论尔。”百事俱备,牛群当先发,马监遂出佣契授茀尔珂,警官与以出境符牒,牧人受之,与牛券等并纳囊中,又悬铃于牛颈,褫表衣,缚诸角上,与众诀别,上马以俟。督牧者为将行橐至,中贮饼饵干肉大蒜,足七日之食,可达密司珂支也。老人又为之述道中行程,当先至波伽尔,以春雨故,什该之地,道路泥泞,不可以过,惟野宿林薄间,逮至退伊斯川畔,须俟舟以渡,倘川水方涨,可止而待之,善饲牛,勿轻涉险也。次复授以诫言,居异域时,当自谨饬,无为夺勃来钦羞。曰,“去后当善从主人言,毋自放逸,毋忘到语,毋背教宗,凡遇斋日,当与祭勿懈,毋妄费资财。倘受室后,当善视其妻,生子则锡以匈加利名字。暇时即草数行致神父,寄书资几许,不吝见返也。”言已,为行人祝福,遂令去。时摩拉维亚牧夫,方放牛出牢,欲之驱上路,而牛既得脱,悉四奔,牧夫追之,则却立,怒欲相牴,未几,复入阑就其犊。督牧者见此,遂语茀尔珂曰,“可去,为彼孱夫援手。”画师则曰,“不如鸣鞭以慑之。”督牧者曰,“鬼会折汝鞭耳。汝欲使之散走地角耶?此非马比也。”马监大呼曰,“吾思牛当两两缚其角,俾不得动。”牧人曰,“勿扰,第任吾为之。”随作长啸,即有一小犬,自凯阑中跃出,大吠,入群牛中,四向驰走,以爪搔奔牛之足。未二分时,牛复整然成列,随大特而行。牧人亦跃马从之,呼曰,“趣行,罗萨,却珂,该绥。”盖二十四牛,皆各有名,呼之悉听命,悬铃大特,则曰毕思该,谊曰骜者也。大特为率,众牛靡然从之,过大野而去。众立而望之,良久,行入海市之境,牛忽化为大物,如古代巨象,色黑如墨,足渐长,与他牛相接,蠕蠕前行,而影皆倒悬,牧人守犬从其后,首亦下向。画师倒卧草上,张其四体,叹曰,“吾至维也纳美术会中,倘以是告人,人必踶我们出门外矣。”萨该多氏摇首曰,“此非佳兆也。幸钱已入吾囊中,可无恐耳。”督牧者亦独语曰,“然,牛犹未抵家也。”马监则曰,“吾观此景滋佳。人何不借地,招客观之,可以得利。”萨该多氏傲然曰,“信然,此景倘可取携,人必将之至维也纳去矣。唯夺勃来欠未必遂肯听之耳。” [book_title]第四章 医师乘小车,徐行野上。马自识途。不烦鞭策,惟纵辔听之行。医师端坐思索,时出小册书其上。忽举首,见一牧马者,疾驰而来,势甚狂暴,似人马皆已丧神。马向车而奔,已复止立,跄踉仄行,又反奔去,骑者仰首,身曲如弓,两手挽马缰,马则振鬣,厉声鸣嘶。医师见之,亟揽辔挥鞭,骤马追之。行少近,已识马上人貌,乃呼之曰,“兑契山陀尔。”骑者似亦识之,缓其缰,俾马得前,马知旨,径至车侧,止不复动,惟坌息而喘,摇首喷歔,亦有含意,但不得言耳。什珂坐鞍上,其身反张,仰首向天,缰已弛坠,而足犹力挟马腹。医师复呼曰,“山陀尔孺子。兑契山陀尔。”顾什珂似不闻,或闻之而不能言。医师降车就之,抱之下马,又问曰,“孺子何所苦耶?”而什珂不答,闭口,屈其颈,呼吸甚骤,目大张,炯然有异光,瞳子扩大,状其怖人,医师以什珂卧草上,为之诊视,独语曰,“脉乱,时急时绝,目睛扩大,牙关闭,角弓反张。嗟夫,孺子乃中毒矣!且其药盖毒草也。” 医师遇什珂地,在诃多巴格逆旅与摩多村落之间。盖什珂方将归村,而途中疾发,顾神意清明,犹自支柱,逮痉挛已作,手足不复听命,羁勒既乱,马亦惊跃,喷沫满其口。医师初欲扶什珂登车,顾身重不可举,而听之卧荒野间,则又不可,援者未至,鸷鸟已来,将撕裂其体矣。马傍立,谛视不动,若有所知,时俛首视其主,促声而喷者数四。医师遂语之曰,“汝今可助我。”大野之马,盖兽身而人心,故能通人意,见医师力不能胜,随引首衔主人裆,提之离地。医师藉其力,得抱什珂入车中,拾马缰理之,絷诸辕后,遂驱车向摩多小村而去。 村中有病院药局各一,然以疗牛马者,且医师亦一牛医耳。今际危急,固当竭力相助,而所疑难者,则为力所能及否也。第一事,即当检其毒为何,将为木鳖,抑莨菪耶?而医师不能辨。意但饮以黑加非,必无害,乃入庄中呼其从者。加非既调,而病者不能饮,其口坚闭不可启,二人以凿强分其齿,然后灌之,医师又命曰,“头上罨冰,以芥子膏帖其腹。”顾室无他人,遂自起为之。又至案头,作书一纸,呼从者语之曰,“汝听之,善记吾言。可速驱车至诃多巴格逆旅。以此信致主人,若主人弗在,则命其家御者,急驾车至市,造医师之家,授以函,当待之同至。吾乃兽医,不能为人治疗,今事急,需助甚亟,可告医师将其药函来。汝又寄语逆旅女郎,搜肆中加非,悉持之返,当医未至时,病人不可无饮也。汝去,善为之。”从者受命急行,骢马方入槽,呼息未定,复当驰向逆旅。克罗理方在廊下,汲水灌鹤嘴花,见车至,呼而问之曰,“沛思多,汝来何事匆遽?”从者曰,“有信致主人。”女曰,“主人方在园中,招蜂群入巢,汝虽往,亦恐不见理耳。”从者曰,“第医师有命,当趣将车入市,逆良医也。”女曰,“迎医何为?岂有人卧病,抑孰乃痁作耶?”从者曰,“非也,兽医过大野,拾诸途中,病者盖什珂。兑契山陀尔也。”女失声而呼,水罂坠于地。曰,“山陀尔耶?山陀尔乃病耶?”从者曰,“然,病甚。乃欲攀墙而上,啮其枕衾,盖若或鸩之矣。”女闻言,以两手攫户自支,乃得不仆。从者续曰,“兽医不知所中何毒,乃苦圉人至此,故将召市上医师视之。”女口中喃喃有言,而不可辨。沛思多又曰,“吾乞娘子勿坚持其户,俾吾往见主人。”女不答。惟吃吃语曰,“岂医师不知其毒为何耶?”沛思多曰,“兽医惟命汝,可尽以肆中加非予我,医未以药至时,但得以加非饮之,以不知圉人饮何毒,未能投药也。”言已即往园中,索逆旅主人。女自语曰,“医师不知,顾我则能言之,纵得罪亦无怨,吾苟一言,医师当能下药救之矣。”遂奔入室,启箱取人形草根出,纳怀中。嗟夫此草,孰传此方,以祸人者,孰或听之,二者皆可诅也。女又取加非碾之为末,沛思多为老人所留,命助之收蜂,良久返,则加非已满一器。沛思多曰,“今与我加非。吾当行矣。”女曰,“吾亦同行。”沛思多故慧黠,即知其故,曰,“娘子勿来。山陀尔病,汝不宜见之,其痛苦甚,视之令人寒颤,且医师亦必弗许也。”女曰,“吾正欲与医师有言耳。”沛思多曰,“然则谁复当垆视客者?”女曰,“婢及童子皆在,当能为之。”沛思多曰,“即行,亦当先语主人。”女曰,“否,彼将阻吾行。今可去,毋多言。”遂排从者,径出庭外。攫车侧一跃而上,即执辔,以箠乱击马背,驱之急行。沛思多后至,奔且呼曰,“娘子,克罗理,且少止车!”因坌息力奔,幸马已疲,才将登陂,车行少滞,乃得及,攀援而登。女策马不已,意骢马一生,虽亦受鞭箠,顾未有如今日之甚者矣,逮至村外,有沙地,不可驰驱,仅得徐步,女不复可耐,即下车,携加非之罐,横过草田,径造医师家,比至,逆喘不能言。医师自窗间望见,出至廊下,当之曰,“克罗理,汝至乎?来奚为者?”女坌息言曰,“山陀尔何如?”医师曰,“山陀尔病矣。”女立室外,病人呻吟声历历可闻,女问曰,“其病奈何?”医师曰,“吾犹未能知,且不欲妄罗织人也。”女曰,“然吾知之。有一女子,饮以药,吾知其人,彼以药和酒,欲使爱己,乃适致之病。吾知其人为谁,且知其事若何。”医师曰,“克罗理君,毋轻许人,是乃重罪,须有实证也。”女曰,“证故在此。”探怀出草根,陈医师前。医师惊呼曰,“嗟夫。此AtropaMandragora(曼陀罗华),盖剧毒也。”女以两手掩面曰,“顾我安知此乃毒药耶?”医师曰,“克罗理,毋更惊我,不尔将逾窗遁矣。然则鸩山陀尔者,岂信汝也耶?”女默然颔其首。医师曰,“第汝奈何为此?”女曰,“山陀尔遇我少情愫,因忆昔有吉迫希妇人言,倘以草根调酒饮之,能招之复返。”医师曰,“汝何以与吉迫希妇人往来,乃何利耶?尔倘入学,塾师自能教汝,识别毒草,汝乃不往,徒就流亡老妪,习诃禁之术,今则何如?孺子不已驯耶?”女哀乞曰,“彼其将死也欤?”医师曰,“岂彼非死不可耶?不然,其魂魄尚相结合,不尔易散也。”女呼曰,“然则彼生耳。”遂长跽,执其手吻之。医师曰,“勿吮我手,手皆涂芥末,当令汝口肿也。”女将吻其靴,亦弗许,则吻其足迹,伏身砖砌之上,以口亲靴泥印。医师止之曰,“今可起,更有所问询,汝已将加非至乎?已碾而烙之耶?甚善,医未至时,当以此饮之。幸汝示我孺子所服草根,以吾今知当用何药解之矣。汝可善自为,亟去此地,以汝所为,乃为大罪,医至当报官,法吏且将推问,今速遁,伏处遐方,此人更能知汝也。”女以垂韨拭泪曰,“吾不遁也。一身在此,不敢惜命。吾获罪而受谴,当也,但必不去此,闻室内呻吟之声,拘我使不能行,如梏在足,幸医师见悯,俾吾得近其傍,为之浴额扶枕,拭颊间汗,吾愿足矣。”医师曰,“此乃汝愿耶?使我从汝言,乃令鸩人者还视被鸩者疾,人将以我为狂,缚而投诸牢中矣。”女闻言,颜色凄苦,问曰,“然则医师乃信以我为凶人耶?”因四顾,见曼陀罗华犹卧窗棂间,即攫得之,医师未及阻止,女已纳诸口中。医师曰,“克罗理,幸弗以毒草为戏,毋啮此物,速取之出。吾当允汝往视病人,虽吾已前言,此景非汝所宜见,盖惨苦之状,非柔情之人所堪平视者也。”女曰,“吾知之,汝之使者已告我矣。云面目皆变,不复可识,色若死灰,额有黯影,汗流被颊,张目直视,光若琉璃,口闭不启,张之则喷沫,呻吟转侧,切齿掉臂,曲身反张,状至惨澹。顾愿以此为吾罚,闻其呻呼,见其痛苦,如以利刃刺吾心也。且吾纵不得入,而此景宛然,如在目前,与亲临其地,无以异也。”医师曰,“善,今试视勇气为何如。可将壶去,中注加非,无使匮乏。顾慎之,苟泣失声,便当推汝出门外矣。”遂启户使女入室,女见其欢僵卧榻上,乃几昏厥,相别曾几时,红颜年少,忽成丑恶,今视其状,但令人哀耳。医师召从者至,女捧加非壶而立,力遏其泪。医师或微闻啜泣声,辄睨之,女便假为咳嗽,以自掩盖。时二人以芥子膏敷病者足底既,医师语女曰,“今以加非来,注其口中。”然甚事不易,二人力持其臂,俾不得动,医师曰,“克罗理,可启其口。不然,汝当以凿强分其齿。毋恐为,彼必不吞之,第衔之至固,有若机钳耳。”女如言。医师曰,“徐以壶嘴注加非于口中。汝甚聪慧,吾当荐诸大悲女众,为护疾人也。”女闻言作微笑,而心则几碎矣。已而曰,“但得彼不瞠目视我,斯善耳。”医师曰,“然,二目瞿然,状至怖人,吾亦云尔。”久之,药力似已及,病者少苏,呻吟渐息,掣纵亦解,惟额热如火炙。医师乃教女以冷水湿布罨头上,未几复易之,女一一如命。医师称之曰,“吾视汝大有毅力,可佳也。”时病者眼睑忽阖,目中凶光,灭不复见,女乃大喜。无何,口呙亦弛,可随意启闭,是或以及时进药,故得近解,亦或以中毒未深故也。逮市医至时,病者已有起色,二医师以腊丁语相问答,女不能解,惟以意度之,知所言为己事。医诊视书方已,即乘车返市,有警吏同乘而至,独留不去。医师方行,复有一车,径入庄来,则逆旅主人,来索其女,众语之曰,“翁无怒,女郎已见拘,不能归也。汝不见警吏在耶?”主人曰,“吾尝言之矣,女郎失意,便化作狂易。顾此非我事也。”遂返,驱车向诃多巴格而去。 [book_title]第五章 女终宵坐病榻之侧,不离跬步,亦不听他人为代。前日之夜,亦达旦不寐,而哀乐乃大异,今即为其报也,女倦甚,时坐而假寐,但闻病者微呻,立复惊觉为易额上罨布,又自以冷水浣目,使之清醒,鸡初鸣,病人乃得入睡,张其四体,鼾声大作。女始而大骇,疑其垂死,既乃转喜,盖鼾息整调,不异健者,且坐听其声,可以祛睡。逮鸡再鸣,则转为微瞑,已而醒,随作呵欠。病人已能呵,更无可恐,痉挛时亦尽解,凡病瘛疭者,及得欠呿则愈,故一欠之直,万金不是过也。女将以加非进,病人摇其首,微语曰,“水来。”女遂趣邻室,叩医师户,告以病者索水,可饮之否。医师披衣蹑屣而出,亲往视之,喜曰,“疾行就愈,觉渴乃佳事,可与以水,纵饮之。”病人饮尽一器,复颓然入寐。医师语女曰,“今彼方熟睡,可就室少休,吾当启户而卧,自将意视之耳。”顾女不听,但坚乞留此,得隐几假寐,足矣。医师乃去,未几,女惊醒,则见朝阳已上,黄雀鸣于窗间。病人犹安卧,方在梦中,唇吻微动,如有所言,继作微笑,半启其目,而状甚疲,即复阖。女见其唇焦枯,似欲得饮,低语之曰,“吾当更以水进耶?”病人闭目答曰,“诺。”女将水器至,顾昔日健者,今乃无力举盂,持至唇际,女遂扶其头而饮之。饮时半犹微瞑。首方就枕,忽朗吟曰,“奈何不爱有情世,此姝彼美皆鲜花。”(原云吉迫希女郎匈加利女郎二者同是华也。)其声靡靡然,殆醒睡之交,续其梦中之高歌欤。 [book_title]第六章 一二日后,什珂疾已瘳,能自起立,盖生长原上,体极强健,故危机一去,即不复偃卧室内,大野中人,皆与床榻无缘也。至第三日,遂语医师,将复归牧马。医师曰,“孺子且少待,有人欲见汝也。”其人为谁,则市中推官,得医报告后三日,偕秘书及警吏各一人,至摩多来问其事。初召克罗理讯之,女一一直言无所隐。但云因挚爱山陀尔,饮以药,乃欲使之爱己,以此辩解,秘书悉录之入简册,令女自签署。次当俟什珂疾已,集两曹质之。什珂居病院中,未尝对医师一述女名,佯若不知女亦在此,为之视疾者,且什珂病少间,女亦隐不复出矣。会讯之时,推官先覆诵案牍,令女听之,女一一承对,无有异言。次乃命山陀尔至,什珂入室,乃忽变行,举止风度,悉酷肖戏剧中马盗,令人见之,几疑场上优人,方演贝多尔也。推官问其名,则瞪目而视,大言曰,“汝问吾大名耶?名曰兑契山陀尔。吾未尝伤人,亦不作贼,胡乃使甲士拘我至此?且我非文官所辖,吾乃皇帝之兵卒,孰有讼我者,可诣将军麾下,吾当待罪其处。”推官曰,“少年无怒。今非有人讼汝,特以有事相关,欲得汝为证,所需惟此耳。汝今告我,曾以何日造诃多巴格酒家耶?”什珂曰,“吾当语汝。是何讳之有?第先遣甲士去,毋立我后,苟少近我,虑或性发,将酬以老拳也。”推官曰,“少年勿尔矜急,甲士非以守汝。第语我,何时访克罗理?女出酒相款,是何日耶?”什珂曰,“诺,吾当定神思之,吾曾一诣诃多巴格逆旅,时为去年,地母祭日,即村人佣聘牧羊者之时也。尔后官捉吾为兵,未尝复往。”女呼而止之曰,“山陀尔。”什珂答曰,“唯,山陀尔吾名也。人为我锡名如是。”推官曰,“然则三日前汝未尝往耶?尔时女郎以曼陀罗华和酒饮汝,乃令汝病。”什珂曰,“是日吾未至诃多巴格,亦不见克罗理。吾曾一饮其酒,此盖半年前事矣。”女呼曰,“山陀尔,汝乃为我故,故作妄语耳。”推官怒曰,“少年毋面谩,以罔长官。女郎已自白,以曼陀罗华根和酒鸩汝矣。”什珂曰,“然则自是女郎诳耳。”推官曰,“特女不惧严谴,自甘坐罪,其故安在?”什珂曰,“其故安在?女郎狂乱,便尔谵语,无复理故。克罗理女士以吾少相过从,因衔我,今以罪自诬,将使人怜其无辜,遂吐实,以女名相告,是儿即令我颠倒失神,以蛊酒见饮者也。吾俪欲言,当言其名,弗欲即弗言。克罗理女士恨吾归后,未尝往访,故以此计相报酬也。”女盛气向之曰,“山陀尔,汝终身不作妄语,今何所苦而为此耶?昔者但得一言,可免兵役,汝则弗听,今乃妄语,谓三日前未尝造我。然则吾发上之栉,又谁所贻耶?”什珂笑曰,“何人所贻,女郎自熟知之,较我为审也。”女曰,“山陀尔,汝幸勿尔。吾获谴,即荷校受笞,无所怨,吾颈在是,断之亦可,惟幸勿言汝已忘我,且未尝相过,以此实较死尤难堪也。”推官大怒曰,“男女私情,汝曹可自决之,毋喋喋于此。吾第以鸩酒事,欲知罪人为谁耳。”女遂诘什珂曰,“言之,今言之。”什珂曰,“诺,倘必欲吾言,亦无不可,当尽以相告。三日前吾过阿哈德平原,遇吉迫希流人,张幕露处,有一女子。目如木李,立穹庐前,招吾笑语,要我入室。众炙乳猪一,共相啖食。吾饮其酒,觉有异味,顾以女唇甘,遂忘其苦。”女闻言大呼曰,“汝诳,汝诳也。此汝咄嗟之间,所自造作者也。”什珂乃大笑,一手按顶,弹指作响,朗声作歌曰,“奈何不爱有情世,此姝彼美皆鲜花。”盖什珂此计,初非成于顷刻,当疾作之夕,女坐床侧,为之理枕润额,尔时什珂首犹岑岑然,乃思索得奇计,救其故欢。推官愤然,以拳撞案曰,“汝曹毋敢谰言,以法为戏者。”什珂正色曰,“孰乃以法为戏耶?吾当誓诸神,以明所言皆实。”因举三指。女狂呼曰,“汝勿尔。毋得伪誓,以丧其灵魂。”推官怒骂曰,“鬼行攫汝。汝二人皆狂易也。”又顾秘书曰,“可录圉人所言吉迫希女郎事。至罪人何在,则当问警吏,自追捕之,此其职也。今二人可去。倘有事,当更相召。”女遂得释,惟小经磨折,亦其应得也。什珂则留俟牍成,署名于末。女乃立廊下,待其出,骢马即系庭前合欢木下。什珂先就医师,谢相援之恩,医师傍听,已知推问情状,及什珂言既,遂语之曰,“山陀尔,吾虽屡见名优演贝多尔,顾未有胜汝者。”什珂曰,“吾所行当,抑否耶?”医师曰,“甚当,汝盖丈夫也。唯若遇女郎,幸少慰藉之,事至于此,良非意计所及。”什珂曰,“吾无恨于女郎。谢公高谊,天当福汝。”既出至廊下,女遮而止之,握其手曰,“山陀尔,今日汝乃何作?汝为伪誓甘使魂魄湛沦,又以妄语欺人,皆徒为我故。且欲救我得免鞭笞,幸逃严谴,至忍言未尝爱我,汝奈何为此耶?”什珂曰,“此吾事也。第有一言相告,吾侪二人中一,吾当永与为仇,无有已时。汝勿啼,所言非汝也,吾亦不敢复视汝目,以其中见吾影象。且吾自视此身,已不值一衣上敝纽矣,神其祐汝。”言已解马骑之,疾驰向大野而去。女立而望之,良久,至泪下承睫,目昏不复可见乃已,又寻地上,拾什珂所弃敝纽,藏之胸前。 [book_title]第七章 牛群至波伽尔渡口,不可以过,果如督牧者言。退伊斯,塞郁,海那特诸川,皆方泛滥,水及徒杠之梁。渡舟已曳上,系岸上柳树间。大树带根,为水所拔,悉乘浊流而下。凫雁鸬鹚䴙䴘之属,群游水上,不复畏弓矢。交通既断,伯爵牛群止不得前,而夺勃来钦乌跋罗斯二镇居民,欲趣赴阿诺特期市者尤困窘。车皆露立行潦中,客则聚集渡头酒家,互诉其苦。茀尔珂独去为牛购刍草,乃载一车而返,曰,“纵得速发,犹有三日闲居也。”众中有一媪,业卖炙肉,亦赴市者,携一大铁釜,豚肉鲜肥,皆切作片,今及时得售,乃以玉蜀黍茎干构一茅舍,设食肆焉。拾水上浮木焚之,不需买薪。酒家老翁处,有酒可沽,酒味辛烈而人称其佳,以其地更无佳酒,胜于此者也。匈加利人外出,恒携烟草及食囊自随,故食品亦不忧匮乏。众聚一室中,顷刻相识。夺勃来钦靴匠,与乌跋罗斯鞣工,二人本旧知。一衣估,人皆字之曰叔,卖姜饼者,着长袍赤襟,自觉异于凡众,则别案而坐,然亦共笑语。已而一马侩入,唯以其鼻勾曲(犹太人之特征),故仅得立谈而已。逮牧人至,客让一席与之,盖以牧者任重,故靡不致敬。摩拉微亚牧夫,则留室外视牛。众谈笑甚欢,而犹静饬,以彭陀尔夫人尚未至也。夫人一至,便高谈满坐,更无人得羼一语者。今其车犹滞途中,故后,偶于逆旅遇其妹婿,因与同行,其人盖木工,方携箱笼,上绘郁金香华,赴阿诺特市求售,而夫人则以皂角蜡烛周给世间者也。牧人进时,室中皆满烟气,不可辨物。靴匠方询鞣工曰,“叔可告我,以汝居乌跋罗斯,近珂多巴格逆旅,当知酒家女郎,以何物鸩什珂者?”牧人闻言惊愕,如中丸贯胸。鞣工曰,“无他,克罗理为圉人调羹,乃杂以鸦爪耳。”饼师曰,“不然,吾所闻有异。克罗理盖以芫华和蜜汁中。即人用以毒鱼者也。”鞣工曰,“然夫,客所知必较我为广,以贵人佩金锁子也。唯官召乌跋罗斯军医,剖死者体,则爪在腹中,遂渍白酒中,留为后日之证。”饼师曰,“汝乃竟杀牧人,吾则未闻其死,但发狂易,已致诸蒲陀,凿顶启一孔,盖毒气悉聚其处,须纵之出也。”鞣工曰,“致诸蒲陀,信然耶?人但送之入地下耳。以吾妇闻诸明器师,是人即亲以纸花散什珂棺上者,此盖实事也。”饼师曰,“且勿争,今契摩克夫人亦将脍炙在此,彼自夺勃来钦来,后发一日,当得其实,可呼问之。”顾夫人方炙肉,不能起立,仅得由窗间传语。媪亦言什珂已葬,夺勃来钦僧侣,诵经墓上,方丈大师,则为之说法作别也,时有三人同声问曰,“第女郎则奈何?”夫人曰,“女郎奈何?已偕其欢子遁矣。其欢盖牧者,女鸩什珂,即从其教,今二人方招集徒党,谋为暴客也。”茀尔珂靖听之。饼师曰,“甚矣,讹言之惑人也,吾惧夫人所闻未真,官已捕女郎,加以桎梏,甲士拥卫之,送之入衙。吾家小子,亲见之来也。”牧人亦听之不少动。顾忽焉众乃大扰,则彭陀尔夫人已至。夫人先行,次为御者,复次为妹婿,曳一巨箱。匈加利语至温雅有礼节,即一货皂角之人,犹别有尊称,曰伊法淑尼(意曰少妇,前译作夫人)也。室中人见之皆噪曰,“彭陀尔夫人,当能见告,鸩什珂之女郎,今已奈何?”夫人曰,“诺,此甚易耳,但先容我少得定息。”言次遂坐巨箱之上,若在日用几榻,一经此重,便立粉碎矣。客曰,“今人已捕克罗理,抑女遁耶?”夫人曰,“官已鞫女定谳,决为大辟,明日当闭死囚牢中一日,弃市之期,则后日也。今朝刽手自绥该特来,寓白马旅舍中,以黄牛馆中人,拒而不纳。此事至实,万无有讹,以我闻诸旅舍门者,彼就我求烛,为言如此。”客曰,“第女郎当得何死法耶?”夫人曰,“依古法,当坐藁上焚之。第官以女为良家子,且其父亦善士,故但刎其首去,盖贵人例皆断颈也。”饼师曰,“夫人勿复道此,岂人在今日,犹论族望耶?当四八以前,(千八百四十八年匈加利革命之年。)吾若披银扣之衣,众辄以我为贵人,过沛思德之桥,未尝索税。而今则吾虽披……”言未及竟,衣估遮止之曰,“褫汝银扣之衣,毋想扰为。”众曰,“且容夫人言其所闻。女郎杀人,乃何故耶?”夫人曰,“其事甚异,盖一罪生二罪也。数日前,有摩拉微亚贩牛人,至此买牛,其人携多金,克罗理见之,告其所欢牧者,二人遂共杀牛商,投之诃多巴格川中。顾圉人素亦有情于女,时适见之,三人初共分所盗金,而后复鸩什珂灭其口。”靴匠问曰,“牧人今何在,宁已逮捕耶?”夫人曰,“倘可获者,已捕之矣。顾牧人已遁不见,警吏方大索野中,且悬金物色之,吾曾亲见案牍,孰有生擒之者,予百金。且我亦故与牧者稔也。”今也,使山陀尔易地为茀尔珂者,其景当不同,将有大事起,陡以巨梃掷案上,蹴坐榻倒地,呼曰,“吾即其人,即悬金相物色之牧者也,汝侪孰欲得百金者?”尔者客则惊起四奔,或入窖室,或攀援入烟突中。顾牧人性情,乃颇殊异,终生皆敬谨从事,且与牛为伍,能知捕牛攀角者之为不慎也。时以肘凭几,晏然问曰,“岂夫人读物色之榜,故识牧人耶?”夫人曰,“不然,吾见此人,焉得不识,盖彼曾屡就我求皂角也。”马侩欲自炫其智,乃曰,“然牧人求皂角何为?凡牧童皆着青衣袴,无待浣濯,以其布悉先以猪脂煮之也。”夫人曰,“善夫,其然耶?求皂角乃仅为浣衣用耶?岂牧人不薙须眉,将或终岁蓄长髯,如犹太马侩耶?”众哄然大笑而号。马侩窘甚,自语曰,“吾自多事,何所为耶?”牧者仍徐问曰,“夫人或未知牧人之名欤?”夫人曰,“吾奈何不知其名?第今适忘之。吾识其人,不异吾子,其名正在吾舌尖上也。”牧人曰,“得无罗却茀尔珂乎?”夫人曰,“然然,是也。言在吾口,汝乃夺取之,汝亦或知其人耶?”牧者默然,不曰已识其人,不异吾父之独子,惟徐叩烟斗之灰,又纳之,起立,以梃倚草榻之侧,示已有主者,人不得复占之,随就案上烛火,燃其烟斗,出室而去。众复聚议之。一人曰,“此人胸中,殆有物重如铅,压其良心之上。”或曰,“吾甚不欲见其目光。”又一人曰,“得无其人于鸩什珂事,有所与耶?”马侩复冒昧出言曰,“吾愿客容我一言。吾昨在阿哈德平原买马,亲见死者兑契山陀尔,颜色鲜美,有如甘棠,彼且为我捕驹也。此言万万真实,无可疑者。”众皆恚,呼曰,“何也?然则吾侪在此,乃互作妄语相欺罔耶?狗可去,速逭!”言未绝,众即攫其领,挥之出门外,撞毁其冠。马侩抚摩破帽,漫骂不已,既乃悟曰,“吾自多事,何所为耶?犹太人即作诚言,亦孰听者?”是时,牧者往语摩拉维亚人,可入室饮酒,己当代为视牛,室中有空榻,侧倚木梃,可坐也。二人既去,牧者乃拾穷炭一片,藏衣袖中。彼将何所用之乎?未可知也。 [book_title]第八章 出诃多巴格以外,人无有知穷炭者,幸也。是物出原上,顾非草花之属,野中牧者,用以为薪,盖动物之炭也。尝闻一匈加利富人,会当丧乱,将谋避地,因暂僦居瑞士,顾四周皆高山,不能见惯也。每夕辄独坐室中,取原上所产穷炭一片,投炉中焚之,闭目嗅其气,乃恍忽如身在大野,牛马徐动,微闻铃声,故乡物色,皆在目前。今试念之,彼明智之士,坐闻穷炭之烟,且能移情动兴,其效若此,然则此章所记,正亦事所应有,无可疑讶者尔。 行人俟波伽尔渡头者二日,至第三日,粮食既竭,客心亦急,不复可耐。至夜半,舟子乃来报。退伊斯水已大下,渡船已装,及晨可济矣,众有车者悉以车下舟,一一相排比,次牵马下,复次则驱牛入舱,顾舟小不能尽容,杂杳殊甚,人复相挤,温和而实厉,凡入剧场者所熟知也。既而巨特亦登,惟牧人及其马尚在岸次,最后下。摩拉维亚牧夫,则处牛车之间。而舟犹未得即发,以曳舟之缆,受水而急,须曝日中,及弛乃可行。湿解化作微烟,濛濛而起,状若汤气。未几,牧人倡言,当乞舟子为客调辣鱼羹食之。其时食物已尽,惟余一锅,而川水方落,鱼则甚易得,舟人以桨刺其鳃下,即获鲤鱼鲟之属,甚肥大,遂批鳞切之,投锅中,下燃微火。然鱼虽得,而犹有难,则问孰有番椒是也。匈加利人恒自携食囊,各赍其粮,唯今以淹留三日,即番椒亦尽。而若无番椒,则鱼羹亦不成。牧人自袖中,取一木匣出曰,“吾适犹有少许在此。”众既绝食,而独留其余,俾共享之,其识甚远,众以此甚德之。釜在渡舟之尾,牧人欲往就之,而牛适介其间,乃循舷而往,盖人不欲以番椒之匣,轻授他人,亦无足异。时舟子以番椒治鱼,——亚勘著书言曰,“番椒,毒草,惟野蛮部落敢食之。”——牧人潜以穷炭投灶中,人皆不之见。顾靴匠即言曰,“吾意番椒必已焦,何来此香味耶?”衣估曰,“香味耶?否,吾谓此盖臭味耳。”然牛闻油气,效乃尤速,大特渐踯躅不宁,引首齅烟,摇项下悬铃,牟然而鸣,既而俛首举尾,大声怒号,群牛闻之皆动,左右腾跃,或人立,互乘其背,牛悉聚舟侧。彭陀尔夫人号曰,“圣母马理亚,圣女安娜,其护此舟。”靴匠戏言曰,“夫人辄起,坐舟之彼侧,当立平。”而舟已甚危,众力攀渡舟之索,俾勿转覆,然舟大倾侧,舷与水接。忽焉,特大吼,即跃入水中,群牛从之,一刹那间,二十四牛皆下。时渡舟方在中流,牛悉游泳,向岸而去。摩拉维亚牧夫大呼曰,“速返,速返。”二人盖欲返舟至渡头,自往要之。而众皆叱曰,“孰言返者!吾侪必渡,赴市已太迟矣。”牧人晏然言曰,“孺子毋号哭,吾当驱之来归耳。”遂引马至舟末,跨之,以靴歫刺马腹,马逾阑跃入中流。靴匠乃慰牧夫曰,“视之,牧人即追而及之,毋惧为。”马侩以舟中无地可容,且不欲厕足牛群中,致惊其马,独留岸上,意乃相反,呼舟中渡客语之曰,“汝曹不复得见此牛矣!但自可向空呼啸招之耳。”靴匠怒骂曰,“约诺(古希伯来豫言者)敢复狂言,焉得食余残骨射之耶。”牛乱流而渡,既抵浅濑,徒涉竞登。牧人从而后,以牛善泳,较马速也。牧人登岸,解肩头巨鞭,鸣之。众闻之语牧夫曰,“今彼方招之返也。”顾不知鸣鞭牛后,乃驱之速行。众见牛逸,新得谈资,更讨论不已,舟子初誓言,今日之事,已数见不鲜,牛自诃多巴格来者,易中怀乡之病,渡舟方行,辄发狂暴,投水而逸,奔返大野。饼师多读书,善知其故,曰,“人亦怀其家乡,此情同也。”彭陀尔夫人曰,“牛必已归家,就其小子矣。牧者使其母子生离,此正大误也。”靴匠为怀疑派人,则曰,“然吾意有异。往闻人言,牧者至狡狯,欲使牛逸,辄以脂膏少许,入烟斗中焚之,牛闻其气,即发狂瞠视,四方奔散,牧者乃得乘间有所图谋。吾顷闻香味,有似此物。”饼师曰,“然叔闻此,奈何不奔去?”众哗然大笑。靴匠曰,“姑待之,俟登岸后,当相报耳。”而摩拉维亚牧夫,见牛奔逸,乃无可笑乐,亦无足研究,为博物志资料,惟咆哮怨诅,如被火之流民,渡舟老人,杂操斯拉夫方言,乃慰之曰,“孺子勿号!Mjestekat!(斯拉夫语即云勿号)牧人必不盗汝牛。冠侧铜板,上镌夺字者,非掠夺者之略字,乃云夺勃来钦市也。彼不能夺牛而走,逮渡舟返,牛当已至,牧人行驱之归耳。唯今若人舡,当系母牛三头为一群,大特则以绳缚角,絷之铁环上,更无有失,但汝当赋渡资二倍也。”及舟抵彼岸,众皆登陆,复载客返至渡口,已历一时有半。牧夫亟上岸求牛,大索渡头,而竟杳然。马侩则言怒牛狂奔,向林薄间去,未几即入杨柳丛中,隐不复见,牛不趁大路,惟下风而奔,以首向地,扬其尾,如为蚊蚋所苦。时有陶工后至,载瓷器一车,自乌跋罗斯来,言中途遇群牛,后从骑者并一犬,疾驰而过,趣札谟之野,至诃多巴格川畔,人牛皆跃入水中,为丛苇所蔽,不复可见。牧夫闻之,哆口不能言。舟子乃曰,“国人(摩拉维亚人亦斯拉夫种故云),汝今乃可以号矣。” [book_title]第九章 阿哈德平原,盖杂色马群之牧地也。厩舍在中,四周皆大野,远接天际,举首一望,但见群马食草其中,此外更无一物。马具诸色,而匈加利语繁富,一一有其名,曰骠,曰,曰骊,曰,曰颡,曰驳,曰,曰,曰骍,曰,曰,曰䯄,其中尤珍异者,则为乳白马,以马备种种毛色,或称杂色牧场。若人家马厩,则大有异,其所畜养,大都一色,或一种耳。夺勃来钦养马者,多将其化马寄阿哈德牧地,其处终年放逸,不见皂枥,惟有圉人长,记其每岁繁殖之数而已。良马善小走者,亦出其地,有名于四方,多远来求之。盖凡马不能行沙地,如使山国产马,驰阿尔拂德大道,便立颠蹶矣。马群零星散处,随种马而行,游牧原上,盖马常啮嚼弗辍,学者言昔䄂斯大神,剖额产雅典那时,以是诅马,俾常食草而不得果腹云。有圉人四五,骑而视马,马可千余匹,皆玄驹,有桀骜不驯者,以巨箠鞭之。此间制度,与牧牛场同,亦有凯阑,小舍,庖厨及井,顾独缺御一轮小车之童子,无穷炭,亦无牧犬。盖马性憎犬族,苟或遇之,无论为狗为狼,皆踶而去之,不能相容也。 时已卓午,远游马群,皆徐徐来归,自就井次。忽见有二车,自诃多巴格大桥而来,圉人长为一老人,躯干短大,以手障目,远望来者,识所驾马,即知客为谁。言曰,“一人为珂陀尔密诃利,一则沛利勘萨穆尔,马侩也。吾阅历,知二人今日当过我。”山陀尔在侧,惊问曰,“历上乃书有此事耶?”老人曰,“孺子,然也。万事皆详却什氏历中。阿诺特牛马市期,在礼拜日,沛利勘当来此求马也。”老人言果中,客为购马来,一为马主人珂陀尔,一则贩客沛利勘。珂陀尔貌至和易,颜圆,常现笑容。短须翘然,皤其腹,披编织表衣,冠圆帽,手持一杖,细而长,顶刻镂作鸟首形。其所有马群,适立池畔,马为之领。沛利勘则癯瘦,鼻大而曲,长须髯,以常试马故,背与足少弯曲,高冠广缘,上植鹤羽一枝,裆作棋局纹,外衣短袍,布袴拥肿,下束长靴中,囊中藏烟草盒,半露于外,执一长鞭。二人下车,径趣凯阑,与圉人长执手为礼。什珂等受主者命,皆出至牧场。二人跨马,挥巨鞭鸣之,驱驹使列队而走。珂陀尔马,即杂其中,总可二百匹,有逸野未经人手者。马群走成弧形,过客前,马侩指一牝驹曰,“吾欲此驹。”山陀尔立其旁,即褫衣掷草上,右手执罥索,以绳端绕左腕,骤进投其索,疾如电火,索下,勒驹颈次,几缢之。群驹皆鸣嘶而去,此独留不得行,昂首跳踉,且踶其足,顾皆无效。圉人屹立不动,有若铁铸,手执罥索,广袖飞扬,披其肩际,状如古希腊罗马所传驯马者之象也。什珂徐收其索,马虽力抗不行,顾竟牵之至,目暴突,鼻孔怒张,呼吸欲绝,什珂以手挽其颈,就耳畔作数语,为解其缚,马忽帖伏如羔羊,俯首受羁绊,随系之车后,马侩即出饼杂盐食之,为之镇惊。如是者凡三复,山陀尔未一偾事,至第四次,罥索少弛,乃下络马腹,马未受缢,力犹盛不易服,因踊跃奔驰,曳圉人行数十步,顾山陀尔终竭力制之止。沛利勘语珂陀尔曰,“此戏甚可消遣,较在黄牛馆中斗丸尤胜也。”珂陀尔曰,“然,此其特技也。”马侩乃启盒,取烟草一枝授什珂,山陀尔出燧,燃而吸之。所选四驹,已分絷马侩车次,二马在后。一与副马并。一居前骖之次。沛利勘亦出烟草,就山陀尔乞火燃之曰,“吾友,汝良健者也。”圉人长嚄唶言曰,“然,使彼不病,当尤健耳。”什珂傲然,昂其首曰,“吾几曾病者?”老人曰,“不病乃何为?卧摩多病院,阅三日夜。”什珂曰,“人奚能卧摩多病院中?此乃疗牛马者耳。”老人曰,“然则尔时汝何为者?”什珂曰,“饮酒酩酊耳。凡男子皆分所得为者。”老人捻其须,似恚且悦曰,“汝视贝多尔莫不如此,决不肯自言其病,虽天下富贵,不之易也。” 未几,交易之时至,四驹之值,凡八百拂罗林。沛利勘探里衣夹袋,出其钱囊,四方褶叠,以鳄皮为之,其中虚无金钱,惟皆符券,半多空白,亦有已署者,马侩就其中择取一纸,言曰,“吾素不携金资,惟有此物耳,盗贼欲得,即取之,但徒劳而无益尔。”珂陀尔曰,“我则愿受之。沛利勘君书署,值与金同也。”沛利勘自携文具而行,遂自袴囊出一小墨壶,鹅毛之笔,则插长靴中,又语什珂曰,“倘汝能以马假我,则书案亦成矣。”山陀尔为将马至,遂凭鞍书名于券上。山陀尔傍视,意甚惊异,非特圉人为然,即马亦尔,场中群驹,方数受震慑,有四火伴遂见俘虏,今乃群聚来观,如好事小儿,不复恐惧。——然珂陀尔氏实赂以夺勃来钦蒸饼,招致之也。——中有一斑马,则倚首马侩肩上,视其作书,盖前此未尝得见钱券也。马亦有所疑,唯不能言。山陀尔乃问曰,“值凡八百拂罗林,而汝书八百十二拂罗林十八克洛札尔,何也?”沛利勘曰,“此无他,以我本当予以现金故也。珂陀尔君今第署名纸背,则券已成,明日晨但持至钱肆,当得八百拂罗林,而除十二拂罗林十八克洛札尔,以为利息,而吾亦以是得三月不需赋也。”什珂曰,“但汝若终不赋则奈何?”沛利勘曰,“尔者则钱贾复取之珂陀尔君耳,此券之所以非信不行也。”什珂曰,“券之利,有如此耶?”沛利勘问曰,“岂汝未见一钱符乎?”山陀尔大笑,皓齿皆露,曰,“一圉人与一钱券,相去何远哉?”马侩曰,“然汝友罗却茀尔珂则有异,而其人唯一牧者耳,彼善知钱符为何物。吾适有其一券,汝倘欲见之,当相示也。”因搜纸片中,久之得一纸,持与什珂,券值十拂罗林。什珂惊问曰,“岂沛利勘君乃识牧者耶?以吾所知,汝未尝贩牛也。”沛利勘曰,“识牧人者非我,盖吾家老妇也。彼以私财自营金工事业,吾素未过问,二月前,茀尔珂来,持双耳环,欲裹以金,且涂之甚厚。”山陀尔震惊,如受蜂螫,曰,“白银之环耶?”沛利勘曰,“然,银环,制甚精美。涂金之费,总十拂罗林。及成,即持之去,殆以遗人者。然无资以偿,遂留此券,当于地母祭日赋之。”什珂曰,“此券是耶?”瞠目视之,鼻孔哆动,张口露齿,状若含笑,而手中纸乃微颤,把持甚坚,良久不释。沛利勘忽发大惠,曰,“吾视汝甚悦此券,今便相赠,以当酒资。”什珂曰,“第此十拂罗林,非细事也。”马侩曰,“然,自汝视之,良非细事,顾我亦非浪子,每一购马,即轻掷十金者,此中自别有故。吾甚欲得一机缘,挥去此券。如世说所言靴工与蒲陶田故事。……”什珂曰,“然则此岂赝券耶?”沛利勘曰,“不然,是了无所伪,皆诚甚,吾当为言其故。可善视之,此云罗却茀尔珂,次云居某地,复次则云赋于某地。今此两处,皆当书夺勃来钦,而彼愚妇人乃一书诃多巴格然,茀尔珂固居诃多巴格境中也,但使彼书作诃多巴格逆旅,吾犹得造其地候之,第今安能周游诃多巴格,及札谟平原,遍访其中无数牧场,以吾腓肉饲牧犬耶?吾与妇人哄者屡矣,今得去之,当无复口舌,汝可受之,倘汝不畏牧人及其犬者,当知以何法索取此十金也。”什珂曰,“多谢君厚惠。”随折其纸,藏衣袋中。诃陀尔耳语圉人长曰,“少年得十拂罗林为酒资,意甚感激,盖惠施者还得其赏也。”珂陀尔多读日报,喜阅七日新闻及政治评论,故能作此雅言。老人曰,“小子何悦之有?彼知茀尔珂已以礼拜五日赴摩拉维亚,鲜得复见其面及十拂罗林矣。唯彼喜以此券得结耳环一案,盖此中有一女郎,为之也。”珂陀尔举杖,以鸟首就唇际曰,“嚄,若尔,则事大有变局矣。”老人曰,“孺子乃吾义子,吾爱之至,彼善豢马,人莫能及,吾曾力为筹画,谋脱兵籍。茀尔珂为吾老友督牧者义子,亦健者也,二人本良友,顾鬼乃使女郎介其两间,今若相见,将互相吞食矣。幸吾老友定计,遣茀尔珂至摩拉维亚伯爵家为牧人长,故诃我巴格复得安静,免于多事也。” 山陀尔见二人私语,知所言为己事,即他去,匈加利人不惯潜立檐下窃听人语也。遂驱马至井次,他马亦已群集,其地有圉人五,辘轳三,马千五十,圉人当各挽辘轳,汲水满桶,倾之槽中,凡二百十次,日日为之,朝暮三反,故终日不患无事,以劳其筋骨也。山陀尔居火伴中,不使人觉其有异,惟忻喜跳跃,有如天鹨,啸歌不歇,至大野之上,皆满歌声。歌曰, “敢云穷且贫,行行驱六骊。 六骊何,原上多健儿。 颜色如渥丹,壮哉少年时。” 火伴闻歌而和之,未几,远近皆相闻。山陀尔是日,状极愉悦,有如俗言,心感先兆,时为狂喜也。逮日下,众驱马至凯阑侧牧地,圉人亦就其处露宿,时童子为持折芦至,是名什勒开黎,即用作炬火,又燃灶中,温其夕餐。什珂之食,与牧人大异,无羊豕之肉,盗诸邻村,如剧中什珂所言者,盖羊豕牧地,尽在诃多巴格川水极边,圉人倘欲盗得羔豚,当行一日之程,乃可至也。亦无牧童所食死牛肉糜。圉人长之妻居市中,为众治餐,足七日之食,其食清洁,可以进诸士夫,是为黑麦酢汤豚肉,盐菜,肉腊。什珂五人,与圉人长共食,童子亦与焉。牛马游牧野中,入夕乃见区别。牛饮水后,即群处牢中,反刍嚼之,静伏不动,有似哲人,而马则否,入夜犹食,残月未下,则马亦啮草不辍也。饭后,众环爝火而坐,山陀尔问老人曰,“叔语我,马终日食草,其故事奈何?使大野遍地生饼饵,吾亦不能尽日啖之也。”老人曰,“诺,吾当语汝,惟汝勿笑,事在往昔,尔时太学诸生,犹着三角之冠,吾亦闻之一老人,言如弗真,其魂当得湛沦。古时,有一圣者曰摩顿,今其人犹在,唯未尝至诃多巴格来。圣摩顿盖匈加利人,常在马背之上。时有一帝,名曰马帝摩洛德,人称之如是,因其曾以马欺圣摩顿故也。圣摩顿作客帝廷,絷马御厩中。一日黎明,圣摩顿欲去,语帝曰,‘可与我马,纵吾行路。’帝曰,‘不可,马方食也。’圣摩顿待之及午,复请之。帝曰,‘今不可行,马方食也。’圣摩顿又待之及夕,索其马,帝曰,‘吾语汝,汝不能得马,马犹食也。’圣摩顿乃怒,掷书地上,诅帝及马曰,‘吾诅汝,当永得马名,无能超脱,惟合二名一气呼之。马则当终生食草,而不得果腹。’自是而后,马皆常食不辍,无有足时。汝若不信此说,可至缥渺之乡,登高山之巅,当见一瞽马,可问之,自将为汝详言,盖彼即其人也。”老人述既,众皆致谢,随起为别,乘马各去,归其牧所。 [book_title]第十章 时为春宵,物色滋美,夕阳方落,余光犹见天际,既而夜色徐下,薄雾柔白如羊毛,笼罩四野,新月如镰,出札谟山上,状若窥人,其上有明星灼然,是欢子之星,早上而复速降者也。山陀尔就牧场之旁,择一席地,为度夜计。乃先放马,解其辔头,植杖于地以悬之。反鞯覆鞍,是为角枕,其被则即绣衣须尔也。旋出食余饼饵,持以饲马,语之曰,“小马微昙(谊曰跌踢),今汝可去,自啖刍草。汝未尝终日食如他人,惟长在羁绊,逮驰骤一日,人犹欲使汝曳机汲水。第人自可欲之,彼岂谓马与犬同耶?”随以袖为马拭目曰,“今可去,自择芳草食之。惟勿远行,月既没,明星亦隐,便可来归。吾不絷汝,如牧牛儿所为,亦不效农夫汝足,吾第呼曰,微昙来,汝闻声而返可耳。”微昙闻主人言,皆解其意,既脱鞍辔,乃跃起,踶其后足,自投地上,辗卧数四,已复起立,振其鬣,举首而嘶,遂奔向草原,喷呼有声,挥其长尾,以驱蚊虻。什珂卧草地,柔软如锦榻,以广野为枕,苍空为帐,繁星缀之。时夜已阑,唯大野如小儿好弄,犹未肯寐,亦或不得瞑也。原上皆满声音,微妙柔和,不可辨别。市中兰若鸣钟,或牧犬吠声,皆逴远不可闻。而夜鸟作沙声鸣芦荻丛中,如闻鬼噭,泽莺巢苇间,与泽中,呜呼相和,杂以千百蛙声,合为繁响。断续之间,诃多巴格水磨之音,亦历历可闻。顶上有鹅野鹤,哀鸣飞过,例作长阵,远映苍穹,不甚可辨。虻蚋飞舞空中,密如云烟,作呻吟之声,闻之凄苦,时或闻马嘶焉。昔者首未安枕,即已湛睡,今夜独不能寐,惟仰视青天,星斗阑干,一一知其名,皆老人之所教也。北辰居中,未尝易位,傍有二星,曰圉人之骖。数变色者,则曰孤女之目。闪烁见天末者,曰刈禾星。而游子之镫,则尤光明。三星聚者,是曰三公。七星群处,则曰七女。其明灭雾中者,曰天之牖。什珂久视天星,几次呼而语之,块垒在中,欲一倾吐,心负巨创,不得宁佚,但得有人,听其牢愁而慰其寂寞,则疾或少已,而大野广漠,虚无人也。 明星既没,月亦下,马遂去草壤,来归其主人。徐步而前,如恐惊寐,又引颈窥之,审已入睡未。什珂曰,“否,吾未寐也。老友可来。”马大悦而鸣,随卧其侧。什珂曲肘着地,以手承头,马本有知,犹可与语,乃曰,“微昙,汝视之,天下女郎,莫不如此,外金而内银,方作诚言,半皆妄语,及为妄语,半亦诚言,人终莫能知其心曲也。……汝知吾爱女若何?每趣逆旅,欲汝急行,以靴距刺腹,至于流血,又系汝门外,使立风雪泥淖,严霜烈日中,其事数矣。尔时吾未尝念汝,惟知爱女而已。”马怀往事,状如微笑,意若曰,“主人当日固如此也。”什珂曰,“且亦知女爱我若何?女以蔷薇簪汝耳后,编汝苍鬉,束以锦绶,又亲以粔籹饲汝。逮既跨鞍,犹挽我与语,且抱汝颈,欲更少淹留,不使行也。”马微鸣应之,“昔女郎固尝为此也。”什珂曰,“逮彼乞儿潜入其地,窃女郎之心,劫其半以去,倘使得其全者亦善,可将女郎,与之俱去耳。顾今乃留之于此,半为天赐,而半为鬼祟也。”马似欲慰之,遂以首枕主人膝上。什珂大言曰,“天乎,其掊此贼子!毋使妄摘人蔷薇者,得逃其罚。……使吾杀其人,吾固知其母当号耳。”马以尾鞭地,如亦怒发者。什珂曰,“然吾焉得而杀之?彼今已逾山而去,去之远矣。且汝微昙复不能负我,飞而从之。不然,汝当伴我共处此牢愁之中耳!”今日之事,微昙诚不能为力,乃卧地,伸其颈,以示天命不可逭,但能顺受而已。唯什珂尚有所言,不肯即听其寐,乃呼之曰,“汝且勿睡,吾亦未瞑也。他日时至,会当永息。今且容吾二人长得相守,汝不弃主人,吾亦不以等身黄金,易我老伴。汝犹忆当日助医师举我入车中耶?尔时吾僵卧原上,鸷鸟鸣呼,盘旋头上,汝以齿啮衣,乃举我起,……然耶?汝皆忆之耶?……毋惧为,吾将不复过诃多巴格大桥,亦不入诃多巴格逆旅,吾誓之,今凭昊天而誓,吾决不复造女郎之居,践其阈。倘食吾言,星斗不复临我。”马闻巨誓,乃举前足,蹲踞如犬状。什珂曰,“第汝无虑吾侪将终老此乡,人奚能恋此草原,死守不去,吾儿时见三色大旗,因风翻展,骑士侊侊,群从其后,甚欣羡之。无何,复见骑士归来,或死或伤,大旗则倒拖泥淖之中。……顾其事可一而不再,他日时至,吾侪当自檐下出大旗树之,年少健者,跃马从之往,析珂萨克人之骨也。其时汝当从我,闻角声而行耳。”微昙陡起立,若已闻画角之音,以前足踏地,竖鬣昂首,大声一嘶,如军中前驱,原上牡马,皆嘶以应之。什珂曰,“尔时吾侪得以了此一重公案,不待号泣呼冤,而愤毒自愈,此后更无女郎鸩酒,或其朱唇,足以丧予,惟当死于劲敌之一剑耳。吾乃僵卧战场之上,汝当傍立守视,俟人来埋我。”言既,遂佯死,徐仆地上,张其两膊,以试微昙。马初凝视之,继见主人不动,乃起,耸其双耳,以鼻摩其肩,又不动,则踯躅绕之行,顾蹄声犹不能使之醒,马乃至其侧,衔肩上表衣,将举之起,什珂遂启目,以两手抱微昙颈曰,“汝盖吾良友也。”马亦大悦,露齿而笑,踊跃奔走。如腾驹,盖喜主人伪死,唯以相戏耳。既而自卧草上,伸其四体,今盖微昙欺其主人,亦佯死也。圉人更呼与语,且唤其名,微昙皆不听。什珂遂倚首于马颈,可以当枕。未几,马举其首,顾见主人已寐,因复静卧,达旦不动。 黎明,马犹未动,忽焉闻原上有声,乃大声而喷。什珂惊醒跃起,马亦起立。朝日将上,东方作黄金色,微雾濛然,远见有一马,疾驰而来,上无骑者,微昙所闻,盖即此也。是盖野中牧场逸马。春时,马感生气,多奋发,牧童之马,终岁与牛伍,恒苦岑寂,苟得闲,辄绝辔奔去,闻风而行,趣邻近马厩,主客乃相斗,而客常败,以多未着蹄铁也。什珂见逸马,将先捕之,乃驾马加鞍,手执罥索,驰而逆之。顾索无所用,马行既近,自奔就什珂,长鸣一声,微昙应之,二马盖故知也。什珂曰,“是何故耶?马甚似茀尔珂所乘白面䯄,顾当在摩拉维亚久矣。”二马相遇,皆作微嘶,又各齅其胸肊。什珂益惊曰,“此茀尔珂马也。毛间有L.F.二字为识,且幼时所蒙踶痕,亦犹在也。”逸马带缰与俱,绳端缚一木橛。什珂问曰,“白面公,汝胡复来诃多巴格者?”因攫其辔,马亦不辟易。什珂曰,“汝何自来?主人又安在?”顾马弗之理,亦不解其语,以马终生处牛群中,更何所知耶。什珂乃闭之枥中,又以其事告圉人长。未几日渐上,此事本末亦明。有一童子,自札谟平原来,状至急遽,至忘其冠,远见什珂,即奔赴之,呼曰,“山陀尔叔无恙,马在此耶?”什珂曰,“然,第何以得逸耶?”童子曰,“马发狂,终日鸣嘶,吾欲制之,以尾击我,几矐吾目,夜中乃带索而逸,吾遍求之至于今。”什珂曰,“然其主人又安在?”童子曰,“彼犹偃卧,以日来大劳顿也。”什珂曰,“何事劳顿乃尔?”童子曰,“此三日间事,山陀尔叔,岂汝犹未闻之耶?摩拉维亚人之牛,至波伽尔渡头,发为狂易,自舟中跃入川流,复奔返札谟牧场,牧人不能制止,因与牛偕归。”什珂曰,“然则茀尔珂今复居家中耶?”童子曰,“然,顾督牧者大怒,几欲杀之,吾未见老人诅骂,有如夜来之甚者。尔时牛自野奔归,茀尔珂叔从其后,马口喷沫。大特鼻亦血出,室中惟闻老人詈声,曰鬼,曰奴子,曰缢木,络绎不断。且二次举其杖,将挞牧人,挥杖空中有声,而竟未下,亦奇也。”什珂曰,“第茀尔珂云何?”童子曰,“彼但言牛自发狂,无能为力。老人则云,‘汝鬼,此汝蛊之也。’茀尔珂叔云,‘第吾蛊之何为?’老人云,‘以汝先已受蛊故,黄蔷薇已禁厌汝,如其厌山陀尔也。’二人遂共论汝,而吾不能知其详,以牧人批我颊逐去,云我听何为,此非吾事也。”什珂曰,“二人乃议我,且言黄蔷薇耶?”童子曰,“黄蔷薇之事,吾不深知。唯礼拜五日,众驱牛行时,茀尔珂叔入小舍,取其革囊,乃自袖中出一绛巾,中裹黄蔷薇一枝,初齅之,旋持至唇际,吾疑其将食之矣,已而揭冠里,纳花其中,复冠之,此或即禁厌乎?”什珂陡挥其梃,击道周毛蕊花,黄英飞散。童子曰,“此帝烛草,何害于汝,乃折之耶?”顾一击之意,则本不在此,什珂曰,“今牛将奈何?”童子曰,“昨日摩拉维亚牧夫徒步而返,与老人议良久,今当驱牛至帖萨孚勒,且将犊与俱,但驱之过桥,当不复投水中。人言牛归就其犊,而茀尔珂叔但笑不言。”什珂曰,“茀尔珂今仍偕行耶?”童子曰,“然,以老人聒之,不使少休。唯牧人不欲即行,谓牛奔走长途,须得休止一二日,彼亦熟睡终朝,自波伽尔长驱至札谟,良非儿戏也。故老人已许其休息二日。”什珂曰,“二日耶?二耶?是过多矣。”童子曰,“吾不知也。”什珂曰,“唯我知之。不然,二日之期,恐将延为永息耳。”童子曰,“今当及众未起时,速将马返,以老人诅骂牧者,彼则取偿于我。待他日吾为牧人时,亦当殴御车童子,以泄吾愤。今去矣。山陀尔叔,神其祐汝。”什珂曰,“神祐我久矣。”童子遂登马背,以足挟其腹,而马不肯行,忽反身欲复入牧场,童子不能御。什珂怜之,乃取巨箠,鞭马后足,又鸣之二三次。马俯首疾驰,过平原而去,其直如矢,童子几堕,力以两手攫马鬉自支。什珂时忽有所悟,呼童子之后曰,“为寄语茀尔珂,云兑契山陀尔致意问讯也。”然童子去已远,闻言与否,乃不可知矣。 [book_title]第十一章 次日,什珂至凯阑,告圉人长曰,“吾少有私事,欲得半日暇,以亭午去,及夕当返,可乎?”老人曰,“孺子可去,惟有约法,毋得入诃多巴格逆旅。汝解吾言乎?”什珂曰,“吾当如言,不一蹑足逆旅中。”老人曰,“善,吾知汝能践言也。”顾什珂此时,乃隐其半不言,曰第或卧席上,舁而入室,则非所计也。是日午后,什珂行时,天气酷热,苍空变为酪色,颢气温湿,海市变幻,尤多奇景。空中无鸟雀飞鸣,皆伏草间不复出,蚊虻马蝇之属,则大繁衍,盛肆其虐。马行甚徐,时举后足,或掉首以驱飞虫。什珂纵辔任之行,而马亦不失道。风雨将至,已见朕兆。未几,行至诃多巴格桥畔,什珂忽惊曰,“不可。老友,不可以往!吾昔凭昊天而誓,不复过诃多巴格大桥矣。”但幸而誓中未言不渡诃多巴格川水,因回马至风磨之下,其处川水清浅,可徒涉而过。及中流,水少深,马当游泳数武,然什珂不以为意,绣袴亦湿,惟曝烈日中,不久可干。既济,遂驰向逆旅,马亦疾走,且鸣,亦闻有嘶声应之,则合欢木下系一马,即其旧侣白面䯄也。诃多巴格逆旅,初无庭院,盖屋外即草原,无篱落为之界隔,顾逆旅中人,乃假为庭院之用。其地有一案及板榻二,客即饮酒其处。什珂下马,絷之庭树,与白面䯄相去不远。别有长耳公二头,方立树荫之下,侧近园篱,有伏牛花,绿叶低垂,乃引颈就之,而终不可及。主皆坐案侧饮酒,时虽炎暑,而肩披蓬陀,反裘外向,唯彼夏日披裘,实以求荫也。倾绿杯中酸酒饮之,吟牧羊之歌,呜呜不已,闻之生倦,客盖牧羊人,其所乘则驴也。什珂坐榻端,以巨梃置案上,远望天际重云,蓬勃而起,地平现作黑线,有黄色巨柱,旋转半空,则扶摇之风作也。时牧羊人歌曰, “留淹酒家垆,蹇驴转惆怅。 驴无惆怅为,愿得少闲放。 会当驱羝羊,挥鞭从之往。” 什珂闻之,不复可堪,叱曰,“辟斯多,足矣!勿复为是悲歌。可速跨汝蹇驴,从羊群之后去,毋待酩酊不能行也。”牧羊人曰,“嚄,山陀尔公今日,何其不悦也!”什珂曰,“汝如多言,吾当更不悦耳。”乃卷袖露肘,今方盛怒,孰有当其道者,立与之斗矣。牧羊人互作耳语,知原上礼法,如圉人在坐,则牧羊人仅得蹲踞其侧,圉人曰去,亦不得不出也。一人乃以杯敲案曰,“吾侪速偿酒资,风雨且至。”女郎闻声而至,故若不见什珂者,惟出应客,为计酒值,受狗舌一纸,返其余金,又拂拭案上残酒。牧羊人既乘驴,不复恐惧,乃更高歌曰, “吾犬巨且猛,豺狼不敢撄。 健儿三两人,驱羊上郊坰。 问我更何为,终日跨驴行。” 去既远,女郎乃语什珂曰,“吾宝,今日相见,乃无一语问讯耶?”什珂厉声曰,“吾名兑契山陀尔。”女曰,“然则乞君恕我。今胡不入酒室耶?”什珂曰,“否,吾居此足矣。”女曰,“入室当不岑寂。”什珂曰,“吾视马知之,第彼行当出而就我耳。”女曰,“今当何以相进?赤酒,抑白酒耶?”什珂曰,“否,吾无需是,惟为将麦酒来。”盖麦酒不能下毒,瓶塞一启,泡沫皆出矣。女心知其意,然忍其冤苦,不复有言,将酒一瓶至,置其前。什珂曰,“何也?吾岂靴匠弟子,乃仅为我置一尊酒耶?”女曰,“诺,君无怒,当更将之来。”遂去,携酒瓶一缚至,凡六尊,悉列案上。什珂曰,“今可矣。”女曰,“吾当启瓶塞耶?”什珂曰,“弗需,吾自为之。”遂取瓶以敲案角,断其颈,倾酒大盏中。尔者饮资将昂,以碎瓶亦当偿,顾贵人饮酒,则不计此也。女时飘然他去,摇其腰支,耳上金环,琐碎作声,女发已解,不复绕栉,发端束绵绶,因风翩翻。意若曰,汝待我如此,故吾对汝亦尔。什珂默坐饮酒,女歌廊下曰, “委曲此中事,妾知君不知。 一旦会知之,君心行自悲。 重念昔时欢,今就他人抱。 妾固将啼泣,君亦当号咷。” 歌及末句,户訇然而阖。女复入室,则见案上空瓶三焉。女取之,又拾玻璃碎片,承之以鞸。三尊既罄,什珂意复转,女过其侧时,潜以手抱其腰。女亦不拒,曰,“今可复呼汝为山陀尔耶?”什珂曰,“汝常得呼之。顾今欲何言?”女曰,“汝亦欲何言?”什珂曰,“汝目赤何耶?”女曰,“以吾甚欢也。方有人求我。”什珂曰,“谁也?”女曰,“威佛勒吉逆旅老人。其人鳏而多赀。”什珂曰,“汝许之欤?”女曰,“人如将我往者,胡为弗许。今纵我去!”什珂曰,“汝诳也。汝欲自盖其诳,乃更作妄语。”遂去其手。女曰,“汝犹饮酒耶?”什珂曰,“奈何弗饮?”女曰,“第饮麦酒多,会令汝泥醉。”什珂曰,“吾欲以酒浇胸中炽火。汝多以烈酒与室中人,可之热发,俾二人可得相匹也。”而女乃缄口,不以室外人事,语室中人。什珂遂自将命,发声而歌,盖人所常用以嘲牧童者。词曰, “吾居彼得村,生为牧牛儿, 驱牛入平野,水草任所之。 火伴入林去,披风更带雨, 吾卧毳榻中,焉知风雪苦。” 歌声未绝,牧人已出,一手持赤酒之瓶,上覆巨杯,一手执梃,置酒案上,次投其梃,遂与什珂相向坐。二人不执手为礼,亦不问讯,惟各一颔首如喑者。已而什珂先言曰,“火伴,汝远行归耶?”牧人曰,“吾倘欲去,即复行耳。”什珂曰,“复赴摩拉维亚耶?”牧人曰,“然,吾苟不变计,则往。”二人皆举酒饮之。少顷,什珂又言曰,“汝何不取妇?”牧人曰,“吾于何处得妇者?”什珂曰,“不然,吾语汝,……可挈汝母往。”牧人曰,“媪不肯以摩拉维亚全域,易夺勃来钦故居也。”什珂曰,“汝已与尔母诀耶?”牧人曰,“吾已告别矣。”什珂曰,“且已与督牧者决算佣赁耶?”牧人曰,“然。”什珂曰,“然则汝已无负于人耶?”牧人曰,“异哉问也!吾无负债,即牧师处且无所负。此何预汝事者?”什珂摇其首,又断瓶颈,欲注酒牧人盏中,牧人则以掌覆杯。什珂曰,“汝奈何不饮麦酒?”牧人曰,“吾守古例。蒲陶大麦,亦得。大麦蒲陶,无聊。”什珂遂自饮,既尽一尊,乃始说法,亦饮麦酒者之常癖也。言曰,“火伴,当知世间更无罪眚,过于妄语者。吾昔曾一作妄语,虽非以自利,而心犹负疚,至于今日。若牧羊人,诳固无伤,而马上健儿则不可。牧羊人始祖,即为罔人,以色列家长雅各,使己手粗厉如亚索,以欺其父。(《旧约·创世记》,雅各以羊毛蒙手,伪为其兄亚索,以欺瞽父。)故今其苗裔牧羊之人,亦终身面谩,不足为异。顾是但宜牧羊人为之,而牧牛人则不可也。”牧人大笑曰,“山陀尔,吾思汝甚宜作牧师。汝善说法,降神祭日,乌跋罗斯说教师所言,不是过也。”什珂曰,“其然耶?然火伴慎之!吾为良牧师,于汝无害,若为良律师,则汝不可忽耳。汝言不复负人一钱,信耶?”牧人曰,“信然。”什珂曰,“非诳耶?”牧人曰,“吾何诳为?”什珂曰,“然则此何物?此纸为何,汝识之耶?”言次,自囊中出券,进诸牧人鼻次。牧人愧且恚,色转,跃起怒问曰,“汝何从得此物者?”什珂曰,“其来甚正。火伴且坐,吾非诘问汝,但说教耳。数日前,有客来牧场购马,书券付之,吾疑而问之,客为言其故。且云汝善知钱符之用,因出此券相示,诉其苦辛,谓中有缺逸,券仅书赋于诃多巴格,而诃多巴格一言,则意甚广漠。故吾今持之来,可正其误,毋使马侩谓牧者欺人也。可书之曰,赋于诃多巴格逆旅庭中。”什珂此时,词色和蔼,牧人闻之,不复疑虑,意其所争,但在圉牧之道德而已。遂曰,“诺,吾当如命。”即敲案,克罗理方立户后潜窥,闻声即出,见二人了无斗意,惟互相商量,意甚惊异。二人曰,“克罗理,乞为将笔墨来。”女遂自客室取文具至,立而望之。什珂舒纸牧人前,指之言曰,“券上已书赋于诃多巴格,今可益之曰,逆旅庭中。”牧人曰,“奈何书庭中?”什珂曰,“无他,……以他无可言耳。”时风暴将至,先有炎风骤起,黄尘如云,塞满天地,肉攫厉鸣,飞舞空中,燕雀小鸟,已悉隐匿人家檐下,有巨声如吼,掠大野而过。女呼曰,“汝侪奚不入室耶?”什珂曰,“否,不可。吾侪当于庭中了此事矣。”牧人书已,什珂握笔就纸背大署曰“兑契山陀尔”。牧人问曰,“汝自书其名,此何意耶?”什珂曰,“吾书此,以期日至,当自我赋此十金也。”牧人曰,“汝奈何代我偿之耶?”什珂曰,“以此乃吾债也!”攫冠加顶上,目光炯然如炬火。牧人变色,今始乃知之矣!女郎见其且书且语,一无所解,但自思曰,“二人皆稚子耳。”摇其首,金环复鸣。曰彼,曰此,又曰黄蔷薇,殆共论己事耳。什珂折券,呼女授之,和容言曰,“克罗理,幸藏此纸,收之箱笥中。倘马侩沛利勘自阿诺特市返,饮酒此处者,可与之,为言吾二人罗却茀尔珂与兑契山陀尔所寄,期至,当有一人偿其金。孰为其人,后自知之。”女郎集笔墨,将之去,入廊末客室中。二人乃独处门外焉。 [book_title]第十二章 什珂饮酒将尽,牧人亦倾赤酒余沥入杯中,二人以杯相撞曰,“祝汝康健!”皆一吸而尽。什珂以肘凭案言曰,“火伴,诃多巴格平原,不大且美哉!”牧人曰,“然也。”什珂曰,“吾意昔摩西引犹太人,仿偟野中者四十年,其地广袤,当亦不过是。”牧人曰,“汝恒读圣书,当知之审。”什珂曰,“虽然,诃多巴格广大,而犹无地足以容我与汝。”牧人曰,“吾亦云然。”什珂曰,“然则盍去其一!”二人执梃而起,梃盖本小栎,出郤多林中,其端铸铁令重。二人径就其马,牧者例不徒斗也,逮女郎出,则已皆在马上。二人不复有言,各引马相背行,一左向,一右向,如惧风雨将至,因先奔窜者。顾马行相去可二百步,二人皆返顾,回马举梃,以靴距刺马,疾驰奔凑,此平原中之决斗也。其法虽简而实甚难,马上斗剑,是在其技。剑若中,辄负巨创,执梃者则当俟二马相遇时狙击之,尔时无可辟易,亦不能排除,孰善命中者则得胜耳。二人骤马相近,各以梃敲头,复纵马去。什珂受梃,首少前倾,据鞍而摇,顾即举首,正其坏冠,盖顶适当梃柄,故伤甚微。什珂一击,则善于命中,梃末当其颅,牧人侧倾堕鞍,仆地上。什珂随下马,复以梃挞之,自顶至踵皆遍,此盖古例也。倘使大人先生,效其法为决斗,斯必甚有可观者。什珂挞已,以杖末挑牧人冠,裂其里,中有黄蔷薇一枝,已枯槁矣。取掷空中,以梃迎击之,花瓣片片飞散,如蛱蝶因风而舞。女立户次遥望,什珂自马上呼与语曰,“吾不已告汝耶?”又指牧人曰,“人在此,可将彼进,善为抚视。汝今可得而有之矣!”时有霹雳落于水磨之侧,风暴已至,满天皆爆烈之声。女曰,“使汝被击,吾当以身覆汝,为汝障翼。尔时汝始知我爱汝为何如耳!”山陀尔趣马,入风雨中去,雨下如瀑,杂以冰雹,疾雷震耳。女立而望之,逮为风雨所遮,不可复睹。时而电光骤发,雨中尚隐约见人影,未几遂没。或自今而后,女亦不复见之矣。