[book_name]左宗棠家训译注 [book_author]左宗棠 [book_date]清代 [book_copyright]玄之又玄 謂之大玄=學海無涯君是岸=書山絕頂吾为峰=大玄古籍書店獨家出版 [book_type]学术杂记,家训,完结 [book_length]149405 [book_dec]本书以1920年左宗棠第四子左孝同编校整理的上海铅印版《左文襄公家书》为主要依据,参考《左宗棠全集》《左宗棠教子书》等著作,选编左宗棠写给儿子、夫人和侄儿的家书共计82则,按照写作时间的先后顺序编排,基本保持了家书原貌。少数篇目只选取精华部分,对无关主旨的部分做了删减。全书遵循丛书体例,在每段家训原文后,依次按照今译、简注、实践要点的结构,全面解读左宗棠修身、为学、齐家、处世的思想内涵和风格特点,重点揭示家训文本隐含的深层意蕴及其在当代语境下的实践价值。左宗棠一生尊奉程朱理学,试图将其贯穿到日常生活的各个方面,并以家训的形式传递给子孙后代。左宗棠在继承历代家训思想的基础上,结合自身的丰富经历和独特体会,在家庭教育的内容和方法上都有所创新。左宗棠后人谨遵“读书不为科名”的训诫,涌现出一大批学者、名医乃至院士,体现了其家训思想的恒久影响和积极作用。 [book_img]Z_12450.jpg [book_title]道光十七年 与周夫人(先从“寡言”“养静”二条做起,实下工夫) 蔗农师尝戒吾:气质粗驳①,失之矜傲②。近来熟玩③宋儒书,颇思力为④克治。然而习染⑤既深,消融不易;即或稍有察觉,而随觉随忘,依然乖戾⑥。此吾病根之最大者,夫人知之深矣。比始觉先儒⑦“涵养须用敬”五字,真是对证之药⑧。现已痛自刻责,誓改前非,先从“寡言”“养静”二条做起,实下工夫,勉强⑨用力,或可望气质之少有变化耳。 今译 贺熙龄(蔗农)师曾经告诫我:气质粗鲁不纯正,毛病在于自高自大、目中无人。近年来,我认真研读宋代大儒的经典著作,很想努力纠正自己的缺点。然而,由于我染上的坏习惯比较严重,要完全改掉不是容易的事情;即使自己稍微有所察觉,却总是刚刚意识到随后立即又忘记了,性情依然急躁易怒。这是我最大的毛病,夫人您是了解得很清楚的。最近才开始领悟到前代儒者所说的“涵养须用敬”五个字的深刻含义,真的是治疗我这种毛病的良方。我现在已经痛下决心反省自己,发誓改变从前的种种毛病,先从“寡言”“养静”两条做起,实实在在下功夫,尽最大的努力去改变自己,或许有望在性情和气度上有所变化。 简注 ①粗驳:粗鲁,不纯正。 ②矜傲:自夸,自高自大。 ③熟玩:认真钻研。 ④力为:尽力做到。 ⑤习染:沾上不好的习惯,坏习惯。 ⑥乖戾:(性情、言语、行为)别扭,不合情理。原意指乖悖违戾,抵触而不一致。今称急躁、易怒为性情乖戾、脾气乖戾。 ⑦先儒:已故的前代儒者。 ⑧对证之药:原指医生针对病情处方用药,现在常用来比喻针对具体情况决定采取措施或处理办法,也作“对症下药”。 ⑨勉强:能力不足而强迫自己做某事。 实践要点 夫妻二人无话不谈,还涉及服膺理学对症下药的精神层面的交流,在传统婚姻中是不多见的。夫妻之间这种相互砥砺、袒露心扉的良好习惯,无疑是树立淳正家风家教的坚实基础。 与周夫人(与陶澍纵论古今,至于达旦,竟订忘年之交) 安化陶云汀①督部昨由江西乞假省墓②,道出醴陵。邑侯③治馆舍④,以为驻节⑤之所,嘱予代作楹帖云:“春殿语从容,廿载家山,印心石在;大江流日夜,八州子弟,翘首公归。”盖督部家有印心书屋,曾于觐见⑥之时,奏闻⑦皇上,与宋牧仲⑧以“西陂”二字乞圣祖御书,均可见明良⑨一德之盛。予此联盖纪实耳,乃蒙激赏,询访姓名,敦迫延见⑩,目为奇才,纵论古今,至于达旦,竟订忘年之交。督部勋望⑪为近日疆臣第一,而虚心下士⑫,至于如此,尤有古大臣之风度。惟吾诚不知何以得此,殊自愧耳。 今译 两江总督陶澍前一段时间巡阅江西后顺道请假回湖南安化老家扫墓,路经醴陵。县令为迎接总督的到来,当即收拾整理好官署,并请我为总督临时下榻的住所撰写了楹联:“春殿语从容,廿载家山,印心石在;大江流日夜,八州子弟,翘首公归。”因为总督大人老家有“印心书屋”,他曾经在觐见道光皇帝时,将“印心书屋”的来由汇报给皇帝(并获得道光皇帝为“印心书屋”亲写御书匾额),与(康熙年间)宋荦以“西陂”二字请求清圣祖赐写御书的雅事,都属于贤明君主与忠良臣子的佳话,传盛一时。我撰写这首对联原本只是纪实,却受到总督大人的赏识。他马上派人打听我的姓名,急忙将我请去与他相见,把我视为当世奇才,大有相见恨晚之意。我们谈论品评古今大事,交谈了整整一夜,并成为忘年之交,互相引为知己。论功勋与名望,总督大人在当今的封疆大吏之中位居首位,但对待我这种年轻的寒门学子谦虚有礼,竟到了这种程度,真是千古名臣的风度呀!但我不知道自己为何能如此幸运,能得到他的厚爱与赏识,心里感到特别惭愧。 简注 ①陶云汀:陶澍(shù),字子霖,一字子云,号云汀、髯樵。湖南安化人,清代经世派主要代表人物、道光朝重臣。道光十九年(1839),病逝于两江督署,赠太子太保衔,谥号“文毅”,入祀贤良祠。有《印心石屋诗抄》《蜀輶日记》《陶文毅公全集》等。 ②省墓:祭坟扫墓。 ③邑侯:县令。 ④馆舍:招待宾客住宿之所,这里指陶澍临时居住的官署。 ⑤驻节:旧指身居要职的官员于外执行命令,在当地住下。节,符节。 ⑥觐(jìn)见:谒见,朝见(君主或职位较高的人)。 ⑦奏闻:臣下将事情向帝王报告。据陶澍《御书印心石屋恭纪》记载,资水流经安化小淹,北而东去,“两岸石壁屹立如重门,澄潭潆洑,深数十丈,有石出于潭,方正若印,名曰印心石”。西岸旧有水月庵,陶澍年幼时随父在此读书,自题书斋“印心石屋”。道光乙未(1835),陶澍进京,道光皇帝召见入京述职的两江总督兼两淮盐政陶澍,其间垂问其家世里居,得知书斋名来由,前后御书大小匾额两幅赐之。陶澍引为殊荣,为感皇恩,以小体四字榜于家塾、文澜塔,擘窠大字则勒于石门潭东岸乌龟岩石壁。后又制巨碑数块于其任职地,并征诗纪事,于是大小体“印心石屋”之御笔遍及湖湘及两江。今桃江浮邱寺、鸣石滩,长沙岳麓山,岳阳岳阳楼、君山和江苏南京总统府旧址(清两江总督署旧址)、苏州沧浪亭、扬州大明寺、镇江焦山、连云港云台山、武汉古琴台等地亦存有此石刻。 ⑧ 宋牧仲:宋荦(luò),字牧仲,号漫堂、西陂(pí),晚号西陂老人、西陂放鸭翁,诗人、画家、政治家,“康熙年间十大才子”之一。累擢江苏巡抚。康熙皇帝三次南巡,皆由宋荦负责接待,被康熙帝誉为“清廉为天下巡抚第一”。官至吏部尚书,后被加官为太子少师。康熙五十三年(1714)九月十六日去世,享年八十岁。康熙下旨赐祭葬于其家乡商丘,崇祀名宦乡贤,葬于西陂别墅(今大史楼村)。王士祯《香祖笔记》中记载了康熙帝南巡时赐书宋荦的情形:上己卯南巡视河,赐江苏巡抚臣宋荦“仁惠诚民”四大字,又赐“怀抱清朗”四字。癸未,以河工底绩,再南巡渡江,驻跸江天寺。荦时扈从,奏云:“臣家有别业在西陂,乞御书‘西陂’二大字赐臣,不令宋臣范成大石湖独有千古玉音。”上云:“此二字颇不易书。”荦再奏云:“二字臣求善书者多不能工,刑部尚书王士祯少与臣为同学,尝云二字倘得御书,乃为不朽盛事。”上笑而书之,即以颁赐,顷之驾回行宫,又命侍卫取入,重书赐焉,再赐“清德堂”大字。 ⑨明良:指贤明的君主和忠良的臣子。 ⑩敦迫延见:敦迫,催促。延见,召见,引见。 ⑪勋望:功勋与名望。 ⑫虚心下士:旧时指达官贵人对地位不高但有才德的人谦虚而有礼貌。 实践要点 这则书信为陶澍和左宗棠结交之事提供了宝贵的史料。其中可见陶澍的礼贤下士和求贤若渴,左宗棠的学识不凡和感动不已,更可见左宗棠夫妻二人的相互尊重和真诚交流。落第书生左宗棠凭一联语而受两江总督陶澍激赏的佳话也再一次证明:“是金子,总会发光的。” [book_title]道光十八年 与周夫人(从此款段出都,不复再踏软红) 榜发,又落孙山①。从此款段②出都,不复再踏软红③,与群儿争道旁苦李④矣。拟迂道⑤金陵,一谒云汀督部,即便还家。此次买得农书甚多,颇足供探讨。他日归时,与吾夫人闭门伏读,实地考验,著为一书,以诏农圃⑥,虽长为乡人以没世,亦足乐也。君能为孟德曜⑦,吾岂不如仲长统⑧乎? 今译 会试成绩公布,我再次落榜。从今以后慢慢骑马离开都城,再也不会来到京城(参加会试),与群儿争抢道路旁的苦李了。我准备南下绕道江宁,拜见两江总督陶澍之后便返家。这次我买了不少农书,足够我们探讨交流了。等我到家后,将与夫人您一起闭门读书,实地考察,并将我从事农耕的经历写成一本书,向乡邻传授农耕方面的经验技术,即便一辈子当个农夫隐居乡下,我也觉得很满足很快乐。(既然)夫人您像梁鸿的妻子孟光一样贤德,我难道比不上仲长统吗? 简注 ①落孙山:指考试或选拔未被录取,也作“名落孙山”。 ②款段:马行迟缓的样子。 ③软红:繁华的都市。 ④道旁苦李:原指路边的苦李,走过的人不摘取。比喻被人所弃、无用的事物或人。这里指左宗棠心灰意冷,从此产生绝意仕进的念头。 ⑤迂道:绕道。 ⑥农圃:耕稼,农耕。 ⑦孟德曜:东汉梁鸿妻孟光,字德曜。夫妇耕织于霸陵山中。后随鸿至吴地,鸿贫困为人佣工,归家,德曜每为具食,举案齐眉,恭敬尽礼。 ⑧仲长统:字公理,汉山阳郡高平(今山东邹城西南)人。东汉末年哲学家、政论家。仲长统从小聪颖好学,博览群书,长于文辞。二十余岁时,便游学青、徐、并、冀州之间。仲长统才华过人,但性卓异、豪爽,洒脱不拘,敢直言,不矜小节,默语无常,时人称为狂生。凡州郡召他为官,都称疾不就。 实践要点 榜上无名后怎么办?左宗棠没有一蹶不振或恨恨不已,而是平静地向夫人表明绝意仕进、回乡务农和诗书唱和的意愿,想专注于自己喜欢做的事情,甚至一反流俗地认为读书人朝思暮想的金榜题名是“道旁苦李”。若无贤内助周夫人的通情达理,左宗棠不会有这么豁达的胸襟。可见,家人对落榜者或失意者的理解与支持,是多么重要而宝贵的力量。 [book_title]道光二十一年 与周夫人(谈教育之法与读书之乐) 少云①天资仅中才耳,而颇纯正②。近来师弟之情愈加深厚。若在寻常富贵之家,得此佳子弟③,便不患箕裘④弗继矣。而吾独以为文毅名臣,则子弟必当有异于凡庸,固⑤不但⑥纡⑦金紫⑧、守田庐⑨,不足谓继志叙事⑩也。故吾所以教之者,先以义理⑪正其心,继以经济⑫廓其志⑬,至文章之工拙⑭、科名之得失,非所急也。 吾在此所最快意者,以第中藏书至富,因得饱读国朝宪章⑮掌故⑯有用之书。自海上事起⑰,凡唐宋以来史传、别录、说部⑱及本朝志乘⑲记载,官私各书,凡有关系海国故事者,无不涉历及之,颇能知其梗概,道其原委⑳,此亦有益之大者。 今译 少云(陶桄)仅仅只有中等人的天赋,但天性纯良。近年来,师父与弟子的感情越来越深厚。如果是在普通的富贵人家,能有这样优秀的年轻后辈,便无需担心先祖的功业无人继承。但我却认为,陶文毅公(澍)作为一代名臣,他的子弟必当不同于凡夫庸人,当然不只是做大官、能够以淡泊的心态安守田舍家业,(这些)还算不上真正做到继承父亲的志向来言事理政。所以,我先教他义理之学以端正他的心性,然后悉心教他经世济民的治国才干扩充他的志向,至于文章的优劣、科举功名的得失,并不是当下迫切的事情。 我在这里感到最称心如意的事,便是陶府的藏书极为丰富,我因此得以饱览国家典章制度和各种遗闻轶事等经世致用书籍。自从沿海战事(鸦片战争)爆发以来,凡是唐宋以来的史传、别录、小说、笔记和杂著一类的书籍和本朝的地方志等官修与私修的各种书籍,凡是与海上各国有关的叙述,无不一一涉猎,所以颇能了解这些书的大概,能说出其间的来龙去脉,这些都是非常有益的学习。 简注 ①少云:指陶澍的儿子陶桄,左宗棠的大女婿,其妻子为左孝瑜。 ②纯正:纯洁淳正。 ③子弟:即子与弟,指子侄辈,对父兄而言,泛指年轻后辈。 ④箕裘(jī qiú):父亲的技艺或事业,比喻先祖的事业。箕,扬米去糠的器具或畚箕等竹器。裘,皮衣。箕裘原指由易而难、有秩序的学习方式,出自《礼记·学记》:“良冶之子必学为裘,良弓之子必学为箕。” ⑤固:当然,诚然。 ⑥不但:不仅,不只是。 ⑦纡(yū):系、结。 ⑧金紫:指“金印紫绶”,借指高官厚爵。唐宋后指金鱼袋及紫衣,唐宋的官服和佩饰。后也用来指代贵官。 ⑨田庐:田中的庐舍,泛指农舍。 ⑩继志叙事:继承先哲的志向来言事理政。继,继承。志,志向。叙,叙述。 ⑪义理:指宋代以来讲求儒家经义、探究名理的学问;清代,将学问分为义理、辞章、考据三个方面。也引申为合乎伦理道德的行事准则。 ⑫经济:经世济民,也指治国才干。 ⑬廓其志:使志向变得远大。 ⑭工拙:犹言优劣。 ⑮国朝宪章:国家典章制度。 ⑯掌故:原指旧制、旧例,也是汉代掌管礼乐制度等官员的官名。后来一种常见的意义是指关于历史人物、典章制度等的遗闻轶事。 ⑰海上事起:指道光二十年(1840)爆发的第一次鸦片战争。据清代罗正钧《左宗棠年谱》记载:“左宗棠闻警忧愤,多次上书老师贺熙龄,议论战守机宜,写了《料敌》《定策》《海屯》《器械》《用间》《善后》六篇策论,以及设厂造炮船、火船等策。” ⑱说部:指古代小说、笔记、杂著一类书籍。 ⑲志乘:志书。又称地方志或地志。记载地方的疆域沿革、典章、山川古迹、人物、物产、风俗等的书。 ⑳原委:事情的始末。 实践要点 与夫人交流教育陶桄的考虑和博览群书的乐趣,其中不见儿女情长和家长里短的平庸琐碎,却有异于流俗和忧国忧民的远见与胆识,堪称夫妻两地书的典范。 [book_title]道光二十七年 与周夫人(措大生涯,荆布亦非容易) 长女出阁①之期,定于八月,家中想已预备。虽陶府决不计较,然以措大生涯②,荆布③亦非容易。此事不得不累卿矣。吾与文毅邂逅山城,竟盟知己,今又联为姻眷,实属奇缘。少云纯谨④可喜,足称快婿⑤。惟吾八年保傅⑥,心本无他,今乃成此一段公案⑦,未免为世俗浅见所讥,然吾绝不介诸胸也。 今译 大女儿出嫁的日子定在八月份,关于嫁女的各项准备工作,我想家中应该都已经安排好了。虽然陶府绝对不会(在嫁妆方面)计较,但像我们这种贫寒读书人家,我特别能体会夫人您当家的不容易。嫁女这件事情就只能辛苦夫人您了。我与陶文毅公相遇于山区小城(醴陵),竟然引为知己,如今又结为儿女亲家,实在是一段奇缘。少云(陶桄)纯正谨慎,让人欢喜,是我所称意的好女婿。只是我当了少云八年的老师,心中原本没有其他想法,现在却已成为一桩公案,恐怕要被浅薄无见识的人讥笑,但我是绝对不会介意的。 简注 ①出阁:指女子出嫁。 ②措大生涯:世代贫寒的读书人家。措大,是“醋大”的通假词,形容既贫寒且酸气的书生,含有轻慢之意。语出五代时期王定保《唐摭言·贤仆夫》。清朝道光年间有书《谈征·言部·醋大》:“世称士流为醋大,言其峭酸冠士民之首也。” ③荆布:对妻子的谦称。 ④纯谨:指人的品性纯正谨慎。 ⑤快婿:称意的女婿。 ⑥保傅:古代保育、教导太子等贵族子弟及未成年帝王、诸侯的男女官员,统称为保傅。这里指左宗棠做了陶澍的儿子陶桄八年老师。 ⑦公案:官署治理公事用的桌子。原指官府处理的案牍,后来指疑难案件,泛指大众关心的有纠纷或离奇的事情。 实践要点 长女出嫁,还是嫁给两江总督陶澍的长子,无疑是寒士之家的一桩大事,父亲却不在家里,全靠周夫人一手操持。左宗棠油然而生愧意,更加感激夫人多年来当好贫寒之家的不易。丈夫的成功,周夫人至少有一半的功劳,当然周夫人不会计较什么,不过左宗棠是最有体会的。 [book_title]咸丰二年 与孝威(读《小学》,领悟事父母、事君、事兄长之道) 字谕a霖儿b知之: 阅尔所写请安帖子,字画③尚好,心中欢喜。 尔近来读《小学》④否?《小学》一书,是圣贤⑤教人作人的样子。尔读一句,须要晓得一句的解;晓得解,就要照着做。古人说:事父母,事君上,⑥事兄长,待昆弟⑦、朋友、夫妇之道,以及洒扫、应对、进退、吃饭、穿衣,均有现成的好榜样。口里读着者一句,心里就想着者一句,又看自己能照者样做否。能如古人,就是好人;不能,就不好,就要改,方是会读书,将来可成就一个好子弟。者就是尔能听我教,就是尔的孝。 今译 我最近读到你问安的书信,字写得还不错,心中感到高兴。 你近来是否读了《小学》这本书呢?《小学》这本书,是先贤所写的教导后人为人处世的一部典籍。你每读一句,就要弄明白其中的含义;懂得含义之后,就应该学着做到。古人说:供奉父母,服侍君王,侍奉兄长,对待兄弟、朋友、夫妻的行为规范,以及如何打扫庭院、如何接人待物,甚至吃饭和穿衣这样的小事情,应该注意哪些礼仪,都能找到现成的好榜样。所以呢,你口里念着这一句,心里便要想着这一句,想想自己的言行举止能否照这样子去做。如果能像古人说的那样做,就是一个好子弟;如果不能,就不是好子弟,便要严格要求自己,弥补不足,这样才是会读书,将来才能做一个好子弟。现在,你能听从我的训诲,就是你孝顺父母的表现。 简注 ①谕:告诉。 ②霖儿:即左宗棠长子孝威。其出生时,左宗棠梦见雷电绕身、大雨如注,故取小名“霖儿”。 ③字画:写字的笔画。 ④《小学》:旧题朱熹撰,实为朱熹与其弟子刘清之合编。全书共六卷,分内外篇。内篇四卷,分《立教》《明伦》《敬身》《稽古》四部分。《立教》主要讲教育的重要和方法;《明伦》主要讲父子之亲、君臣之义、夫妇之别、长幼之序、朋友之交;《敬身》主要讲恭敬修养功夫;《稽古》辑录了历代思想家的行为表现,作为《敬身》的证明。外篇二卷,分为《嘉言》《善行》,分别辑录了汉至宋代思想家的言论和行为表现,作为《立教》《明伦》《敬身》的补充和说明。 ⑤圣贤:在儒学的王道信仰之中,生命的境界被分为圣人、贤人、君子、士人、庸人。圣贤即是圣人与贤人的合称,指品德高尚、有超凡才智的人。 ⑥事父母,事君上:出自《论语·学而》:“子夏曰:‘贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。’”事,侍奉、供奉、服侍。 ⑦昆弟:兄弟。昆,哥哥。 实践要点 这是左宗棠写给六岁长子孝威的家书。在信中,他开篇便关切地询问,孝威近来有没有读《小学》一书,有没有将圣贤的言行作为自己的榜样。“圣贤千言万语,教人且从近处做去。”左宗棠爱子心切,更懂得儿童教育宜早不宜迟,且要落实在穿衣吃饭这样的眼前事上,落在实处,而非空谈理论。朱熹编纂的《小学》,记录了大量圣贤君子的嘉言善行,是一本标准的体现儒家价值观和言行规范的儿童启蒙之书,其中许多圣人格言,短小精悍,便于儿童理解、学习和接受,在快乐的学习实践中不知不觉得到教化。 左宗棠的祖父和父亲都是秀才,他从小受到儒家文化的熏染。他要求孝威从小学习父子之亲、君臣之义、友爱兄弟、与朋友交往诚实守信等立身处世的人伦之基,这说明左宗棠的教育观始终以“孝悌仁义”作为思想和行动指南。左宗棠主讲渌江书院时,根据朱熹《小学》中“撮取八则,定为学规,以诏学者”的要求制定学规。《小学》所强调的品行修养、立志向上,做一个有仁德的君子等,是左宗棠心目中好子弟的标准,其中的有益部分仍然值得我们借鉴。 早眠、早起。读书就是要眼到(一笔一画莫看错)、口到(一字莫含糊)、心到(一字莫放过)。写字(要端身正坐,要悬大腕①,大指节要凸起,五指爪均要用劲,要爱惜笔墨纸)。温书要多遍数想解,读生书要细心听解。走路、吃饭、穿衣、说话,均要学好样(也有古人的样子,也有今人的样子,拣②好的就学)。此纸可粘学堂墙壁,日看一遍。 廿三夜四鼓(父字) 久不作篆,偶为霖儿书千文仿本五纸寄去;须玩其用笔之意,以浓墨③临之。 今译 早睡早起。读书必须眼到、口到,心到。眼到——每个字的一笔一画都不要看错;口到——每一个字的读字吐音都不要模糊;心到——每一个字的含义都不要忽略。写字——坐姿要端正,要将腕关节和肘关节悬在空中,大拇指的指节要用力凸起,五指要均匀用力,要爱惜笔墨和纸张。温习功课时要多想几遍理解透,没有读过的书要注意仔细听老师讲解。走路、吃饭、穿衣服、与人交谈,都要学好样——其中有古人的样子,也有今人的样子,选取好的样子就要学会。这张纸可以贴在学堂墙壁上,每天看一遍。 我很久没有写篆书了,抽空为霖儿你写了五页《千字文》篆书寄回。你好好琢磨写字运笔时的笔法与气韵,并学着用浓墨法临摹。 简注 ①悬大腕:腕部和肘部离开桌面空悬起来,肘部略高于腕部。 ②拣:挑拣,选取。 ③浓墨:书法或绘画中,落墨较重,可使画面厚重有神。用浓墨要“薄”,即笔法灵活,只有干、湿、深、浅变化有致,才能浓而不凝滞。 实践要点 左宗棠教育儿子注重从“小事”着眼,而非泛泛而谈空洞的大道理。比如:早睡早起,读书要做到眼到、口到、心到,要常常温故而知新;连走路、吃饭、穿衣、说话这些具体而微的行为举止,均要学好榜样,从小就开始培养他好学、上进、自律的良好习惯。这些不是无关紧要的小事,而是“于细微处见精神”。 他认为,儿子应该学习一切优秀的榜样,不仅从古人那里学,也要从今人这里学,这是一种兼容并包的教育观。叱咤沙场的左宗棠在家书中多有“碎碎念”,正透露出远方慈父的细腻与温情。 [book_title]咸丰六年 与癸叟①侄(务实学之君子必敦实行,丈夫事业非刚莫济) 癸叟侄览之: 郭意翁②来,询悉二十四日嘉礼③告成,凡百顺吉,我为欣然。 尔今已冠④,且授室⑤矣,当立志学作好人,苦心读书,以荷世业⑥。吾与尔父渐老矣。尔于诸子中年稍长,姿性近于善良,故我之望尔成立⑦尤切,为家门计,亦所以为尔⑧计也,尔其敬听之。 今译 郭意翁来军中,我详细地询问他关于你的种种情况,得知你已于二十四日完成婚礼,诸事顺利吉祥,我为你感到高兴。 你现在已满了二十岁,而且已经娶妻,应当立志做一个优秀的子弟,勤奋苦读,继承父辈或先辈的事业(将家族门风发扬光大)。我与你的父亲已渐渐衰老。你在家族兄弟中年龄稍长,天性纯良,所以我对你自立成人的期望更加迫切,这是为整个家族的未来考虑,也是为你的前途打算,你应该将我的话好好放在心上。 简注 ①癸叟:左宗棠侄儿,二哥左宗植之子。 ②郭意翁:郭崑焘,字仲毅,号意诚,晚年自号樗(chū)叟,郭嵩焘大弟。两家相距不远,来往密切。清道光二十四年(1844)中举人。郭崑焘与兄嵩焘,都以才名重一时。郭崑焘的主要著作有《卧云山庄诗集》八卷、《卧云山庄尺牍》八卷、《卧云山庄别集》(含试帖二卷、联语三卷)、《诗文经字正谊》四卷、《卧云山庄家训》二卷。 ③嘉礼:婚礼。 ④冠:帽子,古时男子二十岁行冠礼,代指成年。 ⑤授室:把家事交给新妇。语本《礼记·郊特牲》:“舅姑降自西阶,妇降自阼阶,授之室也。”孔颖达疏:“舅姑从宾阶而下,妇从主阶而降,是示授室与妇之义也。”后以“授室”指娶妻。 ⑥以荷世业:继承父辈或先辈的事业。荷,继承。 ⑦成立:成人,自立。如李密《陈情表》:“臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。” ⑧尔:你。 实践要点 左宗棠对子侄辈同样倾注了无限的关爱,对子弟中年龄较长的侄儿癸叟尤其如此。他希望侄儿能自觉意识到身上所肩负的责任,固守耕读家风,养成良好的行为习惯,做同辈中的好榜样。 每一个家族成员的德行修养,都将关系到整个大家族的和睦相处和稳定发展,甚至能影响到整个大家族的命运,所以有远见的长辈都特别重视对每一位家族子弟的教育和培养,以期相互影响,共同成长,才能形成良好的家风。 读书非为科名计,然非科名不能自养,则其为科名而读书,亦人情也。但既读圣贤书,必先求识字。所谓识字者,非仅如近世汉学①云云也,识得一字即行一字,方是善学。 终日读书,而所行不逮一村农野夫,乃能言之鹦鹉耳。纵能掇巍科②、跻通显③,于世何益?于家何益?非惟无益,且有害也。冯钝吟④云:“子弟得一文人,不如得一长者;得一贵仕,不如得一良农⑤。”文人得一时之浮名,长者培数世之元气;贵仕不及三世,良农可及百年。务实学⑥之君子必敦实行⑦,此等字识得数个足矣。 科名亦有定数⑧,能文章者得之,不能文章者亦得之;有道德者得之,无行谊⑨者亦得之。均可得也,则盍⑩期蓄道德而能文章乎?此志当立。 今译 读书不是为了博取功名,但读书人唯有通过功名才能养活自己,因此为了功名而读书也是人之常情。但是既然(追求功名)要读圣贤书,就必须先识字。所谓识字,不仅是指当今汉学家所指的训诂或考据方面的内容,认识一个字就要践行一个字,这才是会学习的人。 如果整日读书,而言行举止还比不上一个乡野村夫,那不过是一只会说话的鹦鹉罢了。纵然能在科举考试中获得优秀成绩、成为高官显贵,对这个社会又有什么益处呢?对于家族有什么益处呢?不仅没有益处,反而有害处。冯钝吟曾经说:“子弟中培养出一个文人,不如培养出一位德高望重的长者;子弟中产生一名高官,不如培养出一名善于耕种的农夫。”因为文人只能得到显耀一时的虚名,德高望重的长者则能培养数代的元气;高官厚禄最多传不过三代,善于耕种的农夫的传授可延续数百年。致力于追求真才实学的君子一定要督促自己切实践行,与之相关的文字认识一些就够了。 科举功名有一定的气数,文章写得好的人可以获取,文章写得不佳的人也能获取;品德高尚的人可以获取,品行不端的人也可能获取。(既然)都能够得到,何不希望(自己)积聚道德品行的同时又能写好文章呢?你应该有这样的志向。 简注 ①汉学:清代把研究文字、音韵、训诂、考据这几门学问统称为汉学。因继承汉代学者注重文字和名物制度的研究传统,故名。 ②掇(duō)巍科:在科举考试中获得优秀成绩。掇,拾取,摘取。巍科,古代科举考试名列前茅者。 ③跻通显:升为高官显贵。跻,登上、升上。通显,通达显贵,指高官威名。 ④冯钝吟:冯班,字定远,晚号钝吟老人,明末清初诗人。 ⑤良农:善于耕种的农夫。 ⑥务实学:致力于追求真才实学。务,致力。实学,真实的学问或才能,踏实而有根底的学问。 ⑦敦实行:督促自己开展实际行动。敦,督促。实行,实际行动。 ⑧定数:一定的气数,定命。 ⑨行谊:品行端正。 ⑩盍:疑问副词,何不。 实践要点 这是左宗棠关于读书求学的一段重要的话。他教导侄儿正确对待三种关系。 其一是读书与功名的关系。功名不是首要目的,重要的是实现平生志向。读书是为了增进学问,砥砺品行,将耕读之家的寒素之风代代传承。如果培养出只能显耀一时的文人和高官,不如培养出可以言传身教数代的长者与良农。一个家族如果能培养一个德高望重的长者,并将知行合一的操守和志向代代相传,这个家族无疑就能福泽延绵,长盛不衰。 其次,学与行的关系。读书是用来指导现实生活的,要致力于真才实学和督促自己勤于实践。能够学以致用才算是会读书。“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。”读书要勤学,更要践行,书本知识必须通过实践去检验和印证。 其三是道德与文章的关系。两者同等重要,相比之下,道德比文章更重要,首先应该考虑“蓄道德”,然后才考虑道德与文章二者兼而有之。 如何辩证认识这些关系,对于每一个求学者都很重要。这是左宗棠体悟人生的金玉良言。他在三次会试落第后绝意仕进,倾心经世致用之学,才为后来的文治武功奠定了坚实的基础。如果一个人能尽早树立远大的志向,认识到自己不是为功名而是为求知成人读书,决心在道德和笃行上下功夫,努力做到知行合一,同时讲究文章之法,无疑会受益终生。 尔气质颇近于温良,此可爱也,然丈夫事业非刚莫济。所谓刚者,非气矜①之谓、色厉②之谓,任人所不能任,为人所不能为,忍人所不能忍。志向一定,并力赴之,无少夹杂,无稍游移,必有所就。以柔德而成者,吾罕见矣,盍勉诸! 今译 你的性情气质较为温和善良,这是让人喜爱的优点,但是大丈夫要成就一番事业,刚强是必不可少的。怎样才算刚强呢?不是自以为了不起,不是外表强硬严厉,而是能担当他人所不能担当的重任,能够做成他人所不能做成的事业,能在困苦的环境下坚忍不拔。志向一旦确定,就要全力以赴,没有一点杂念,没有丝毫动摇,这样就必将有所成就。仅靠温柔恭顺而成就一番伟业的,我很少见到,与你们一起相互勉励! 简注 ①气矜:自以为了不起。语出《尚书·大禹谟》:“汝惟不矜,天下莫与汝争能;汝惟不伐,天下莫与汝争功。” ②色厉:外表强硬严厉。 实践要点 左宗棠认为侄儿癸叟性格比较温和,先以一种平易近人的口吻表扬这是优点,然后指出应该多培养刚强气质,再从反面和正面解释了“刚”的含义,强调柔顺不能成就大事业,最后鼓励他取长补短、自我完善。 从当前家长们为子女报的兴趣班来看,基本都是知识、艺术等方面的培训,多注重分数与能力,不愿让孩子吃苦,都尽可能为子女提供舒适的环境,很少想到培养子女的坚强意志。其实,人生不如意之事十有八九。一个人只有从小就有意培养吃苦耐劳和坚忍不拔的品德,让刚强的气质成为人生的底色,面对困难毫不退缩,能够心无旁骛地专注于志向,最终才会在追求人生理想的道路上越走越远。 家世寒素,科名不过乡举,生产不及一顷,故子弟多朴拙①之风,少华靡佻达②之习,世泽之赖以稍存者此也。近颇连姻官族,数年以后,所往来者恐多贵游③气习。子弟脚跟④不定,往往欣厌失所⑤,外诱⑥乘之矣。唯能真读书则趋向⑦正、识力⑧定,可无忧耳,盍慎诸! 一国有一国之习气,一乡有一乡之习气,一家有一家之习气。有可法者,有足为戒者。心识其是非,而去其疵⑨以成其醇⑩,则为一国一乡之善士⑪,一家不可少之人矣。 今译 我们家世代贫寒,科举考试最高不过为乡试举人,家中田产最多不到一百亩,因此族中子弟多质朴纯真,极少奢侈轻薄的习气,祖先的恩泽因此得以稍微保存下来。近年来,我们家与官宦人家联姻较多,我担心多年以后,族中来往的子弟沾染富贵人家的恶习。如果子弟们心中根基不牢,往往就会好恶失宜,外界的诱惑就会趁虚而入。唯有真心读书,才能使方向正确,使识别事物的能力坚定不移,这样就没有什么让人担心的了,你们不能不慎重呀! 一个国家有一个国家的风气,一乡有一乡的乡风,一个家族有一个家族的家风。有可以作为典范的,有足以让人引以为戒的。(一个人)心中要辨别是非,去掉毛病成就纯粹,就可以成为一国一乡中品行端正的人,一个家族中不可缺少的榜样。 简注 ①朴拙:朴实坦率,不曲意奉迎别人。 ②华靡佻达:奢侈轻薄。华靡,豪华奢侈。宋代司马光《训俭示康》:“吾性不喜华靡。”佻达,轻薄放荡。《初刻拍案惊奇》卷四:“郑子佻达无度,喜狎游,妾屡屡谏他,遂至反目。” ③贵游:没有官职的贵族子弟。最早见于《周礼·地官·师氏》:“凡国之贵游子弟,学焉。”游,无官职者。 ④脚跟:根基,根底。 ⑤欣厌失所:好恶失当。失所,没有安身之处,失宜、失当。 ⑥外诱:外界事物的诱惑。 ⑦趋向:途径,方向。 ⑧识力:识别事物的能力。 ⑨疵(cī):毛病,缺点。 ⑩醇:纯粹,纯正。 ⑪善士:品行端正之士。 实践要点 教育环境十分重要,无论是家庭环境还是社会环境,对家族子弟的熏陶作用都不可忽视。人在青少年时期,极容易在潜移默化中受到周围环境氛围的影响,言行举止容易互相效仿,尤其是身边的同窗或朋友。所谓“近朱者赤,近墨者黑”就是这个道理。所以左宗棠认为,家族子弟要认真读书,端正家风,慎交朋友。良好的家风家教须落实在日常细小处,他希望子弟专心读书,明辨是非,与贤为邻,在增进学识的同时,提高自身德行修养,尤其不能沾染豪门子弟奢靡轻薄的习气。 家庭之间,以和顺为贵。严急烦细①者,肃杀②之气,非长养气也。和而有节,顺而不失其贞③,其庶乎④ ? 用财有道,自奉宁过于俭,待人宁过于厚,寻常酬应则酌于施报可也。济人之道,先其亲者,后其疏者;先其急者,次其缓者。待工作力役之人,宜从厚偿其劳,悯其微也。广惠之道,亦远怨之道也。 今译 家庭之间,和睦顺心最重要。若性格严厉躁急,平时将心思放在一些繁杂琐碎的小事上,就会充满严酷逼人的气氛,不利于培养良好的家庭氛围。和气而有节制,柔顺而坚持原则,就差不多了。 花费钱财要有原则,对待自己宁可节俭,对待他人则宁可宽容大方,普通的应酬交际做到符合基本礼仪的花费就可以了。周济他人的原则是,先帮亲人,再考虑关系稍远一点的;先帮情况危急的,其次是不那么紧急的。对待干苦力活的人,应该略微提高他们的劳动报酬,这是考虑到他们身份低微生活不易。尽量帮助和救济他人,也是远离怨恨的方法。 简注 ①严急烦细:严厉躁急,繁杂琐碎。 ②肃杀:严厉而有摧残的力量。 ③贞:封建礼教所推崇的一种道德观念,指女子不失身,不改嫁。这里指坚持原则,坚定不移。 ④其庶乎:差不多。 实践要点 “家和万事兴。”父慈子孝、兄友弟恭、尊老爱幼、夫妻互敬互爱等,正是这种观念的体现。家庭成员之间彼此和谐相处,乐而有节,既其乐融融,又不逾越原则,符合伦理规范,是家庭和家族的大幸。中华民族自古以来就重视家庭和睦,重视家中亲情。我们无论身处哪个时代,都要“和而有节,顺而不失其贞”。 钱财消费方面,左宗棠的原则是俭以待己、宽以待人。接济亲人的原则是先亲后疏,因为关系越亲,感情越深,自然应该施以援手,患难与共。身边的人有穷急之难的时候,先救急,这也符合我们中国人常说的“救急不救穷”的道理。至于家中雇佣的那些穷苦之人,在报酬方面,不仅不能克扣,反而应在原来的基础上给得略微丰厚一点,以体现我们的怜恤之心。这些都充分体现了左宗棠守礼和仁爱他人之心。左宗棠深知教育子弟的重要性和不容易,也付出了非常多的心血,对于即便不在身边的侄儿,他也以长辈的身份给予生活和学习上的指导,可谓关怀备至。 人生读书得力只有数年。十六以前知识未开,二十五六以后人事渐杂,此数年中放过,则无成矣,勉之! 新妇名家子,性行之淑可知。妃匹①之际,爱之如兄弟,而敬之如宾,联之以情,接之以礼,长久之道也。始之以狎昵②者其末必暌③,待之以傲慢者其交不固。知义与顺之理,得肃与雍之意④,世家之福永矣。妇女之志向习气皆随其夫为转移,所谓“一床无两人”也。身出于正而后能教之以正,此正可自验其得失,毋遽⑤以相责也。孟子曰:“身不行,道不行于妻子。” 今译 人的一生,真正用来读书的时间并不多。十六岁之前没有主动学习知识的想法,二十五六岁之后人事渐渐纷杂,如果中间的这十年疏忽懈怠,则会一事无成,切记! 你新娶的媳妇乃名门淑女,一定是品行淑慧的。你们新婚不久,应该像爱护兄弟一样爱护她,像对待客人一样尊重她,平时多沟通交流,这才是夫妻长久的相处之道。开始时过于亲昵的后来不一定能够契合,彼此傲慢对待的则感情难以稳固。夫妻之间相处,若能明白道义与顺从的道理,体会严正与和睦相结合的意义,家族世代的福气就会永远持续下去。妻子的志向,通常是以丈夫为转移的,所谓“一张床上不睡两种人”,否则就是同床异梦。做丈夫的能端正自身走正道,然后才能对妻子施以潜移默化的正面影响,通过你对妻子的影响正好可以验证自身得失,切记不要互相苛责,彼此多体贴包容。孟子说:“自己不遵道而行,那么要求妻子儿女遵道而行也是不可能的。” 简注 ①妃匹:指结婚或配偶。 ②狎昵:过于亲近而态度不端庄。 ③暌(kuí):分开,离别。 ④得肃与雍之意:肃,表示庄重。雍,表示和谐。即体会严正与和睦相结合的意义。《诗经·有瞽》:“肃雍和鸣,先祖是听。” ⑤遽:遂,就,因此。 实践要点 癸叟新婚不久,左宗棠教他如何与新媳妇相处。齐家然后方能治国,经营好家庭是人生的重要目标。对待妻子,应爱敬并用,多体察对方的情感需要,体贴包容,这样夫妻之间才能夫唱妇随,志同道合。左宗棠对于夫妻之道,具有难得的平等意识,他反对丈夫对妻子居高临下,随意差遣。他认为,尊妻、爱妻,平等视之,才是丈夫应有的风度和胸襟。做丈夫的要在家庭中起引领作用,夫妻之间要互相提携,共同进步。 胡云阁①先生乃吾父执友,曾共麓山研席②者数年。咏芝③与吾齐年生,相好者二十余年,吾之立身行事,咏老知之最详,其重我非它人比也。尔今婿其妹,仍不可当钧敌之礼,无论年长以倍,且两世朋旧之分重于姻娅④也,尊之曰先生可矣。 尔婚时,吾未在家。日间文书纷至,不及作字,暇间为此寄尔。自附于古人醮子⑤之义,不知尔亦谓然否?如以为然,或所见各别,可一一疏陈之,以觇⑥所诣⑦也。 正月二十七夜四鼓季父字 今译 胡云阁先生是我父亲的挚友,他们曾经一起在岳麓书院求学多年。咏芝与我同年出生,已是二十多年的老朋友,我为人做事的作风,他最为了解,他对我的推重是其他人所不能相比的。现今,你和他的妹妹结婚了,不能以平辈的礼节待他,无论是因为他的年纪比你大了一倍,还是因为两家人世交的情谊比姻亲分量更重,你都应该尊称他为先生。 你结婚的时候,我不在家。我平日里文书往来繁冗,来不及向你表示祝贺,今天我略有空闲,借此在家书中写下这些话送给你。好比是婚礼仪式中父亲对儿子的鼓励,不知你是否认同?如果你认为是这样,或者有别的见解,可以写信来一一陈述,让我们共同分析各自认识所达到的程度。 简注 ①胡云阁:胡达源,胡林翼的父亲。字清甫,号云阁。曾以一甲第三名进士及第,直接入翰林院,授编修。后官至詹事府少詹事,为四品京堂。湖南益阳人。 ②研席:砚台与坐席。亦借指学习。 ③咏芝:胡林翼,字贶生,号润芝,晚清中兴名臣之一,湖南益阳人,湘军重要首领。道光十六年进士。授编修,先后充会试同考官、江南乡试副考官。历任安顺、镇远、黎平知府及贵东道,咸丰四年迁四川按察使,次年调湖北按察使,升湖北布政使、署巡抚。抚鄂期间,注意整饬吏治,引荐人才,协调各方关系,曾多次推荐左宗棠、李鸿章、阎敬铭等,为时人所称道,与曾国藩、李鸿章、左宗棠并称为“中兴四大名臣”。在武昌咯血死。有《胡文忠公遗书》等。 ④姻娅(yīn yà):亲家和连襟,泛指姻亲。也作“姻亚”。这里指 1856 年胡林翼的妹妹胡同芝嫁给了左宗棠二哥左宗植的长子,即癸叟。 ⑤醮(jiào)子:古冠、婚礼所行的一种简单仪式。尊者对卑者酌酒,卑者接受敬酒后饮尽,不需回敬。笄者行礼后从正宾手中接过醴酒,轻洒于地面表示祭祀天地,然后象征性地抿一点酒。 ⑥觇(chān):窥视,观测。 ⑦诣(yì):学业或技能所到达的程度、境界。 实践要点 左宗棠细心关注晚辈的成长,涉及日常小事和婚姻生活,且没有摆一点尊者长者的架子。他以商量的口吻讲了四点理由,希望侄儿尊称新婚妻子的哥哥胡林翼为先生,而不用平辈礼仪,并鼓励侄儿来信说出自己的见解。真诚平实,娓娓道来,是亦师亦友的平等交流。父母与子女相处时,如果只是一味灌输说教,容易引起孩子的逆反,甚至厌恶;如果能做到平等相待,自然就能拉近距离,赢得子女的好感,教育的引导效果才能凸显。 [book_title]咸丰七年 与周夫人(有不虞之誉,斯有求全之毁) 涤公①以接济军饷有功,保我为兵部郎中,并加花翎②,可谓怪矣。我本不愿做官,乃竟屡叨③恩命④。好在京秩⑤尚可会试,将来便可借口下台耳。宗涤楼给谏⑥与我无一面之缘、一字之交,而保荐人才以我为首,称为“不求荣利,迹甚微而功甚伟,若使独挡一面,必不下于胡林翼诸人”等语,诚不知其何以得知,遂至动九重⑦之听,命抚帅出具切实考语,送部引见,斯殆希世之逢也。自惟德薄,何以堪之?有不虞之誉⑧,斯有求全之毁⑨,无怪乎骂我者,日纷纷于吾耳目之前也。 今译 涤公曾国藩以我接济军饷有功,举荐我担任兵部郎中,并赏戴花翎,这是多么不寻常呀。我本不情愿做官,竟然多次得到皇帝的恩宠诏命。好在京官可以参加会试,我便可以此为借口辞官。御史宗稷辰与我并无一面之缘,无一字之交,却在推荐人才时将我列为首位,称赞我时有“不看重荣华功利,出身虽然低微而功劳卓著,如果能有机会独当一面,成就必定不在胡林翼等人之下”等言语,实在不知道他从哪里了解到这些,以至于惊动了皇帝,命令督抚逐条写好对我的考察意见呈报吏部引见,这真是旷世未有的奇遇。我自认为德行浅薄,又怎么能承受如此盛誉?有意料之外的赞扬,就会有过于苛求的诽谤,难怪现在责骂我的人,每天都耳闻目睹不少呢。 简注 ①涤公:曾国藩,初名子城,字伯涵,号涤生。官至两江总督、直隶总督、武英殿大学士,封一等毅勇侯,谥号“文正”,后世称“曾文正”。中国近代政治家、战略家、理学家、文学家,湘军的创立者和统帅。 ②花翎(líng):清代官品的冠饰。以孔雀翎为饰,故称为花翎。以翎眼的多寡区分官吏等级。五品以上,不待勋赏得捐纳而戴之,唯限于一眼;大臣有特恩者二眼;宗臣如亲王贝勒等始戴三眼。 ③叨(tāo):自谦的话。表非分、过分,常用于功名、功劳。 ④恩命:谓帝王颁发的升官、赦罪之类的诏命。 ⑤京秩:京官。 ⑥ 宗涤楼给谏(gěi jiàn):指当时御史宗稷辰。给谏,唐宋时给事中及谏议大夫的合称。宋门下省有给事中,掌封驳政令违失,另有左、右谏议大夫分隶门下、中书二省,掌规谏讽谕,二者合称给谏。清代用作六科给事中的别称。宗稷辰,号涤楼,咸丰元年(1851)任御史。曾大力推荐左宗棠,疏入,下各督抚,命左宗棠等加考送部引见,左宗棠自此发达。 ⑦九重:天之极高处,比喻帝王居住的地方。 ⑧不虞之誉:虞,料想。誉,称赞。没有意料到的赞扬。 ⑨求全之毁:毁,说别人坏话,诽谤。过于苛求的诽谤。出自《孟子·离娄上》:“有不虞之誉,有求全之毁。” 实践要点 在这封家书中,左宗棠向周夫人坦言自己不愿意做官,并非恃才傲物,而是真正的淡泊仕途,竟然想到日后可以用参加会试的借口而辞官脱身。在“身无半亩,心忧天下”非凡志向的引领和践行下,他得到宗稷辰、曾国藩、胡林翼等人的极力举荐,引起了朝廷注意。左宗棠出身寒素,勤耕读是他一贯的修身准则。他害怕官场浮华盛名招致非议和耻辱,是对先祖积累遗存福泽的一种透支。他始终保持高度的危机感和自省精神,其不慕荣利的传统文人的风骨和对待官位的风范,具有超越时代的永恒魅力,颇值得当今那些心浮气躁、爱慕虚荣者细细品味与学习。 [book_title]咸丰十年 与孝威孝宽(读书要目到、口到、心到) 孝威、宽知之: 我此次北行,非其素志。尔等虽小,当亦略知一二。世局如何,家事如何,均不必为尔等言之。惟刻难忘者,尔等近年读书无甚进境,气质毫未变化,恐日复一日,将求为寻常弟子不可得,空负我一片期望之心耳。夜间思及,辄①不成眠,今复为尔等言之。尔等能领受与否,我不能强,然固不能已于言也。 读书要目到、口到、心到。尔读书不看清字画偏旁,不辨明句读,不记清首尾,是目不到也。喉、舌、唇、牙、齿五音并不清晰伶俐,蒙笼含糊,听不明白,或多几字,或少几字,只图混过就是,是口不到也。经传精义奥旨,初学固不能通,至于大略粗解,原易明白。稍肯用心体会,一字求一字下落,一句求一句道理,一事求一事原委,虚字审②其神气,实字测其义理,自然渐有所悟。一时思索不得,即请先生解说;一时尚未融释,即上下文或别章、别部义理相近者反复推寻,务期了然于心,了然于口,始可放手。总要将此心运在字里行间,时复思绎③,乃为心到。今尔等读书总是混过日子,身在案前,耳目不知用到何处,心中胡思乱想,全无收敛归着④之时。悠悠忽忽,日复一日,好似读书是答应人家工夫,是欺哄人家、掩饰人家耳目的勾当。昨日所不知不能者,今日仍是不知不能;去年所不知不能者,今年仍是不知不能。孝威今年十五,孝宽今年十四,转眼就长大成人矣。从前所知所能者,究竟能比乡村子弟之佳者否?试自忖之。 今译 我这次北上,本来不是我向来的意愿。你们虽然年纪幼小,但也应该有所了解。国家大事和家里的事情,无须跟你们细说。我现在最放心不下的,只是你们近年来读书没什么进步,气质修养也没什么改变,我担心日子一天一天过去,就连普通家庭的孩子都做不了,辜负我一片期望。每天晚上睡觉之前,我一想到这些,就辗转难眠,今天在此再次跟你们强调,希望你们能放在心上。你们能否理解父亲的殷殷期望,我不能强求,(一想到做父亲的责任)我就不能停下我想写的话。 读书要眼到、口到、心到。你读书的时候,不看清字画偏旁,不能正确地停顿,记不清开头和结尾,都是眼睛没有认真看的缘故。喉咙、舌头、嘴唇、牙、口齿五音不能清晰灵活,发音模糊听不清楚,或多几个字,或少几个字,只图蒙混过关,是因为诵读不到位的缘故。经典中精微深刻的奥妙,初学的时候固然不能贯通掌握,但大致的思路和意思,原本是容易知晓的。 只要稍微用心去体会,每一个字探求来龙去脉,每一句话探求包含的道理,每一件事探求其中的原委,揣度虚词中贯穿的神韵和气势,反复推敲实词中蕴含的义理,自然而然就会慢慢领悟。一时思考后不能理解的,可以请老师解说;一时不能贯通融汇的地方,可以联系上下文推敲,或通过在别的文章中触类旁通,务必要想清楚、读明白才能放手。 读书要将心思放在字里行间,时时刻刻思索寻求,才是心到。如今,你们读书的时候总有种混日子的打算,身子坐在书桌前,耳朵和眼睛却不知用到哪里去了,心里胡思乱想,毫无集中心思的时候。一天天地闲游晃荡,好像读书是为了应付别人的工夫,是哄骗别人、装模作样给别人看的勾当。昨天不能理解不能做到的,今天仍然是不能理解不能做到;去年所不能理解不能做到的,今年还是不能理解不能做到。孝威今年十五岁,孝宽今年十四岁,转眼就长大成人了。(你们)以前所理解所掌握的学识与能力,跟乡野弟子相比,是否能略胜一筹呢?你们自己好好琢磨吧。 简注 ①辄:总是,就。 ②审:反复分析,推敲。 ③思绎:思考,理出头绪。 ④收敛归着:减少放纵,将心思集中。 实践要点 左宗棠因“樊燮案”处境危险,无奈之下他请求发给公文赴京参加会试。虽然在北上途中,他仍念念不忘家中十五岁孝威和十四岁孝宽的学业,十分担忧,以至于夜不能寐。他强调读书要“目到、口到、心到”,从正反两方面进行详细指导,特别列举了大量他认为是混日子的反面例子,毫不客气地给儿子当头棒喝,从中可以看出他望子成龙的心切和教子的严厉。这种严格,不是破口大骂,不是讲空洞道理,不是无从下手,而是针对“三到”的读书方法一一进行剖析,让儿子们对号入座、反躬自省,其实也是他自己读书的经验之谈。 读书作人,先要立志。想古来圣贤豪杰是我者般年纪时是何气象?是何学问?是何才干?我现才那一件可以比他?想父母送我读书、延师训课是何志愿?是何意思?我那一件可以对父母?看同时一辈人,父母常背后夸赞者是何好样?斥詈①者是何坏样?好样要学,坏样断不可学。心中要想个明白,立定主意,念念要学好,事事要学好。自己坏样一概猛省猛改,断不许少有回护②,断不可因循苟且③,务期与古时圣贤豪杰少小时志气一般,方可慰父母之心,免被他人耻笑。 志患不立,尤患不坚。偶然听一段好话,听一件好事,亦知歆动④羡慕,当时亦说我要与他一样。不过几日几时,此念就不知如何销歇⑤去了,此是尔志不坚,还由不能立志之故。如果一心向上,有何事业不能做成? 今译 读书做人,首要的是立志。想想自古以来圣贤豪杰在我这个年纪的时候,行为举止是什么样的风格气度?学问到了何种渊博精深的地步?具备了什么样的才干和建树?我自己现在哪一样是比得上他们的?父母送我读书、请老师授课的期盼和心愿是什么?其中有什么样的用意?我有哪一件事情可以对得起父母?在自己同一辈人中,父母常常背后夸奖的是哪些方面?所批评的又是哪些方面?好样要学,坏样绝对不能学。凡事自己心中应该想清楚,对事情有自己的看法,时刻提醒自己要朝好的方面学习,事事都要学着做好。自己的坏样一律都要猛然醒悟、猛然改正,绝对不能包庇袒护,绝对不能沿袭旧习性敷衍不改,务必使自己与古代圣贤豪杰小时候的志向气质一样,这样才可以使父母心安,免得被其他人耻笑。 (我)担心的是(你的)志向不能树立,更担心(你的志向)不能坚定不移。偶然听到一段好话,听到一件好事,也知道心动羡慕,当时也说我要和他一样云云。不过几天或一段时间后,当初的想法就不知道已经消失到哪里去了,这就是你志向不坚定的表现,也是没有真正立下志向的缘故。如果一心上进,还有什么事情做不成呢? 简注 ①斥詈(lì):责骂。严厉的、放肆的指责或辱骂。 ②回护:包庇,袒护。 ③因循苟且:沿着旧习,敷衍草率,不思改变。 ④歆(xīn)动:心动而羡慕,欣喜动心。 ⑤销歇:休止,消失。 实践要点 “有志者事竟成。”应该怎样立志?应该立什么样的志向呢?左宗棠一连用九个疑问句引导子女去思考,虽没有明确答案,但子女在这一连串思考后自然会有答案,参照标准就是古代圣贤豪杰少年时期的志向。立下志向后应该怎样做呢?志向一立,时刻要想到志向,言行要对照志向,对坏毛病要痛下决心改正,不要给自己找借口。“无志之人常立志,有志之人立常志。”立志难,立志后的坚持更难。他通过描绘立志不坚的情形,告诫子女要坚定不移,鼓励他们坚持不懈。 虽然谈的是“立志”这样的大道理,但是他也注意启发子女进行思考;不是早下结论,而是激发他们通过思考而铭记在心,从中可以看出他对于如何讲好大道理是花了不少心思的。 陶桓公①有云:“大禹惜寸阴②,吾辈当惜分阴。”古人用心之勤如此。韩文公③云:“业精于勤而荒于嬉④。”凡事皆然,不仅读书。而读书更要勤苦,何也?百工技艺及医学、农学,均是一件事,道理尚易通晓。至吾儒读书,天地民物⑤,莫非己任;宇宙古今事理,均需融澈⑥于心,然后施为⑦有本⑧。人生读书之日最是难得,尔等有成与否,就在此数年上见分晓。若仍如从前悠忽⑨过日,再数年依然故我,还能冒读书名色⑩、充读书人否?思之,思之。 今译 陶侃曾经说:“大禹珍惜每一寸光阴,我们应当珍惜每一分光阴。”古人尚且如此勤勉,我们是不是该向他们学习呢?韩愈说:“学业由于勤奋而专精,由于玩乐而荒废。”世界上所有事情都是这个道理,不单单是指读书。但是,读书要更加勤奋刻苦,为什么呢?因为百工技艺,以及医学、农学,都是只需做好一件事情,道理相对浅显容易明白。至于我们儒生读书,天地、百姓、万物,无一不与自己息息相关,都是要担当的责任;时间、空间、过去、未来的发展规律,都要在心中融会贯通,然后施展作为才有根据。人一生中静心读书的日子是最宝贵的,因此值得好好珍惜。你们今后能不能有所成就,就在这些年可以见分晓。如果你们还像从前那样闲游晃荡荒废时日,往后还好意思继续冒充读书人吗?你们应当好好想想。 简注 ①陶桓公:陶侃,东晋时期名将。历任县吏、郡守、刺史,官至侍中、太尉、荆江二州刺史、都督八州诸军事,封长沙郡公。去世后获赠大司马,谥号桓。其曾孙为著名田园诗人陶渊明。 ②寸阴:日影移动一寸的时间,比喻非常短的时间。 ③韩文公:韩愈,字退之。唐河南河阳(今河南孟州)人。自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”“昌黎先生”。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家、政治家。 ④嬉:游戏,玩耍。 ⑤天地民物:天地、百姓、万物。蔡邕《陈太丘碑》:“神化著于民物,形表图于丹青。”张载《横渠语录》:“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。”民物,指人民万物。 ⑥融澈:融通透彻而明晰。 ⑦施为:施展作为。韩愈《爱直赠李君房别》:“南阳公举措施为不失其宜。” ⑧本:根据,依凭。 ⑨悠忽:轻忽游荡以度日。比喻虚耗光阴不自振作。 ⑩名色:名目,名称。 实践要点 青少年时期的求学者总会想两个问题:为什么要读书?为什么要这么勤苦地读书?如果想通了这两个问题,立志求学也就有了方向。左宗棠告诉孝威:读书不是为了科名、好听、孝顺父母,而是为将来实现自己的抱负打下坚实的基础。这个抱负就是“天地民物,莫非己任”,这是对著名的“横渠(张载)四句”——“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”——的化用。为了实现这种以天下为己任的担当,就必须“宇宙古今事理,均需融澈于心”,不然立身行事就没有根基。 这种胸怀,是儒家推崇的境界,要做到很难。虽然不一定能够实现,但读书人必须以此为目的,才能跳出“小我”的狭隘,才能志存高远,才能挖掘潜力,才会避免成为“两耳不闻窗外事”的“书呆子”,读书苦学才会有源源不绝的动力。所以读书比只精一业的百工技艺都要难,需要比学技艺的人更勤苦。人生事业的根基就是在青少年求学时期奠定的,不珍惜这段短暂的黄金岁月,要实现抱负就是空谈,所以必须珍惜寸阴。这些道理,对帮助莘莘学子树立正确的读书目的和读书态度,是很有价值的。 孝威气质轻浮①,心思不能沉下,年逾成童②而童心未化,视听言动,无非一种轻扬浮躁之气。屡经谕责,毫不知改。孝宽气质昏惰,外蠢内傲,又贪嬉戏,毫无一点好处可取。开卷便昏昏欲睡,全不提醒振作。一至偷闲玩耍,便觉分外精神。年已十四,而诗文不知何物,字画又丑劣不堪。见人好处不知自愧,真不知将来作何等人物。我在家时常训督,未见悛改③。今我出门,想起尔等顽钝不成材料光景,心中片刻不能放下。尔等如有人心④,想尔父此等苦心,亦知自愧自恨,求痛改前非以慰我否? 亲朋中子弟佳者颇少。我不在家,尔等在塾读书,不必应酬交接。外受傅训,入奉母仪⑤可也。 今译 孝威言行举止不庄重,心思不能集中,年龄已经超过十五岁了还童心不改。所看、所听、所说和所做无不充斥着一种轻浮躁动的气质。我多次告知和责备,但一点也没有改正。孝宽言行举行昏昧怠惰,外表愚蠢而内心傲慢,又贪玩,毫无可取之处。每次打开书本,便提不起精神,昏昏欲睡。一到玩耍的时候,就精神百倍。现在已经十四岁了,连诗文是什么都不知道,写字的笔画又十分拙劣。看到别人好的方面不感到惭愧,真不知道将来会成为什么样的人。我以前在家的时候,常常督促训导你们,也没见你们有丝毫悔改。现如今出门在外,一想起你们愚笨不成才的种种样子,心里一刻也放不下。如果你们还有良心,想到父亲这样的良苦用心,会知道惭愧悔恨,然后痛下决心改过自新以告慰父亲我吗? 亲朋好友当中优秀的子弟不多。我不在家,你们在私塾读书,不要去应酬交游。在外面遵循老师的训导,回家听你们母亲的话,也就可以了。 简注 ①轻浮:言行举止轻佻,不庄重。 ②成童:古代指年纪稍长的儿童,这里指十五岁以上的青少年。 ③悛(quān)改:改过自新。悛,悔改。 ④人心:良心。 ⑤母仪:作为人母的典范。 实践要点 左宗棠这一次斥责,不留情面,用词严苛,也许有矫枉必须过正的想法,亦是“爱之深,责之切”的注解。今人教育孩子,多采用鼓励教育,信奉释放孩子天性的教育观,哪怕稍微对孩子严厉一点,都会认为有“伤害”与“虐待”之嫌。不过,也不能一味鼓励,如果面对屡教不改的情况,还是可以适当采用严厉批评的方法,但不宜多用,须把握时机适可而止,管理好自己的情绪。严厉之后还要观察反应,避免产生逆反心理,最好还是动之以情、晓之以理,尽量多用春风化雨的方法。 读书用功,最要专一无间断。今年以我北行之故,亲朋子侄来家送我;先生又以送考耽误工课,闻二月初三、四始能上馆①,所谓“一年之计在于春”者又去月余矣。若夏秋有科考,则忙忙碌碌又过一年,如何是好?今特谕尔:自二月初一日起,将每日工课按月各写一小本寄京一次,便我查阅。如先生是日未在馆,亦即注明,使我知之。屋前街道、屋后菜园,不准擅出行走。如奉母命外出,亦须速出速归。出必告,反②必面,断不可任意往来。 今译 读书用功,最重要的是心思专一,不能间断。今年因为我出门北上的缘故,亲朋好友子侄辈都来送别;先生又因为送考耽误不少功课,听说二月初三、初四才能过来开始授课,所谓“一年之计在于春”又过去了一个多月。如果夏天和秋天有科举考试,则忙忙碌碌又过了一年,怎样才好呢?在这里我对你特别提出要求:从二月初一开始,每天的功课按月写一小本寄北京一次,以方便我查阅。如果哪天先生不在馆,也需要注明,让我有所了解。屋前的街道、屋后的菜园,不准擅自外出溜达玩耍。即使你母亲要你外出,也要快去快回。出门的时候必须告诉母亲,回来后也必须当面禀告,绝对不能随意外出来往。 简注 ①上馆:塾师到东家授课。李伯元《文明小史》第十四回:“孟传义等到送过宗师,依然回到贾家上馆。” ②反:通“返”,回归、返回。 实践要点 如何知道家中的孝威有没有荒废时日呢?左宗棠除了讲道理外,还想了一个办法:要求孝威按月将每天的功课作业寄到北京来。他想得很周到,如果塾师不在,个人自学也要注明,看看儿子是否自觉完成了作业。为了子女成才,他不怕自己劳累,在北京参加会试还要批阅儿子的作业,真是一个负责的父亲!他的批阅可不是流于形式,而是认真批阅并写下评语。这成为他观察子女成长的重要依据,此后一直坚持,连孙辈的作业也远程批阅。现在的家长也被学校老师要求在孩子作业本上签字,能否做到像左宗棠这样用心批阅和远程批阅呢? 无论我们年龄多大,走得多远,在父母眼中,永远都是孩子。而父母最关心的就是孩子的平安,所以古人所说的“出必告,反必面”是基本的家庭教养规矩。及时了解你的行踪,父母心里才能放下时时牵挂之心,对他们来说,也是一种安慰。今天同样如此,关爱父母,就应该多将我们的生活近况汇报给父母。这不仅适用于儿童,也适用于“成人”。 同学之友,如果诚实发愤,无妄言妄动,固宜引为同类。倘或不然,则同斋①割席②,勿与亲昵③为要。 家中书籍勿轻易借人,恐有损失。如必须借看去,每借去,则粘一条于书架,注明某日某人借去某书,以便随时向取。 庚申正月三十日 (家中寄信到京,封面上写“内家言一函,敬恳吉便带至都中东草厂十条胡同长郡会馆,确交四品卿衔兵部左大人开拆,司马桥左宅寄”,背面写年月日封。) 今译 同窗好友,如果为人诚实,读书勤奋,没有荒唐无稽的言语和轻率任意的行为,那么就可以视为志趣相同的人。否则,即使同窗共读也应该绝交,切勿走得过于亲近。 家中的书籍不要轻易借给他人,怕有损坏或遗失。如果必须要借出去,每次外借就在书架上贴一张小纸条,注明某日某人借去某本书,以便随时找对方取回。 简注 ①斋:屋舍,常指书房、学舍、饭店或商店。 ②割席:出自《世说新语·管宁割席》。三国时管宁跟华歆同学,读书时两人合坐一张席,后来管宁鄙视华歆的人品,把席割开分坐。后世指与好朋友绝交。 ③亲昵(nì):非常亲密,亲近。 实践要点 交朋友的原则,在左宗棠看来,看重的是学问人品,而非社会地位,特别强调“诚实发愤,无妄言妄动”。只有以“友其德”为基础的朋友方能携手前行。他引用“管宁割席”的典故,意在教导孩子们,朋友之间如果不能志同道合,不如及早断绝来往,免受不良影响。 左宗棠家族耕读相承,随着父母相继病故,家境日益贫困。起初,他无钱买书,只能四处借阅。尤其是就读于长沙城南书院之后,师从贺长龄、贺熙龄读书研习,从贺家的藏书中广泛钻研农学、医学、地理、水利、军事等经世致用之学,为他日后利民、恤民、安民的举措打下坚实的基础。他一直如饥似渴地博览群书,因此训导儿子惜书爱书,不轻易借书与人,至于志同道合的人来借书,只要做好详细的登记即可,可见左宗棠爱书之深。 与孝威(大一岁须立一岁志气长一岁学问) 孝威知之: 卅①日过湖,曾一信寄回,想已接阅。自二月初一入荆河口②,至廿③四日始抵荆州,五百余里竟行兼旬④之久,实苦迟滞⑤。今已雇小车八辆、轿二乘、马两匹,向襄阳前去,大约须闰月初始抵都也。 尔在家须用心读书,断不可如从前悠忽,是所切嘱!大一岁须立一岁志气,长一岁学问,勿贻我忧⑥。余俱详前谕,不多及也。 二月廿四日(父字) 今译 我一月三十日经过洞庭湖,曾经寄了一封家书回去,想必你们已经收到了。从二月初一进入荆河口,至二十四日才抵达荆州,五百多里路竟然花费了二十天之久,实在是苦于延缓滞留。现已雇了八辆小车、两乘轿子、两匹马,向襄阳进发,预计闰月初可抵达北京。 你们在家要用心读书,切不可像从前那样闲游晃荡,这是我要特别嘱咐的!你们每长大一岁就要长一岁的志气,增进一岁的学问,不要让我替你们担心。其余要交代的,我在上封信中已经说得很详细,这里就不多说了。 简注 ①卅(sà):三十。 ②荆河口:今湖北省石首市团山寺镇北河口村,湘鄂交界处。 ③廿(niàn):二十。 ④兼旬:二十天。旬,十天。 ⑤迟滞(zhì):延缓滞留。 ⑥勿贻我忧:不要让我忧虑。贻,遗、留。 实践要点 这是左宗棠离开湖南幕府拟赴京参加会试途中的家信。虽然他不能在家中亲眼见证儿女成长的点滴,多少有些遗憾,但在家庭教育方面,他从未有片刻的松懈和疏忽,而是始终关注儿子的志向和学问,这是颇具长远眼光的。 与孝威(读书亦可以养身) 孝威览之: 尔身体尚未复元,凡百宜知保爱,毋贻我忧。尔母前有携①尔往外家之说,未知果否。读书亦可以养身,只要有恒无间,不在功课之多。万方多难②,吾不能为一身一家之计。尔年幼弱,诸弟更小,须一切禀母命行之。所有读书做人为终身之计者,吾曾为尔言之。时记我言,免我忧虑为要。 九月初四日章门营次(父谕) 今译 如今,你身体还没有完全康复,你要爱惜身体,以免我牵挂与担忧。你在上一封信中提及你母亲将带着你们一起去外祖母家,不知是否成行。读书也可以养身,只要坚持不懈,不在于每天做很多功课。现在,我们国家处于多难之秋,我不能只为自己和家族做打算。你年纪尚小,且体弱多病,弟弟们更加年幼,在家凡事都应该遵从母命。所有关于读书做人这一终身大事的道理,我以前都跟你讲过。希望你时刻记住我的话,切记不要让我忧虑。 简注 ①携:带。 ②万方多难:形容国家和百姓饱受灾难。出自杜甫《登楼》:“花近高楼伤客心,万方多难次登临。”万方,全国各地。 实践要点 一般人认为,读书是脑力劳动,耗费心神,容易影响身体健康。左宗棠提出“读书亦可以养身,只要有恒无间,不在功课之多”。这是有一定道理的,当代许多学者或作家都长寿,如:语言学家周有光享年 112 岁,作家翻译家杨绛享年105 岁,作家巴金享年 101 岁,物理学家钱学森享年 98 岁,红学家周汝昌享年95 岁等等。总结名人寿星的养生之道可以发现,适当的脑力劳动,有规律的作息时间,清淡的饮食,平和的心态是有助于身体健康的。 孝威生下来就体质不佳,左宗棠何尝不想多在家督促他修身养性。但是“万方多难,吾不能为一身一家之计”,他向儿子解释了长年不在家的原因,希望儿子谅解,希望儿子多听母亲的话,其中有胸怀、有柔情。 [book_title]咸丰十一年 与孝威(品端学优之君子,即不得科第亦自尊贵) 孝威知之: 接腊月初十日禀,知家中清吉,尔兄弟姊妹均好,甚为欣然。 尔年已渐长,读书最为要事。所贵读书者,为能明白事理。学作圣贤,不在科名一路,如果是品端学优之君子,即不得科第亦自尊贵。若徒然①写一笔时派字,作几句工致诗,摹几篇时下八股,骗一个秀才、举人、进士、翰林,究竟是甚么人物?尔父二十七岁以后即不赴会试,只想读书课子②以绵世泽,守此耕读家风,作一个好人,留些榜样与后辈看而已。生尔等最迟③,盼尔等最切。前因尔等不知好学,故尝以科名歆动尔④,其实尔等能向学作好人,我岂望尔等科名哉!来书言每日作文一篇,三六九日作文两篇。虽见尔近来学力⑤远胜从前,然但想赴小试做秀才,志趣⑥尚非远大。且尔向来体气⑦薄弱,自去春病后,形容憔悴⑧,尚未复原,我与尔母每以为忧,尔亦知之矣。 今译 自腊月初十接到你的家书,得知家中清静祥和,你们兄弟姐妹都安好,我很高兴。 你的年龄已越来越大,读书是最为要紧的事。读书之所以重要,是读书能够让人明白事理。读书是为了成为圣贤,并不在于获取功名,如果是品学兼优的君子,即使没有考取功名也自然令人敬重。若仅仅只会写一笔流行的时髦字,作几行工整诗,模仿几篇现在推崇的八股文,骗取一个秀才、举人、进士、翰林的头衔,到底算得上什么人物呢?你的父亲我二十七岁之后就不再参加会试,只不过想读书教子延续祖先遗泽,守护好耕读家风,做一个品行端正的人,给后辈留下好榜样而已。你们出生得最晚,(因此)对你们的期盼也最为殷切。从前,我因为担心你不好好学习,便以考取功名来打动你,其实,如果你能学好向上,我又怎么会看重你是否获取功名!这次你来信说,每天写一篇文章,逢三、六、九日写两篇文章。我感觉你近来学问水平大有进步,但是只想到赴考做秀才,志向兴趣还不够远大。而且你向来体质虚弱,自从去年春天生病以后,形体容貌看上去还是枯槁瘦弱的样子,还没有完全复原,我与你母亲每每想到这里都十分担忧,这些你是知道的。 简注 ①徒然:仅此,只是如此。 ②课子:督教子女读书。课,督促、督率。 ③生尔等最迟:你们出生得最晚。道光二十六年,左宗棠三十五岁的时候,原配周夫人生了四个女儿之后才生下长子孝威。三十六岁时,次子左孝宽出生;四十二岁时,三子左孝勋出生;四十六岁时,四子左孝同出生。后面三个儿子的生母均为张夫人。 ④以科名歆动尔:用科举功名来使你羡慕动心。 ⑤学力:学问上达到的水平。 ⑥志趣:志向兴趣。 ⑦体气:体质。 ⑧形容憔悴:形容,形体容貌。憔悴,瘦弱,面色不好,枯槁的样子。 实践要点 左宗棠一直告诫儿子:读书不是为了赶时髦、充门面、博功名,而是为了“明白事理”“学作圣贤”。虽然偶尔也提到功名,那不过是看见儿子读书懈怠时刺激一下而已,也是顺应世俗,其实并非本心。他以自己二十七岁以来的想法坦然相告,希望孝威读书不仅仅以科名为目的,而应子承父志,不负厚望,怀有更远大的志趣。最后,还表达了对儿子体质不佳尚未康复的担忧。尽管是千里之外的书信交流,字里行间却更像是父子间的促膝谈心。 读书能令人心旷神怡,聪明强固①,盖义理悦心之效也。若徒然信口诵读而无得于心,如和尚念经一般,不但毫无意趣,且久坐伤血,久读伤气,于身体有损。徒然揣摩时尚腔调而不求之于理,如戏子演戏一般,上台是忠臣孝子,下台仍一贱汉。且描摹刻画,勾心斗角,徒耗心神,尤于身体有损。 近来时事日坏,都由人才不佳。人才之少,由于专心做时下科名之学者多,留心本原之学者少。且人生精力有限,尽用之科名之学,到一旦大事当前,心神耗尽,胆气②薄弱,反不如乡里粗才尚能集事③,尚有担当。试看近时人才有一从八股出身者否?八股愈做得入格④,人才愈见庸下。此我阅历有得之言,非好骂时下自命为文人学士者也。 读书要循序渐进,熟读深思,务在从容涵泳⑤以博其义理之趣,不可只做苟且草率工夫,所以养心者在此,所以养身者在此。府试⑥、院试⑦如尚未过,即不必与试。我不望尔成个世俗之名,只要尔读书明理,将来做一个好秀才,即是大幸。军中事多,不及详示。因尔信如此,故略言之。 李贵不耐劳苦,来营徒多一累。其人不能学好,留之家中亦断不可。我写信与郭二叔,求他转荐地方可也。家中大小事件亦宜留意,家有长子曰“家督”,尔责非轻。长一岁年纪,须增一岁志气,须去尽童心为要。 辛酉正月二日四更梅源桥行营 今译 读书可以令人心旷神怡,可以令人更加聪明智慧,这是文章中的内容和意义愉悦心灵所达到的效果。如果只会心不在焉地诵读而没有什么心得,像和尚念经一般,不但完全失去了读书的乐趣,况且坐久了有碍血脉流通,诵读时间过长则耗费精气神,对身体也会有损伤。如果读书时只是模仿当下流行的腔调而不去探求义理,那么就像戏子演戏一样,虽然在台上表演的是忠臣孝子,走下台来,却依然是一个不通文理的粗人。况且(像唱戏一样读书)只是在模仿刻画,用尽心机,这样只会白白耗费心神,更加伤害身体。 近年来,时局越来越衰败,都是由于人才不好的缘故。人才渐趋减少,是因为热衷于作时下流行八股文的人太多,而潜心钻研根本学问的人太少。人一生的精力有限,如果全用在博取科名的学问上,一旦面临国家大事,心思精力已经耗费殆尽,胆量气魄柔弱不堪,反而不及乡野间大字不识的粗人能成事、有担当。请看近来涌现的人才,有一个是从考科举做八股文出身的吗?八股文做得越合乎格式,人才越庸常。这是我多年来的切身感悟,并不是喜欢侮辱现在那些自命为文人学士的人。 读书一定要注意循序渐进,多读数遍后认真思考,必须在慢慢品味的基础上领悟义理所蕴含的意趣,不能只是敷衍了事,用来涵养心志的地方就在这里,用来保养身体的地方也在这里。府试、院试如果没有通过,就没必要参加科举考试了。我不指望你博得世人所看重的科名,只望你读书明理,将来做一个好秀才,便是人生的大幸。我军务繁忙,就不再细说。因为你的来信提到这些问题,所以在信中稍微多说几句。 李贵这个人不能吃苦耐劳,来到军营中也只是额外增加我的累赘。这个人不学好,留在家中也万万不行。我已经写信给郭二叔,让他帮忙推荐李贵到合适的地方去。家里的大小事情要多留意,家中的长子被称为“家督”,你的责任不轻。每长大一岁,必须增长一岁的志气,记住一定要去掉身上的孩子气。 简注 ①强固:强大巩固。 ②胆气:胆量和勇气。 ③集事:成事,成功。 ④入格:合乎格式。 ⑤涵泳:陶冶、品味。 ⑥ 府试:县试之后,由知府主持的科举考试。府试及格者称为“童生”,多在四月份举行。 ⑦院试:县试、府试之后,由学政主持在各省贡院内的科举考试。清朝的院试是每三年举行两次,由皇帝任命的学政到各地主考。辰、戌、丑、未年的称为岁试;寅、申、巳、亥年,称为科试。院试得到第一名的称为“案首”。通过院试的童生都被称为“生员”,俗称“秀才”,算是有了“功名”,进入士大夫阶层,有免除徭役、见知县不跪、不能随便用刑等特权。 实践要点 读书为明理,不为科名,是左宗棠教子的一个永恒主题。这封家书换了角度谈这个道理,侧重于讲“读书能令人心旷神怡,聪明强固”的“愉悦”。常言道“学海无涯苦作舟”,人们往往只看到求学之路的艰辛,以致不少未入门者顺从追求安逸的天性对读书望而却步。殊不知,遨游在思想和知识的海洋,是一件多么幸福的事情,不仅可以养心还可以养身,让人感觉是一种享受。书读得越多,对世事就越明白,胸襟也越宽广,心态也会越平和,非常有助于身心健康,所以说“开卷有益”。左宗棠是体会过这种快乐的,所以他愿与儿子共同分享这个观点。当今聪明的父母们,不妨告诉儿女“学海无涯乐作舟”,或从自己做起,少玩手机多读书;或坚持“亲子阅读”,共同领悟读书带来的快乐,子女将会爱上阅读并乐在其中。 与孝威(尔今年小试,原可不必) 阿霖阅之: 尔今年小试,原可不必,只要读书明理,讲求作人及经世有用之学,便是好儿子,不在科名也。 尔小楷①宜学帖,方有可观②。读书总要涵泳从容,不可图快潦草,切切! 二月三日 今译 你今年赴考,(在我看来)原本是不必要的,只要读书明理,学会如何做人以及多学经世致用的知识,便是我的好儿子,而不在于科举功名。 你的小楷应该临帖,才能达到比较高的水平。读书必须要慢慢细心品味,不能求快不仔细,切记! 简注 ①小楷:小而端正整齐的楷书,这里是相对大楷而言。 ②可观:达到比较高的水平、程度。 实践要点 孝威想去参加科举考试,左宗棠一直不鼓励,这封家书明确说了“原可不必”。他的理由至少有三:其一,读书是为了明理、做人和讲求经世有用之学,不在科名。其二,你现在的水平还不够,没有达到参加考试的程度。其三,路上和准备前后要花费很多时间,还不如抓紧这段学习的黄金岁月多读点书。他生活在科举时代,能够对科举有这样清醒的认识,确实具有不同流俗的见识。试看当今父母和学校对待中考、高考的态度,是否太强调分数、名次的意义了呢? 与孝威(家中除尔母药饵、先生饮馔之外,一切均从简省,断不可浪用) 孝威知之: 尔母脚气虽愈,然频年①必数次举发②,近时举发更勤。衰老之年气血虚耗③,非药饵扶之不可。上年④我东行时,以四百金留之家中,除付二百金交翔冈办劈山炮,所存仅二百金。自为尔完婚后,此二百金必已用尽无存。前信托黄南坡代挪二百金付家中,备尔母药饵及先生岁脩⑤之用。嗣有信属尔勿往取,即南坡送来亦不可受,当速还之,千万千万。家中缺用,可于少云处通挪,候我寄还。如少云处有银可借,暂借二百金,庶药饵不可缺,病可速痊。邹君方既已见效,每日一贴,不可间断。此尔与新妇事也。每岁我于薪水中存二百金为宁家⑥课子之费,上年曾见之公牍⑦,不可多取欺人。家中除尔母药饵、先生饮馔⑧外,一切均从简省,断不可浪用,致失寒素之风,启汰侈之渐。惜福之道,保家之道也。 今译 你母亲的脚气病虽然好了,但必定还会连年发作,最近发作得更加频繁。人到老年,气血耗损较多,一定要靠药品调补才行。去年我离开湖南东往浙江之时,家中留下四百两银子,其中两百两银子交付给吴国佐(字翔冈)置办劈山炮,剩下的只有二百两。我估计自从你举办婚礼以来,这两百两银子必定也用完了。前面写信告知你们我已经委托黄冕(字南坡)代我暂借二百两银子送往家中,是专门为你母亲买药和支付老师的酬金所准备的。不久后,我又写信嘱咐你们不要去取用这笔银子,即便是南坡亲自送来,你们也千万不能接受,应该马上还给他,务必要记住此事。 如果家中开销不够,可以从陶桄(字少云)那儿通融挪借,等我日后寄还给他。如果少云那里有银子可借,暂时就借二百两,你母亲养病的药不能停,这样病才能尽快得到治愈。邹君开的药方既然已经见效,那么每天按药方吃药,不能间断。这些事情就交给你和你刚进门的媳妇了。我每年从薪水中支取二百两银子,以供家庭开销及你们的教育学习费用,去年在公文中已写明,绝不能多取用欺骗他人。家里除了你母亲买药、先生吃喝的食物之外,一切其他开销都应该节俭,绝对不可以浪费,以至于丢失寒门之家朴素的生活作风,形成过分奢侈的不良习气。这是惜福之道,也是保持家族昌盛繁荣之道。 简注 ①频年:连年。 ②举发:病情发作。 ③虚耗:耗损。 ④上年:去年。 ⑤岁脩(xiū):旧时指教学的酬金。 ⑥宁家:安家、治家。 ⑦公牍(dú):公文。 ⑧饮馔(zhuàn):指吃喝的食物,多指美食。 ⑨汰侈(tài chǐ):过分奢侈。 实践要点 左宗棠一大家子有两位夫人和四个女儿四个儿子,一年的生活费用被控制在二百两银子内,标准就是最低消费水平。加上周夫人本来体质就不好,现在的病情越来越严重,药品和滋补的费用越来越高,家庭开支更加捉襟见肘,孝威当这个家的困难显而易见。原来说好的从黄冕那里暂时挪借二百两,专款专用于为周夫人买药和支付老师的酬金,后来左宗棠想到万万不能挪用公款,避免开启一个不好的先例,所以随即否决了这个方案。只好要孝威从大女婿陶桄那里借二百两以解燃眉之急。能否考虑每年多寄点钱回家呢?左宗棠说这个二百两的标准“上年曾见之公牍,不可多取欺人”,大丈夫说到做到,这个标准是去年在公文里向上级和同僚都已经表明了的,不能马上就提高标准,以免表现得言行不一。为了惜福和保家之道,他通过自己带头俭朴、主动让外界监督和控制家庭花费总额来敦促家人培养寒素之风和断绝奢侈之习,以此锤炼儿女们的修身持家之法,可谓煞费苦心。当然,药物的花费和延请老师的费用,属于特殊情况,是可以另行考虑的。 阅尔屡次来禀,字画均欠端秀①,昨次字尤潦草不堪②,意近来读书少静、专两字工夫,故形于心画者如此,可随取古帖细心学之。年已十六,所学能否如古人百一,试自考而自策③之。 古人云:“少时不学老时悔。”此语可常玩味,勿虚掷韶光为要。读书不为科名,然八股、试帖④、小楷亦初学必由之道⑤,岂有读书人家子弟八股、试帖、小楷事事不如人而得为佳子弟者?勉之勉之!毋使我分心忧尔。 五月十二夜(父字)景镇大营 今译 看到你近来写给我的信,写字笔画都不够端庄秀丽,昨天寄来的字尤其潦草得看不下去,我觉得你最近读书没有在静心、专注这两个字上下工夫,因此表露在写字笔画当中是这样子,你可以随时临摹古人字帖细心体会学习。现在你已经十六岁,所学到的是否有古人的百分之一,你试着自测一下以此自我激励吧。 古人常说:“年轻时候不努力学习,到老了就会后悔。”这句话你要时常体味,切记不要浪费光阴。读书固然不是为了科举功名,不是为了功名利禄,但八股文、试帖诗、小楷字也是初学者的必经之道,哪里有读书人家子弟的八股文、试帖诗、小楷字样样都不如别人而能称得上优秀子弟的呢?你得努力再努力,不要让我费心替你担忧。 简注 ①端秀:端庄秀丽。 ②不堪:形容状况很差,表示程度深。 ③策:激励,促进。 ④试帖:科举时代所作的诗,多用古人诗句命题,冠以“赋得”二字。其诗或五言、七言,或八韵、六韵,在诗中自成一体,称为“试帖”。 ⑤必由之道:必定要经过的道路、地方,意指必须遵循的规律或必须经历的过程。 实践要点 虽然读书不是为了科举功名,但是八股文、试帖诗、小楷字这些基础是必须打好的。他认为,学好八股文、试帖诗、小楷字是读书明理的必然规律,学不好这些自然就不能读书明理。这种认识虽然有一定的局限性,但是给我们的启示在于:学习不是为了拿高分、考好名次,而是通过考试来检验掌握知识的能力和熟练程度,因此每门功课都有其合理性,必须认真对待,培养良好的学习习惯。 与周夫人(《小学》《女诫》可令诸姊勤为讲明也) 筠心夫人: 近好!久未得卿①手书,知脚气②尚未复元。衰老之年气血虚耗,饮食药饵须随时调补,勿过节省,以贻我忧。 霖儿娶妇后渐有成人之度否?读书不必急求进功,只要有恒无间,养得此心纯一③专静,自然所学日进耳。新妇性质④何如?“教妇初来⑤”,须令其多识道理。为家门久远计,《小学》《女诫》⑥可令诸姊勤为讲明也。 五月十三日(季高字) 今译 最近好吧!很久没有收到夫人的信,知道你的脚气病还未恢复。人年纪大了气血耗损,饮食和药物必须随时调养补充,不要太节省,以免让我为你担心。 霖儿(孝威)娶妻后慢慢有成年人的仪态了吗?读书不要心急求快,只要持之以恒不间断,培养自己的心灵精纯不杂、专注安静,学识自然而然每天都能进步。新媳妇的禀性气质怎么样?“教导媳妇要从刚刚嫁过来的时候开始”,要让她多明白持家的道理。为家族长远发展考虑,可以让孝威的姐姐们多为她讲授《小学》《女诫》等典籍。 简注 ①卿:丈夫对妻子的亲热称呼。 ②脚气:古代称“缓风”,最早见于隋代巢元方的《诸病源候论》中。中医认为脚气是由外感湿邪病毒,或饮食厚味所伤,积湿生热,流注于脚而成。具体表现是腿脚麻木、酸痛、软弱无力,或挛急肿胀等。古代还把脚气详细地分为干脚气、湿脚气和脚气冲心等多种证型,在孙思邈的《千金方》和王焘的《外台秘要》中都有记载。 ③纯一:精纯不杂。 ④性质:禀性气质。 ⑤教妇初来:来自于俗谚:“教妇初来,教儿婴孩”,意思是教导媳妇要从初嫁过来开始,教育孩子则要从婴幼时期着手。 ⑥《女诫》:东汉班昭所作,分为卑弱、夫妇、敬慎、妇行、专心、曲从和叔妹七篇,全文一千六百余字,体现了班超对妇女的言行、地位以及做人道理等方面的看法和态度,近两千年来被奉为女教圣典。 实践要点 短短一封信,讲了三层意思。一是十分牵挂夫人的病情,劝她不要节省。这不同于平时对子女和自己的俭朴要求,是怕夫人节省惯了而影响调养身体,可见夫妻恩爱。二是再次明确对孝威读书不要心急求快的期望,言下之意是希望夫人在家督促儿子持之以恒注重养心。三是特别关注新媳妇的禀性气质,认为这关系到家族长远发展。要夫人组织姐姐们为她多讲解《小学》《女诫》,营造家庭成员共同学习的氛围,其乐融融,有助于新媳妇尽快融入这个大家庭,可见他十分重视对家庭女性成员的教育。此信纸短情长、言简意赅,堪为夫妻家书的典范。不过,对于《小学》《女诫》的内容,我们需要合理吸收。 与周夫人(世事日艰,责寄日重) 筠心淑人清览: 军事一切详咨稿①中,阅之便悉②。世事日艰,责寄③将日重,亦无所容其畏却④,只合⑤索性⑥干去,尽吾心力所得为而为之而已。 润儿未聘妇是我一心事。余明珊表兄之女闻甚明慧⑦,且我母之内侄孙女。我已与明珊兄说明,伊⑧亦欣然,俟⑨渠⑩下半年归家再定庚⑪也。 今译 军中所有情况都在文书底稿中详细记载,你看完就清楚了。世上的事情越来越艰难,我肩上的责任将会越来越重,我也没有什么可害怕后退的,只当干脆放开手脚去做,倾尽我所有心力做那些我能够做的事情罢了。 润儿(孝宽)还没有订婚娶亲,是我的一件心事。余明珊表兄的女儿,听说十分聪明,而且是我母亲的内侄孙女。我已经向明珊兄讲清楚(这个愿望),他也欣然应允,等他下半年回家再定庚。 简注 ①咨稿:文书底稿。 ②悉:很清楚地知道。 ③寄:托付。 ④畏却:害怕后退。畏,怕。却,后退,退缩。 ⑤只合:只该、只当。 ⑥索性:直截了当,干脆。 ⑦明慧:聪明。 ⑧伊:第三人称代词。 ⑨俟:等待。 ⑩渠:他,指第三人称。 ⑪定庚:传统婚礼礼仪之一。父母将儿女生辰八字写于红纸内,由媒人转交对方,称“换庚”或“发红庚”。如合庚顺利,则互送信物,称“定庚”。 实践要点 左宗棠与周夫人之间不仅仅只谈论家庭事务,很多时候还会涉及时政军务。他的文书底稿都会寄回家,让家人有所了解。周夫人一直都支持他,多亏了这位贤内助,他才能专心国事。此封家书表明了他面对时局日艰的勇于任事,表现出毫不退缩的大丈夫气概。在治国平天下的同时,他还挂念孝宽的婚事,为儿子选了一门亲事。他不重门第重品行的标准是可取的,但近亲结婚的想法不可取,不过当时社会都还没有这种科学意识,近亲联姻的不少,也不必苛求他。 家中事有卿在,我可不管。惟乱世日甚,恐居城居乡均无善策①耳。艾侄可无须来营。周庆如不吸烟,可令其前来。李贵仍告假归,我荐往唐蘋州②太守处,此后可不必理他也。 (此问近好,不一。) (季高字) 今译 家中的大小事情有夫人在,我可以不用操心。只是世道越来越乱,恐怕无论是住在城里还是避居乡下都没有(保证安全的)高明办法。艾侄暂时可不必来我军营。周庆如果不抽烟,倒是可让他来军中做点事情。李贵还是告假回家,我已经推荐他去唐逢辰太守那里,今后你可以不要再操心他了。 简注 ①善策:高明的办法。 ②唐蘋州:唐逢辰,字芳行,号蘋州,江西万载鹅峰人。幼年随父在陕西学习吏事,后捐钱买官,任湘潭县县丞,并以政绩卓异升耒阳县知县。时任湖南巡抚骆秉章很欣赏唐逢辰清廉而有信,调他到湘乡任职,督办团练,扼守湘乡。湘乡团练的名声一时鹊起,同治元年(1862)兼代知澧州。以后又升为衡州府知府,死于任上,曾国藩曾为他写传和墓志铭。 实践要点 时局巨变,普通百姓之家的生活越来越窘迫,于是想方设法投奔发达的亲戚朋友以谋差使。左宗棠就经常遇到这种人情,为安置这样的亲戚而苦恼。相比于李鸿章的淮军,可以看出左宗棠治军治吏公正无私,任人唯贤,对族中子弟或亲戚朋友一视同仁,甚至要求更加严格,因此颇有清名。 与孝威(潦草即是不敬,虽小节必宜慎之) 霖儿知之: 家中所寄各书物均收到。周品恒赍送①御赏②各件回湘,附寄一信,想已收到。尔母脚气渐痊,甚为欣慰。然暑月服峻剂③,未知是否相安也。 新妇名家子,性情气质既佳,自易教诲。但尔幼年受室④,于处室之道毫无所知,恐未知所以教也。孟子曰:“身不行,道不行于妻子。”修身为齐家之本,可不勉哉! 读书先须明理,非循序渐进、熟读深思不能有所开悟⑤。尔从前读书只是一味⑥草率⑦,故穷年伏案而进境⑧殊少。即如写字,下笔时要如何详审⑨方免谬误。昨来字,醴陵之“醴”写作“澧”,何必之“必”写作“心”,岂不可笑?年已十六,所诣如此,吾为尔惭。 行书点画⑩不可信手乱来,既未学写,则端正作楷亦是藏拙⑪之道,何为如此潦草取厌⑫ ?尔笔资⑬原不差,从前写九宫格⑭亦颇端秀,乃⑮小楷全无长进,间架⑯笔法⑰全似未曾学书之人,殊可怪也。直行要整,横行要密,今后切宜留心。每日取小楷帖摹写三百字,一字要看清点画间架,务求宛肖⑱乃止。如果百日不间断,必有可观。程子做字最详审,云“即此是敬”,是一艺之微亦未可忽也。潦草即是不敬,虽小节⑲必宜慎之。 六月廿三夜(父谕) 今译 家中寄来的书信及各种东西都已经收到。周品恒持送朝廷赏赐的物件回湖南,顺带一封家书,想必你们已经收到。你母亲的脚气病渐渐好了,我感到很欣慰。但是,大热天服用猛烈的药剂,不知道是否没有冲突。 你的妻子出身名门,性情气质既然很好,自然容易接受教诲。但你年纪不大即已结婚,对于夫妻相处之道一点都不知晓,恐怕不知道怎样去教导(妻子)。孟子说:“自己不遵道而行,那么要求妻子儿女遵道而行也是不可能的。”修身是齐家的根本,(你)能够不努力吗! 读书在于明理,如不能循序渐进、细细揣摩书中的义理和深层次的意思就不能开通觉悟。你以前读书总是不细致,所以虽然长年伏案读书但学业进步很小。比如写字,下笔的时候要怎样周密谨慎才能避免错误。上封信中,你将醴陵的“醴”写成“澧”,何必之的“必”写成“心”,这种粗心大意的行为,难道不可笑吗?你已经十六岁了,学业所到达的程度还是这个样子,我为你感到羞愧。 行书的点、横、直、撇等笔画,切记不可随意乱写,既然还没有学写(行书),那么认真写楷书也是藏拙的办法,为什么要这样马虎令人厌烦呢?你写字的天资原本不差,以前用九宫格纸临帖也写得端正秀丽,小楷却毫无长进,结构和用笔的方法完全像从来没有学过书法的人,真是让我感到奇怪。竖行的字要整齐有序,横排的字间隙要匀密,以后写字务必要注意。每天用小楷的帖子临摹三百个字,每个字都要看清笔画和结构,必须临摹得逼真才行。如果能坚持百天不间断,一定会达到比较高的水平。程颢写字最为周密且审慎,说“这就是敬”,虽然是微小的技能也不能忽视。马虎就是不敬,虽然是细微琐碎的事情也要谨慎对待。 简注 ①赍(jī)送:持送,遣送。 ②御赏:对朝廷或君主所赏赐的物件的敬称。 ③峻剂:猛烈的药剂。 ④受室:娶妻。 ⑤开悟:开通觉悟。 ⑥一味:总是,一直。 ⑦草率:马虎,不细致,粗略。 ⑧进境:学业进步的情况。 ⑨详审:周密且审慎。 ⑩点画:指汉字的点、横、直、撇等笔画。 ⑪藏拙:掩蔽拙劣的意见、技能等,不显示披露。 ⑫取厌:招致别人讨厌,令人厌烦。取,得到,招致。 ⑬笔资:写字的天资、天分。 ⑭九宫格:临帖所用的界格纸。每一大格用“井”字形划分为九小格,以便于临摹时对照本字形、掌握点划部位。另外有田字格、米字格等,功用相当。 ⑮乃:却。 ⑯间架:汉字的笔画结构。 ⑰笔法:写字作画时用笔的方法。 ⑱宛肖:逼真,极像。 ⑲小节:细微琐碎的事情或行为。 实践要点 古人常说“书如心画”“字如其人”,写字时心境是否平和,态度是否专注,都会在字里行间表现出来,是心性修养的外在表现。《道德经》说“天下大事必作于细”,杜甫诗曰“始知豪放在精微”,书法的起笔收笔处可培养我们注意细微之处的好习惯。程颢说“即此是敬”,左宗棠也说“潦草即是不敬,虽小节必宜慎之”,写字就要在“敬”字上下功夫,从一笔一画中磨炼心性,始终如一地谨慎对待笔法结构。而今天父母要孩子学习书法,大多是为考级或参赛,常常希望通过一张证书来显示才能,而对书法的文化内涵似乎不愿多去领悟,当令人深思。 与孝威(谈兵燹之酷,接仗不过如入场就试耳) 孝威览之: 婺源①为朱子阙里②,夙称文献之邦③。近八九年,贼往来二十余次,无诵言④守城者。遗黎⑤皮骨仅存,皇问典籍?士风荏弱⑥,民气不竞⑦。居万山之中,无隔宵之储,惟恃籴米⑧作炊,商船一日不至即忧饥饿。而饶富之家所在多有⑨。盖徽郡山多田少,商多农少,自昔已然。频年遭贼蹂躏⑩,水贩时梗,常有手握金珠而饿死者,可悲也。 吾湘在东南最为福地,尔辈未经兵燹之酷,直不知人世间危险困苦有非言语所能尽者,故略为尔道之。 今译 婺源是朱熹的家乡,素有文献之邦的美称。但最近八九年来,贼寇入侵二十多次,却没有说要守住城池的。战后的老百姓瘦弱得只剩下皮包骨,哪里还能去追问那些儒家经典(是否保存了)?士大夫的风气柔弱不堪,民众表现出来的意志和气势不强劲。老百姓居住在万山丛中,却没有储存隔夜的粮食,全等着买米下锅做饭,商船一天不来就有挨饿的危险。然而这里富有的人家到处都是。因为徽州古郡山多田少,经商的多务农的少,自古以来就是这样。近些年多次遭到贼寇的践踏,水路上的商贩常常被阻隔,(因此)常常有手里拿着金银珠宝却活活被饿死的人,可悲啊。 我们湖南在东南地区算是一块最好的福地了,你们这辈没有经历过兵灾战祸的残酷,不能体会世界上有很多艰险困苦是无法用语言表达的,所以我在这里略微跟你们说说。 简注 ①婺(wù)源:今江西婺源。 ②阙里:原意是指孔子居住的地方,这里借指家乡、故乡。 ③文献之邦:指盛产具有历史价值的典籍和文化名人的地方。 ④诵言:公正或公开地说话。 ⑤遗黎:亡国之民、沦陷区的人民、劫后残留的百姓。 ⑥荏(rěn)弱:柔弱。 ⑦民气不竞:民众表现出来的意志和气势不强劲。不竞,不强,不强劲。 ⑧籴(dí)米:买米。 ⑨所在多有:指某类事情或现象到处都有,而且很多。所在,处处,到处。 ⑩蹂躏:践踏,比喻用暴力欺压、侵凌。 实践要点 徽州婺源是朱熹故里,是诗书礼仪之乡,在兵荒马乱中却士风柔弱,民气不振,惨遭蹂躏,不忍目睹,这也是战乱中许多深受儒家文化影响地区的缩影。在家书中谈及这些现象,一方面是为了扩充在家子女的见识,希望他们更加珍惜在家乡平静读书的时光;另一方面也希望子女们面对战乱频频的时世进一步思考如何才能安身立命,而不能死读书,暗含要培养刚强作风的用意,希望子女们不要成为“平时袖手谈心性,临危以死报君王”的空谈家。 军士病者既多,又秋高①鹰起之时,当有数恶仗,不得不增募数营以厚其势。涤帅函牍每以此为言,且恐不久或有人入浙、入吴之议也。因饷欠太久,不欲遽行召集。今姑遣佘都司萃隆归,与彭定太(数次信来,请调若农观察,昨又为言之)各募三百七十人,为新前、新后两总哨。涤帅为我调刘兰洲之五百,又魏喻义亦可调来,合计当不下万人,可以战矣。 用兵最贵节制②精明,临阵胜负只争一刻工夫。譬如在家读书、作诗文、习字是平时治军要紧工夫,而接仗不过如入场就试耳。得失虽在一日,而本领长短却在平时。果于“节制”二字实有几分可恃,临阵复出以小心,则事无不济。惜乃公精力渐衰,说得出做不尽也。 七月十一日婺源军中(谕) 今译 军队中生病的士兵很多,又到了秋高气爽老鹰飞起的时候,眼下应该有好几场恶仗要打,因此不得不招募一些将士充实军营。涤帅(曾国藩)每次给我的公文信札中都提到这些大事,恐怕不久的将来有人提出(要我)去浙江、江苏的建议呢。但是,目前因亏欠粮饷太久,我不想急迫地扩充军队。现今,我已派遣佘萃隆都司回湘,与彭定太(他多次来信,请求调来王若农观察,在昨天的信中又提到了这件事)分别募集三百七十人,为新兵的前、后两个总哨。涤帅为我从刘兰洲处调兵五百,又将魏喻义调派给我,现今合计不少于一万人,可以作战了。 带兵打仗贵在节度法制的精细明察,战场上的胜负往往就在极短时间。比如你在家读书、学写诗文、练字等就是平时我严谨治军的关键地方,而打仗不过就像参加会试罢了。得失胜负虽然在短短一天即见分晓,而本领的多少完全取决于平时的艰辛努力。如果平时在“节制”二字上苦下功夫,临阵出战时加上小心谨慎,那么所有事情就没有不成功的。可惜你的父亲渐渐年老,精力大不如从前,虽能够想得到和说得出这些道理,却未必能一一做到。 简注 ①秋高:秋日天空澄澈、高爽。 ②节制:节度法制。亦指严整有规律。 实践要点 练兵打仗与读书应考的原理相通。俗话说:“养兵千日,用兵一时。”寒窗苦读的结果也在短时间的考试中见分晓,平时功夫用得深,临阵时自然得心应手。作为父亲,虽身处戎马关山,仍念念心系儿子的学业是否精进。 与孝威(无论是何贴,细心学之,自有长进) 孝威览之: 尔年已十六,须知立志作好人。“读书在穷理,作事须有恒。”两语可时时记之勿忘。尔能立志作好人,弟辈自当效法,我可免一番挂念矣。少云已回小淹①未?前书交佘都司带来,恐到尚在此书之后。 尔小楷全无端秀之气,又横行太稀,尚不如从前之好,须急取家中所有小楷帖(无论是何贴,细心学之,自有长进,即欧书《姚恭公墓志》②亦好),每日摹写数百字,乃有长进,断不可悠忽从事。切切。 七月十五夜(父字) 今译 你今年已经十六岁,必须要立志做一个优秀的人。“读书在于穷尽事物之间的奥妙与道理,做事情必须持之以恒。”这两句话,你要常常记在心上不能忘记。如果你能立志做一个优秀的人,那弟弟们自然会向你学习,也可让我放下心来。少云是否已经回到安化小淹?前面有一封家书交给佘(萃隆)都司带来,可能要在这封书信之后才能抵达。 近来你的小楷完全没有端庄秀丽的气质,横行之间又距离太远,还比不上以前写得好,你要赶快找出家里所有小楷字帖(无论是哪一种字帖,仔细钻研临摹,自然能取得进步,像欧阳询的《姚恭公墓志》也好),每天临摹数百字,慢慢就会有进步,绝对不能闲游虚度时光。一定要记住。 简注 ①小淹:地名,位于湖南安化东北部。两江总督陶澍的家乡。 ②《姚恭公墓志》:唐朝大书法家欧阳询书写的一篇墓志,虞世基撰,寸楷三十二行,行四十二字。 实践要点 读书写字如逆水行舟,不进则退;做事情有耐力有恒心,人生才能有所成就。孝威的小楷似乎不如以前写得好了,他嘱咐孝威遍览家中书帖,每天坚持临摹数百字,持之以恒细心体会,定当有所进步。 与孝威(写字看人终身,切宜深自敛抑) 字谕霖儿知之: 尔在家读书须潜心玩索①,勿务外②为要。小楷须寻古帖摹写,力求端秀,下笔不可稍涉草率。行书③有一定写法,不可乱写,未尝学习即不必写,亦藏拙之一道也。程子云“即此是敬”,老辈云“写字看人终身”,不可不知。 今译 你在家读书写字,应该沉下心来仔细体味,不要在外游荡不守本分。小楷要找古人的书帖来临摹,力求写得端庄秀丽,一笔一画切忌潦草了事。行书有一定的写法,不可乱写,如果还没有学习行书暂时就不要写,也是掩饰自己水平不够的一个办法。程颢说“这就是敬”,老一辈说“通过一个人写字可以看出他的一生”,你不能不知道这些说法。 简注 ①玩索:体味探求。 ②务外:在外游荡,不理家务。指不守本分。 ③行书:汉字字体,形体和笔势介于草书和楷书之间。 实践要点 《弟子规》说:“墨磨偏,心不端。字不敬,心先病。”我们读书写字要有虔诚之心和敬重之心,唯有如此才能领略读书写字的妙处。所谓“写字看人终身”,指通过书法可以看出书写者在专注力、耐力、观察力、学养、审美等性格和气质方面的特征,从而可以对他做出一个基本判断,所以中国传统家教中十分重视书法教育。 翔冈处已有信与之,且约其来,能抑其矜躁①之气,虚心求是,未尝不可有为。炮价及招夫之费记只欠数金耳,尔可向其询明,如须百两以外,当由此间觅便寄还。盐厘局尚少数十金,亦须问明成静斋②先生,以便还之,无使受累。 王兴已来营,勉收之,但无用也。交趾桂③已送一枝与胡咏翁,附寄一枝交杨麓生④带归矣。毛中丞⑤待我最厚,闻曾于奏中声叙⑥在幕中事,意在为正人吐气⑦耳。其用心可敬如此,尔等何从知之? 近奉冲圣⑧寄谕⑨,我与涤公均平列⑩,以后事任益重,不知所为报。尔等在家切宜深自敛抑,不可稍染膏粱子弟恶习,以重我咎⑪。切切。 九月初三广信大营 今译 翔冈那里有我给你顺便寄来的家信,我已经约他到我处谋求一份差事,如果他能收敛矜夸躁急的气质,虚心求真,并非不能有一番作为。我记得炮价和招募民夫的费用只差数两银子,你可以详细问清楚,如果所需费用超过百两,我会从军中想办法,给你寄过来。盐厘局还差数十两,你也要向成静斋(果道)先生问清楚,好及时归还,不要让他为这件事劳神费力。 王兴已经来到军营,勉强收留了他,但派不上用场。交趾桂已经送了一支给胡林翼,我另外寄了一支,托付杨麓生带回去。毛鸿宾中丞最为看重我,听说他在上书朝廷的奏章中明白陈述了以前我当幕僚时的一些事情,意在替正直之人抒发心中愤懑郁结的情绪。他的用心十分令我敬佩,你们又怎么能体会得到呢? 在最近传递过来的幼主谕旨中,我与涤公曾国藩平行排列,以后肩上的责任更加重大,不知道如何才能报答君恩。你们在家一定要更加收敛,谨慎行事,切不可稍微沾染纨绔子弟的恶习,从而加重我的过失。切记切记。 简注 ①矜躁:矜夸躁急,骄傲自大的浮躁之气。 ②成静斋:成果道,字静斋,湖南湘乡人,后任内阁候补中书,主讲石鼓书院。 ③交趾桂:肉桂的一种,中药材,越南产的最佳。 ④杨麓生:杨彤寿,字麓生,湖南长沙人,以军功官广西,勤政积德,惠及县民。 ⑤毛中丞:时任湖南巡抚毛鸿宾,字寅庵,又字翊云、寄云,号菊隐。山东历城人。历官御史、给事中,署湖南巡抚,两广总督。咸丰三年(1853)回籍办团练,后在湖南抗击太平军,用兵广东英德。同治七年卒。他曾上疏咸丰帝:“如左宗棠识略过人,其才力不在曾国籓、胡林翼之下,今但使之带勇,殊不足以尽其长,倘畀以封疆重任,必能保境安民,兼顾大局。”后来左宗棠被重用,主要得力于曾国藩的推荐,但毛氏推荐之功也不可否定。“中丞”是清朝对巡抚的尊称,巡抚(从二品)是仅次于总督的封疆大吏,同时还兼任都察院右副都御史一职,这个职务相当于古代的“御史中丞”,所以被尊称为“中丞”。 ⑥声叙:明白陈述。 ⑦吐气:抒发心中愤懑郁结的情绪。 ⑧冲圣:年幼的君主。 ⑨寄谕:所传递的皇帝的谕旨。 ⑩平列:平行排列;放在平等位置上。 ⑪咎:过失,罪过。 实践要点 随着孝威日渐成年,左宗棠对儿子的教育,不仅仅只局限在日常家庭生活上,还增加了更加宽广的社会生活内容。他将道德培养与生活中处理实际事务的能力紧密结合,以求知行合一。比如,左宗棠将军中的一些后勤债务来往,让孝威了解,并适度参与。这不仅是为了拓展儿子的视野,更是把握与人沟通、交流、学习的机会,更是让他切身体会到父亲重任在肩的责任感,也激发孝威的社会责任感。年少时所树立的崇高理想和不断修养的博大胸襟,不正都是为了服务社会,以天下百姓饥溺为怀吗? 他特别指出毛鸿宾中丞上书为他辩护一事,是希望儿子一来体会父辈忧国忧家的苦心,二来学会正确识人断事。至于朝廷将他与曾国藩有意并列,他不仅没有多少喜悦,反而深感责任重大,想到的是唯有殚精竭虑,报效国家和天下百姓。同时,他再次要求家中子女“深自敛抑,不可稍染膏粱子弟恶习”,担心家族盛极必衰,表现了他身处顺境时的忧患意识。 与孝威(当翻刻《小学》《孝经》《四书》《近思录》四种以惠吾湘士人) 霖儿知之: 尔在家专意读书为要。当涂夏弢甫①先生炘(颍州教授)赠我《小学》《孝经》《近思录》《四书》四种,刻本②极精;又送尔曹③龙尾研④四枚,亦非易得之物。吾于屯军乐平段家⑤时,无意中得东坡书手卷一轴,元明人题跋⑥颇多,极可爱玩;又石奄⑦先生手书⑧一册,皆至宝。今以与尔曹,好为藏之。若我治军之暇尚有余力,当翻刻⑨《小学》《孝经》《四书》《近思录》四种以惠吾湘士人。尔曹学业稍进,能供校刊之役则尤幸甚。 十月廿三日(父谕) 今译 你在家时,专心读书最为重要。当涂县的夏弢甫(夏炘)先生——(安徽)颍州府的学官——送给我《小学》《孝经》《近思录》《四书》的雕刻版本,十分精美;他还另外赠送你们龙尾砚四枚,都是不容易得到的东西。我在江西乐平段家村驻扎军队时,无意中得到苏东坡亲笔写的书信一卷,上面有元代、明代人题写的跋,我很喜欢经常拿出来品鉴赏玩;还有石奄先生亲笔书信一册,都是无价之宝。现在都寄给你们,一定要好好保管。我带兵打仗之外若还有多余的精力,打算翻印《小学》《孝经》《四书》《近思录》这四种儒家典籍,用以惠泽我们湖湘读书人。如果你们的学识稍微有点进步,能做些校对或排版的事情,那就更好了。 简注 ①弢甫:夏炘(xīn),字心伯,号弢甫,清安徽当涂人。道光乙酉举人,先后官吴江、婺源教谕,因功保升内阁中书四品卿衔。其学兼宗汉宋,精于《诗》《礼》。 ②刻本:雕板印成的书籍,如宋刻本、元刻本。 ③尔曹:代词,汝辈,你们。 ④龙尾研:即歙砚,歙砚产地以婺源与歙县交界处的龙尾山(罗纹山)下溪涧为最优,所以歙砚又称龙尾砚。研,通“砚”。 ⑤乐平段家:今江西省乐平市段家村。 ⑥题跋(tí bá):写在书籍、碑帖、字画等前面的文字叫作题,写在后面的叫作跋,总称题跋。 ⑦石奄:即石庵。刘墉,字崇如,号石庵,祖籍安徽砀山,出生于山东诸城。清朝政治家、书法家。 ⑧手书:亲笔写的书信。 ⑨翻刻:本指依原刻本影写而后上板重刻,后亦泛指翻印。 ⑩惠:给人钱财或好处。 实践要点 左宗棠虽在战火纷飞中,仍怀读书人本色。他在军营中读书不辍,雅好名人书画,是由书生而领兵的儒将。他看到精美的古籍刻本和名人书画,不忘寄回家让子女品鉴,以此提高他们的修养。他一直都希望家中充满书香雅趣,让子女们腹有诗书气自华。他不仅在家里积极倡导和创造这样的氛围,而且在浙江、陕西、甘肃、新疆、福建的任上也留下很多兴教劝学的文化政绩,泽被后人,至今仍有迹可循,为人称道。 与孝威(读书可以养性,亦可养身) 霖儿知之: 尔体气颇弱,周身间有作胀①之时,是气血不足之证,须加意②保养,节③劳逸,慎起居④为要。读书可以养性,亦可养身。只要工夫有恒,不在追促也。 尔曹在家,当时念我军中艰苦万状,勉励学作好人,不可稍耽⑤逸乐⑥。至要至要! 腊月初一日(字) 彭、殇、渊、跖,均之一死,不过言贤愚寿夭同归于尽之意。 今译 你的体质比较虚弱,浑身有时气结腹胀,这是气血不足的症状,要特别注意保养,保持适度的劳苦与安逸,注意日常生活规律。读书可以陶冶心性,也可以保养身体。只要花心思持之以恒就行,不要急于求成。 你们在家中,应时刻想到我率军征战的万分艰辛,勉励自己做一个好子弟,不可有一点沉迷于安逸享乐中。切记,切记! 简注 ①作胀:病症名称,因思虑伤脾或肝气郁结,气血凝滞所致,导致气结腹胀。 ②加意:特别留意,非常留心。 ③节:限制,省减。 ④起居:指日常生活作息。 ⑤耽:沉溺,入迷。 ⑥逸乐:安逸享乐。 实践要点 心思专注于读书,能调节人的情绪与精神状态,保持身心协调,“读书可以养性,亦可养身”,诚非虚言。陆游晚年感叹“病须书卷作良医”,他寄情诗书活到八十五岁高龄。不过,左宗棠还是提醒体质偏弱的儿子,读书要持之以恒,无望于速成,切忌久坐苦读伤身。 [book_title]同治元年 与孝威(尽瘁报国,望思父苦心) 孝威等知之: 许久不寄家信,亦未接尔等禀函,未知尔母近来体气何如,尔等均如常否。得仁先大叔及意城二叔信,知各家均无恙,二伯亦健适如常,心为稍释。然军事方殷①,实亦无片刻闲暇想及家事。 我一书生,蒙朝廷特达之知②,擢任③巡抚,危疆重寄,义无可诿④,惟有尽瘁图之,以求无负。其济则国家之幸,苍生之福,不济则一身当之而已。 尔等读书作人,能立志向上,思乃父之苦,体乃父之心,日慎一日,不至流于不肖⑤,则我无复牵挂矣。 三月初二日浙江常山县水南营次(谕) 今译 我很长时间没有给你们写信,也没有收到你们写给我的家书,不知道你母亲现在身体如何,你们是不是都一如既往地安好呢?得到郭嵩焘(仁先)大叔和郭崑焘(意城)二叔的来信,得知各家都平安,你二伯也和平常一样健康,便稍微放心了。可是军务正繁忙,实在没有片刻闲暇去考虑家事。 我是一介寒门书生,因为得到朝廷特殊的知遇之恩,被提拔任命为巡抚,在国家危急的情况下被委以重任,深感责任重大不可推卸,唯有鞠躬尽瘁,以求不辜负国家和百姓的重托。如果能够成功,则是国家的幸运,百姓的福气;如果不成功,就让我一个人承担罢了。 你们读书做人,能够立志向上,想到父亲戎马生涯的艰辛,体会父亲以天下为己任的苦心,一天比一天谨慎踏实,不至于成为品行不好且没有出息的子孙,那我就没有什么牵挂的了。 简注 ①方殷:正当剧盛之时。 ②特达之知:特殊的知遇之恩。 ③擢(zhuó)任:提拔任用。 ④诿:推脱。 ⑤不肖:品行不好,没有出息。多用于子孙,如不肖子孙。 实践要点 面对爱国与爱家之间的冲突,左宗棠以离家千里南征北战的行动给出了明确的回答。家书的字里行间洋溢着以天下为己任的激昂正气,这是对子女的言传身教,将深深影响后辈的秉性气质和人生境界。同时,他又利用家书督促子女成长,希望他们体会父亲的艰辛与心情,发愤立志向上。家国情怀的培养,绝非一朝一夕之功,因此,父母应该带头爱国爱家,子女在耳濡目染后自然会深受影响。 与孝威(世事方艰,各宜努力学好) 孝威知悉: 浙江夙称饶富,今则膏腴①之地尽成荒脊。人民死于兵燹②,死于饥饿,死于疾疫,盖几靡有孑遗③。纵使迅速克复,亦非二三十年不能复元,真可痛也。 尔两试幸取前列,然未免占寒士④进取之路,须自忖⑤诗、文、字三者真比同试之人何如,不可因郡县刮目遂自谓本领胜于寒士也。院试过后又须赴乡试,过考日多,读书日少,殊为无谓。我欲尔等应考,不过欲尔等知此道辛苦,发愤读书。至科名一道,我生平⑥不以为重,亦不以此望尔等。况尔例得三品荫生⑦,如果立志读书,亦不患无进身之路也。世事方艰,各宜努力学好,为嘱。 五月十七日衢州云溪行营(谕) 今译 浙江地区一直都以富庶著称,如今这土地肥美、物产丰富的好地方却全都变得荒凉贫瘠。老百姓或死于战乱,或死于饥饿,或死于瘟疫疾病,几乎没有幸存的。即使能够迅速收复,没有二三十年时间是绝不能恢复到原来的样子的,真是令人十分痛心。 你两次参加科举考试都有幸名列前茅,但不能不说是占据了寒门学子求取进步的道路,你要自己想想在诗歌、文章、书法三个方面真的比一同参加考试的人到底怎么样,不能因为郡县主考官的夸奖就自认为本领已经超过那些寒门学子了。院试之后又要准备参加乡试,通过考试的时间多,而真正沉下心思来读书的时间少,实际上没有什么意义。 我想要你们参加科举考试,原本不过是想要你们明白这条道路的艰辛,能够刻苦读书。至于能否考取功名,我有生以来并不看重这个,也不在这个方面对你们寄予厚望。况且(根据你父亲现有的三品职级),按照惯例你可以获得荫生,如果你立下志向读书,也不用担心没有晋升之路。时事越来越艰难,各方面都要努力学好样,特此嘱咐。 简注 ①膏腴:形容土地肥美。 ②兵燹(xiǎn):战乱所造成的焚烧毁坏等灾害。 ③孑(jié)遗:残留、独存。孑,遗留、剩余。《诗经·大雅·云汉》:“周余黎民,靡有孑遗。” ④寒士:多指贫苦的读书人。 ⑤自忖(cǔn):暗自思考,暗自揣度。 ⑥生平:有生以来,从出生到现在。 ⑦荫生:按清制,文职京官四品以上,外官三品以上,武职二品以上,俱准送一子入国子监读书,称恩荫。入监读书的子弟称恩荫生,简称荫生。荫生名义上是入监读书,实际只须经过一次考试,即可给予一定官职。左宗棠当时以三品京堂候补帮办两江总督曾国藩军务,按照惯例孝威可获准成为荫生。 实践要点 左宗棠经常在家书中讲述外面的见闻和自己的看法,其出发点有三:一是可以让家中子女了解时政,不当“两耳不闻窗外事”的“书呆子”,扩充他们对社会的认识;二是分享自己的思考,展开平等交流,拉近两代人之间的距离,弥补不在子女身边的缺憾;其三,还可以让子女明白世事方艰,培养忧国忧民的胸怀,激发积学储才的紧迫感和责任感。其实他心中并非以科名为重,在此,他解释说,之所以同意他们参加科举考试,是为了让他们体会其中的艰辛,从而知道科举之路并不平坦。他还感叹赴考会浪费许多时间,希望儿子回头更加发愤读书。家书语言平实,向儿子推心置腹,说的都是心里话,无一句不是在激励儿子成为谦虚、正直、有志向、爱读书的有为之人。 与孝威(目睹浙民流离颠沛的惨状,无泪可挥一刻难安) 孝威知悉: 适封信间,得郭二叔信,知尔院试经古①亦获取列,甚为欣然。发愤读书,讲求正经学问,作一好秀才,亦足为家门之庆也②。 尔母近来病体何如?朱和哥回时曾带桑寄生③一包,已送到否?我近来身体如常,惟眼力大不如从前。目睹浙民流离颠沛之苦、疾役流行之惨、饥饿不堪之状,无泪可挥,真是一刻难安耳。 吴都司假归,顺寄今岁薪水银二百两以作家用,可樽节④用之。外万名伞一把、旗四树,并付。 六月二十四夜云溪营中 今译 正在封装信件的时候,收到郭二叔(意城)的来信,得知你院试的经古考试也取得了不错的成绩,我很高兴。决心努力读书,追求正统学问,做一个好秀才,也是家族的福泽。 你母亲的身体近来怎么样?朱和哥回家时带的一包桑寄生,已经收到了吗?我近来身体还和往常一样健康,只是视力比起从前衰退了许多。我亲眼看到浙江一带的老百姓饱受流离失所的痛苦、瘟疫等流行病的折磨、忍饥挨饿的悲惨,已经没有泪水可流了,真是一刻也不能安心。 吴都司告假回家,我顺便托他带回今年的薪水二百两银子作为家庭开销,可以节省点用。还有万名伞一把、旗四根,一并带回。 简注 ①经古:“经古”是院试考前的一个测试。“经古”题目最初为经解、史论、诗赋。咸丰时增加性理、孝经论。同治十年增加算术。光绪二十三年增加时务。考生只须选其中一门考试即可。 ②庆:福泽。 ③桑寄生:别称桃树寄生、苦楝寄生等。嫩枝、叶密被褐色或红褐色星状毛,有时具散生叠生星状毛,小枝黑色,无毛,具散生皮孔。有祛风湿、益肝肾、强筋骨、安胎的功效。 ④樽节:节省。樽,通“撙”。 实践要点 相比于自己的身体渐衰和远离亲人,时任浙江巡抚的左宗棠还有更大的痛苦:离老百姓如此之近,却不能拯救老百姓于水深火热之中。强烈的“爱民”之心和家国情怀,让寒门出身的他如坐针毡,夜不能寐。他这种仕宦不为求取功名,而为造福社稷百姓的价值观,身体力行地传递给子弟,也是在千里之外培养他们爱国为民的情怀。 与孝威(世胄之致身易于寒酸) 霖儿知悉: 六月十七日吴都司兰桂因病假归,曾以一函寄尔,并付今年薪水银二百两归,未知接得否。念家中拮据①,未尝不思多寄,然时局方艰,军中欠饷七个月有奇,吾不忍多寄也。尔曹年少无能,正宜多历艰辛,练成材器②。境遇③以清苦④澹泊为妙,不在多钱也。 尔幸附学籍⑤,人多以此贺我,我亦颇以为乐。然吾家积代以来皆苦读能文,仅博一衿⑥,入学之年均在二十岁以外,惟尔仲父十五岁得冠县庠⑦为仅见之事。今尔年甫⑧十七亦复得此,自忖文字能如仲父及而翁⑨十七时否?左太冲诗云:“以彼径寸根,荫此千尺条。”⑩盖慨世胄⑪之致身⑫易于寒畯也。尔勿以此妄自衿宠⑬,使人轻尔。 今译 六月十七日,吴兰桂都司因病请假回家,我曾托他捎一封家信带给你,还有我今年的薪水二百两银子,不知道你收到没有?我知道家中经济不宽裕,也想过要多寄一些钱给你们,然而现在国家时局艰难,军中已经有七个多月没给将士们发粮饷了,这也是我不忍心给你们多寄钱的原因。你们现在年纪还小能力不强,正要在艰苦的环境下多加磨炼,这样才能成为有用之材。人生的境况和遭遇以处于清苦淡泊中不失气节为好,不在于有很多钱财。 你有幸通过院试取得进入官学学习的资格,许多人都来向我道贺,我也从心底里感到高兴。然而我们家族几代以来都是勤学苦读出身,也只考取了秀才,而且年龄都超过了二十岁,唯有你二伯父十五岁在县学中名列前茅,实属罕见。你今年刚刚十七岁便有幸取得和你二伯父当年一样的成绩,你应该问问自己的文章是否能比得上你伯父和你父亲十七岁时呢?左太冲的诗歌写道:“以彼径寸茎,荫此百尺条。”(小苗生长在山顶上,因为地势好的缘故,凭借它径寸之苗,能遮盖有百尺高的松柏。)这是在慨叹世家后代出仕比寒门子弟要容易些。你切不可因为这个而炫耀取得的成绩,让别人看不起你。 简注 ①拮据:境况窘迫,尤指经济困难而言。 ②材器:可供建筑制造的材木,比喻有用之才。 ③境遇:境况和遭遇。 ④清苦:穷困而不失气节。 ⑤附学籍:通过了院试,取得进入官学学习的资格。附学,科举考试中,院试合格后取得生员(秀才)资格,才能进入府、州、县学学习,新“入学”的生员称为附学生员,简称附学。 ⑥衿:原指汉服的交领,这里指秀才。 ⑦县庠(xiáng):县学。庠,古代的学校名称。 ⑧甫:刚刚,才。 ⑨而翁:你的父亲。这里是为父者自称。 ⑩以彼径寸根,荫此千尺条:出自晋·左思《咏史·郁郁涧底松》,原为“以彼径寸茎,荫此百尺条”。径寸茎,直径仅一寸的茎干。荫,遮盖。百尺条,指涧底松。意思是,幼苗虽然小,但因为它长在高山顶上,所处的地理位置好,能遮盖住涧底高大的松柏。这首诗以形象的比喻,抨击了世家子弟依靠父兄的功绩而窃取高位的门阀制度,导致下层寒门士子晋升无门。这里以“小苗”借喻世家大族弟子,以“松柏”喻指寒门弟子。左思,字太冲,今山东淄博人,西晋著名文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成“洛阳纸贵”。另外,其《咏史诗》《娇女诗》也很有名。其诗文语言质朴凝练。后人辑有《左太冲集》。 ⑪世胄:世家大族的后代。 ⑫致身:原指献身,后用作出仕之典。语出《论语·学而》:“事父母能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信。” ⑬衿宠:炫耀所受的宠爱。 实践要点 左孝威十七岁时考取了秀才,可喜可贺。不过父亲表扬的话只有一句“我亦颇以为乐”,转而马上提醒他两点:其一,二伯父左宗植是十五岁中的秀才,你觉得自己的文章相比十七岁时的二伯父和父亲的文章如何?言下之意是还有一定的差距。其二,自古以来世家子弟比寒门子弟成功的机会要多些,学习环境、家庭环境、社会环境等方面都更优越,切忌不要以为自己了不起,反而要更加谦虚谨慎。左宗棠将喜悦深藏于心底,讲得更多的还是要孝威多看到自己的不足,并要更加低调,从中可以看出其家教之严。不过,现在看来,他是否过于严格了呢? 辰下正乡试之期,想必与试。三场毕后,不必在外应酬,仍以闭户读书为是。此心一放最难收捉,不但读书了无进益,并语言举动亦渐入粗浮轻佻①一路,特②人不当面责备,自己不觉耳。 今译 现在正是举行乡试的时期,我想你应该会去参加。三场考试结束以后,你不要在外面交际应酬,仍然要以闭门潜心读书才对。这个心思一旦放松就很难收拢把握,不但读书毫无收获,连言谈举止也会慢慢朝轻浮不庄重的方向发展,只是别人不会当面批评你,自己不会觉察罢了。 简注 ①轻佻:举止不庄重,不严肃。 ②特:只,但。 实践要点 自古以来,秀才们到省城参加乡试,免不了交朋结友,三场考试后一般要利用难得的机会放松一下,以释放备考多年的压力。左宗棠要求儿子在考试后抓紧时间闭门读书,珍惜时光,避免成为粗浮轻佻的人。这个出发点是好的,不过也要考虑到“一张一弛,文武之道”,趁着与士子聚集的契机,多结交端人正士,开阔自己的视野,也未尝不可。 吾家向例,子弟入学,族中父老必择期迎往扫墓、拜祠,想此次尔与丁弟亦必有此举。到乡见父老兄弟必须加倍恭谨,长辈呼尔为少爷,必敛容①退避,示不敢当;平辈亦面谢之:“分明昆弟,何苦客气?”自带盘费住居祠中,不必赴人酒席。三日后仍即回家。祠中奖赏之资不可索领。如族众必欲给尔,领取后仍捐之祠中,抵此次祭扫之费可也。 今译 我们家族的惯例是,族中子弟正式入学堂读书,长辈必须选好日子带入学子弟去扫墓和进祠堂拜祭先祖,想必这次你与丁弟也会有这样的安排。你们回家乡见到父老兄弟必须更加恭敬,长辈称呼你为少爷,你应该退后一步,收起笑容,面色端庄地表示“不敢当”;如果平辈兄弟也这样称呼,也应该当面表示感谢:“大家都是兄弟,何必要这么客气呢?”自己带上盘缠旅费住在祠堂中,不必赶赴别人邀请的酒席。三天后就回家。宗祠里奖赏的财物不可贪拿或索要。如族中众人执意要给你,你可以收下后仍旧捐献给祠堂,当作这一次祭扫活动的费用。 简注 ①敛容:收起笑容,脸色庄重。 实践要点 孝威中秀才入官学是家族的一件大事,按惯例要回乡扫墓、拜祠。左宗棠嘱咐:要谦恭有礼,连怎样向长辈和平辈回答都考虑好了;要带上盘缠住在祠堂里,不赴族人的酒席,不花费族人的钱财;三天后就要回家;宗祠的奖赏不能领取;族人一定要送礼表示心意的话,可以先收下再捐献给祠堂。两袖清风的父亲对家族人情往来考虑得十分周到,希望儿子在家族向他贺喜的时候也能保持简朴、清廉的本色。再看当今有些父母在子女升学的时候大造声势,大肆庆贺,唯恐周围人不知道,甚至相互攀比,两者形成了何其鲜明的对比! 浩斋先生处送谢敬五十两不为多。先生不知我之所以自处①,以为带勇之人例有余财,非五十金不足慰②其意,且先生境遇亦实苦也。 尔大姊病体如何?尔母信来云:大姊意欲勋儿往小淹读书。我颇不以为然,一则相距太远,一则尔大姊多病,岂可累其照料。又勋儿年太幼小,往来须人护送,亦殊③不便耳。 八月初九夜龙游县潭石望行营 今译 浩斋先生那里送银子五十两表示感谢不算多。先生不了解我这边的情况,认为在外带兵的人一般都会有多余的钱财,所以没有五十两不能让他宽心,况且先生的遭遇也确实太困苦了。 你大姐身体怎么样了?你母亲在上封家书中说:大姐打算送勋儿去安化小淹读书。我认为这样做并不是太合适,一则两地相距太远,你大姐体弱多病,不可能分出那么多精力来照顾他。再说勋儿年纪太小,来回都需要人护送,也特别不方便。 简注 ①自处:自己对环境事态的应对与处理。这里指左宗棠自己过着简朴生活,由于军营粮饷的奇缺和周围难民需要接济,他经常从自己的养廉银中进行开支。 ②慰:安抚,用言行或物质等使人宽心。 ③殊:特别,很。 实践要点 左宗棠嘱咐儿子,替自己给浩斋先生送去五十两银子。浩斋先生既是儿子的老师,也是他的朋友。从中可以看出他十分重视师友之间的情谊,即使师友对他有一些不理解或误解,也能以宽阔、豁达的心胸接纳。左宗棠尊重、理解和尽全力帮助解决浩斋先生的困难,可以看出虽然他们之间地位悬殊,但左宗棠对待师友的真诚始终如一。 对于家族子弟的教育,他从不放松懈怠,即使常年在外带兵打仗,也通过家书及时保持沟通和了解,身体力行,至老不衰。信中提及勋儿是否去小淹读书的问题,他给出具体务实的意见,既表现出他对女儿的体贴照顾,无微不至,也考虑到勋儿年幼的实际情况,体现出左宗棠的家庭教育观既饱含爱心,有高度的责任感,又实事求是,具有可操作性。 与孝威(苦心力学,无坠门风) 阿霖知之: 得尔场后书,知尔初预秋试,诸免谬误①,心殊喜慰。榜已发矣,不中是意中事,我亦不以一第望尔。尔年十六七,正是读书时候,能苦心力学,作一明白秀才,无坠门风②,即是幸事。如其不然③,即少年登科④,有何好处?且正古人所忧也。 闰月十七日(父谕) 今译 收到你考试之后的家信,知道你第一次参加秋试,各种事情都没出什么差错,我心里非常高兴。考试结果已经出来,(你)没有考取是意料中的事情,我也没有以考取一个功名对你寄予厚望。你现在十六七岁,正是读书的好时候,如果能沉下心来刻苦读书,做一个清白的秀才,不丧失家族世代相承的传统,在我看来就是好事。如果不这样,即使年少就考取功名,那又有什么益处呢?而且这正是古人所担忧的。 简注 ①谬误:错误。 ②无坠门风:不丧失家族世代相承的传统。语出北齐颜之推《颜氏家训》:“笃学修行,不坠门风。”坠,丧失。 ③如其不然:如果不这样。 ④登科:科举时代应考人被录取,也说“登第”。 实践要点 左宗棠支持儿子参加科举考试,是顺应世俗和鼓励走正道的一种方式,其目的主要在于读书明理和知晓其中艰辛,由此更加发愤。他并不以考取功名为重,更不将其作为一条最重要的考核标准。相反,他信奉古人说的,少年登科,大不幸矣。因为少年得志,容易滋生骄傲浮躁之气,如不能克己守道,反而容易招致祸患。如果子弟能恪守祖训,保持耕读之家读书人本色,能够静心读书,淡泊名利而厚学笃行,即使以一介秀才终老,也是家族的幸运,足以垂训后世。 与孝威(早成者必早毁,以其气未厚积而先泄也) 孝威知悉: 前日寄一函由郭二叔转递。甫发数时,即接中丞及郭二叔书,知闰月初六日榜发,尔竟幸中三十二名,且为尔喜,且为尔虑。古人以早慧早达为嫌,晏元献①、杨文和②、李文正③千古有几?其小时了了、大来不佳者④则已指不胜屈,吾目中所见亦有数人。惟孙芝房⑤侍讲稍有所成,然不幸中年赍志⑥,亦颇不如当年所期,其他更无论也。 天地间一切人与物均是一般,早成者必早毁,以其气未厚积而先泄也。即学业亦何独不然?少时苦读玩索而有得者,皓首⑦犹能暗诵无遗。若一读即上口⑧,上口即不读,不数月即忘之矣。为其易得,故易失也。尔才质不过中人,今岁试辄高列,吾以为学业顿进⑨耳。顷阅所呈试草,亦不过尔尔,且字句间亦多未妥适,岂非古人所谓“暴得大名不祥”⑩乎?尔宜自加省惧,断不可稍涉骄亢⑪,以贻我忧。 今译 此前给你寄去一封信,由你郭二叔转给你。信发出不久,就收到中丞及郭二叔的信,得知闰月初六公布科考名次,你幸运地获取第三十二名的好成绩,既为你开心,也为你担忧。古人认为年幼时即显聪明和年少显达不是好事情,几千年来,像晏元献、杨文和、李文正这样的人又有几个?那些小时候很聪明、长大后却没有什么才华的人数不胜数,我在现实中也亲眼看见不少这样的人。唯有孙芝房侍讲稍微有点成就,但不幸怀抱着未遂的志愿在中年就去世了,也并没有取得早年大家所期待的那种成就,其他人就更不用说了。 天地间一切人与物的道理都是一样的,成熟得早的必然凋零毁灭得早,因为积淀不够深厚而提前发散了。读书求学又何尝不是这样呢?少年时期苦苦思索探求而有所体会的,到垂暮之年仍然能清晰无误地背诵当年所学的内容。如果一读就顺口流畅,顺口流畅就不会继续诵读,没有几个月就忘记了。因为容易得到,所以也容易失去。你的资质只是中等,这次一考就名列前茅,我本来以为是你学业顿然长进的缘故。刚才我读了你考试所写的文章,才觉得你写得不过如此,并且用字造句也还有许多不恰当的地方,难道不是古人所说“突然得到很大的名声是不吉祥的”吗?你应该更经常地保持敬畏之心,并反省自己的不足,千万不能骄傲自大,让我为你担忧。 简注 ① 晏元献:晏殊,北宋江西临川人。十四岁以神童入试,赐同进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书等。晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有 ✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜未完待续>>>完整版请登录大玄妙门网✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜