[book_name]曾国藩家训译注
[book_author]曾国藩
[book_date]清代
[book_copyright]玄之又玄 謂之大玄=學海無涯君是岸=書山絕頂吾为峰=大玄古籍書店獨家出版
[book_type]学术杂记,家训,完结
[book_length]252920
[book_dec]本书选编曾国藩家训139则,以光绪五年(1879)传忠书局本《曾文正公家训》为底本,以岳麓书社2015年版《曾国藩家书》为校本,并从中补入底本未收重要家训20余则,按时间顺序编排。全书遵循丛书体例,在每段家训原文后,依次按照今译、简注、实践要点的结构,全面解读曾国藩为官、持家、育子、处事的思想内涵和风格特点,重点揭示家训文本隐含的深层意蕴及其在当代语境下的实践价值。
[book_img]Z_12663.jpg
[book_title]咸丰六年
谕纪鸿(读书明理,勤俭自持)
字谕纪鸿儿:
家中人来营者,多称尔举止大方,余为少慰。凡人多望子孙为大官,余不愿为大官,但愿为读书明理之君子。勤俭自持,习劳习苦,可以处乐,可以处约。①此君子也。
┃ 今译 ┃
╱
家中来到军营的人,大多称赞你的举止大方,我为此而感到少许的欣慰。凡人大多希望子孙能做大官,我却不希望子孙做什么大官,只愿都能成为读书明理的君子。勤劳俭朴,自立持家,习惯于劳苦的生活,既可处于安乐,又可处于俭约,这才是真正的君子。
┃ 简注 ┃
╱
①处乐、处约,语出《论语·里仁》。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾纪鸿生于道光二十八年,是年方才八岁。曾国藩以书信教育子女,往往会在鼓励之后,提出要求与希望。大多人家期望子弟做大官,然而他却教育自己的儿子,不必汲汲于做大官,而要做一个读书明理的君子,有了良好的品质,无论安乐与俭约的日子都可过得。
余服官①二十年,不敢稍染官宦气习,饮食起居,尚守寒素②家风,极俭也可,略丰也可,太丰则吾不敢也。凡仕宦之家,由俭入奢易,由奢返俭难。尔年尚幼,切不可贪爱奢华,不可惯习懒惰。无论大家小家、士农工商,勤苦俭约,未有不兴;骄奢倦怠,未有不败。尔读书、写字不可间断,早晨要早起,莫坠高曾祖考③以来相传之家风。吾父、吾叔,皆黎明即起,尔之所知也。
┃ 今译 ┃
╱
我做官二十多年,不敢稍稍沾染官宦场中的不良习气,在饮食起居等方面,还能固守清寒、朴素时候的家风,极其俭朴的日子过得,略微丰盈的日子也过得,至于太过丰厚则不敢过了。大凡仕宦人家,由俭朴而进入奢侈则容易接受,由奢侈而返回俭朴则难以接受。你年纪尚小,千万不可贪图奢华,不能养成懒惰的习惯。无论是大户人家还是小户人家,无论士农工商各行各业,勤苦而俭约,未有不会家业兴旺的;骄奢而倦怠,未有不会家业败亡的。你每天读书、写字不要间断,早晨要早起,不要丢了高祖、曾祖、祖父、父亲以来代代相传的家风。我的父亲、叔父,也都是黎明即起,这些都是你所知晓的。
┃ 简注 ┃
╱
①服官:为官。
②寒素:清寒,朴素。指门第寒微、平常的人家。
③高曾祖考:高祖、曾祖、祖父、父亲。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩以身作则,讲述了自己为官二十年,依旧固守清寒、朴素的耕读家风,然后再来指出“由俭入奢易,由奢返俭难”等道理,并要求孩子从小注意,不要传染了仕宦人家的不良风气。如何做到“勤苦”?从孩子能够做到的早起开始,从读书、写字不要间断开始,也就是说家教一定要贴近孩子的实际,不要一味地说大道理。
凡富贵功名,皆有命定,半由人力,半由天事。惟学作圣贤,全由自己作主,不与天命相干涉。吾有志学为圣贤,少时欠居敬工夫①,至今犹不免偶有戏言戏动。尔宜举止端庄,言不妄发,则入德之基②也。
手谕(时在江西抚州门外)
(咸丰六年九月二十九日)
┃ 今译 ┃
╱
凡是富贵功名,都是命里注定的,一半由于人力,一半由于天命。唯独学做圣贤,全部都由自己做主,不与天命相互干涉。我有志于学做圣贤,少年时还是欠缺了恭敬自持的修养工夫,至今还不免偶有戏言戏动的行为发生。你应当举止端庄,不要妄言妄动,这样去做才能奠定成就圣人的道德修养基础。
┃ 简注 ┃
╱
①居敬工夫:恭敬自持的身心修养方法。
②入德之基:修养成就圣人品德的基础。
┃ 实践要点 ┃
╱
最后再次强调不希望儿子去谋求富贵功名,而当学做圣贤。因为功名得失、事业成败,不是个体所能够把握的;而道德、人格的养成,却只要自己努力便可把握,与外在的机遇、命运并不相关。他还指出,自己一生学做圣贤,然而少年时代的“居敬工夫”欠缺了,故而希望儿子能从“举止端庄”等做起,做好“居敬工夫”。先说自己如何,再要求儿子如何,这也是曾国藩教育儿子的一个特点,如此讲述则孩子更容易理解、接受。
谕纪泽(不可浪掷光阴)
字谕纪泽儿:
胡二等来,接尔安禀,字画尚未长进。尔今年十八岁,齿已渐长,而学业未见其益。陈岱云①姻伯之子号杏生者,今年入学②,学院③批其诗冠通场。渠④系戊戌二月所生,比尔仅长一岁。以其无父无母,家渐清贫,遂尔勤苦好学,少年成名。尔幸托祖、父余荫,衣食丰适,宽然无虑,遂尔酣豢佚乐⑤,不复以读书立身为事。古人云:“劳则善心生,佚则淫心生。”⑥孟子云:“生于忧患,死于安乐。”⑦吾虑尔之过于佚也。
┃ 今译 ┃
╱
胡二等人来,接到了你告安的信件,看来你写字的笔画尚未有大的长进。你今年十八岁了,年纪已经渐渐长大,而学业却还未能看得出有多少的进步。陈岱云姻伯的长子名叫杏生的,今年已经入学,学政评选他的诗为全场第一。他是戊戌年二月所生的,比你仅仅大了一岁。因为他无父无母,家境渐渐陷入清贫,所以能够勤苦好学,少年成名。然而你却有幸依靠祖父、父亲的余荫,丰衣足食,心态安然,没有顾虑,所以也就沉溺于安逸享乐,不再以读书而谋求立身为大事了。古人常说:“勤劳就会生发善良之心,逸乐就能生发淫乐之心。”孟子也说:“处于忧患环境则进取、生存,处于安逸环境则颓废、灭亡。”我真正担忧的,也就是你过得太舒适、太安逸了。
┃ 简注 ┃
╱
①陈岱云:即陈源兖,字岱云,湖南茶陵人,与曾国藩同为道光十八年进士,任翰林院编修、江西吉安知府等。曾国藩之女曾纪耀嫁与陈源兖之次子陈松年。咸丰三年,太平军进攻庐州,巡抚江忠源命其赴庐州协守,江忠源战死后自尽。
②入学:考中秀才,成为县学的生员。
③学院:即学政,也称学使,负责一省的教育与科举考试。
④渠:代词,他。
⑤酣豢(hān huàn):沉溺于享乐之中。佚乐:悠闲安乐。
⑥语出《国语·鲁语下》:“夫民劳则思,思则善心生;逸则淫,淫则忘善,忘善则恶心生。”
⑦语出《孟子·告子下》,意思是说,艰苦、忧患使人奋发,获得新生;安逸、享乐使人颓废,近于败亡。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾纪泽年满十八,刚刚成婚,作为父亲的曾国藩,担心他沉溺安逸,而浪掷光阴,故而去信训导,且语气较平时更为严苛。而且,在教育子女的时候,任何父母都不免提及“人家的孩子”,曾国藩虽不例外,却是极少的。此一特例则是以无父无母的孩子来告诫曾纪泽,不可因家境日益富贵而过于安佚。其实无论古今,教育子女,都应如曾氏一般,反复强调艰苦朴素,以及忧患精神。
新妇①初来,宜教之入厨作羹,勤于纺绩,不宜因其为富贵子女,不事操作。大、二、三诸女已能做大鞋否?三姑一嫂,每年做鞋一双寄余,各表孝敬之忱,各争针黹②之工。所织之布、所寄衣袜等件,余亦得察闺门以内之勤惰也。余在军中,不废学问,读书写字,未甚间断,惜年老眼蒙,无甚长进。尔今未弱冠③,一刻千金,切不可浪掷光阴。
┃ 今译 ┃
╱
新娘子刚嫁到我家的时候,就应当教导她下到厨房做饭做菜,勤于纺线织布等事,不应当因为她是富贵人家的子女,故而不去从事家务活计。大女、二女、三女等几个,已经能做大人穿的鞋子了吗?三姑一嫂,每年各做一双鞋子寄来给我,一方面各自表达孝敬之心,一方面也算争着表现一下针线上的工夫。她们所织的布,或做成了衣、袜寄来,我也可以借此考察闺门之内的这些人,到底是勤快还是懒惰。我在军营之中,从不荒废学问,读书、写字都没怎么中断过,可惜年纪大了,眼睛蒙了,没有什么长进。你今年还没满二十,一刻千金,切切牢记不可浪费了好光阴。
┃ 简注 ┃
╱
①新妇:新娘子,指曾纪泽的原配贺氏、贺长龄之女。
②针黹(zhǐ):缝纫、刺绣等针线活。
③弱冠:古时男子二十岁行冠礼,故称二十岁为弱冠。
┃ 实践要点 ┃
╱
古人云:“教子婴孩,教妇初来。”所以要求自己的新媳妇下得厨房,做得针线。古代人对于媳妇的管教甚严,现代人则分居较多,然而一定的规矩、劝诫还是有必要的。一个“勤”字,不只是针对自家的孩子,还包括嫁入之后的新成员,强调这一点也是极其难得的。还有,不可虚度光阴,曾国藩以身作则,说服力极强。
四年所买衡阳之田,可觅人售出,以银寄营,为归还李家款。“父母存,不有私财”①,士、庶人且然,况余身为卿大夫乎?余癣疾复发,不似去秋之甚。李次青②十七日在抚州败挫,已详寄沅浦函中。现在崇仁加意整顿,三十日获一胜仗。口粮缺乏,时有决裂之虞,深用焦灼。
尔每次安禀,详陈一切,不可草率。祖父大人之起居、阖家之琐事、学堂之工课,均须详载。切切!此谕。
(咸丰六年十月初二日)
┃ 今译 ┃
╱
咸丰四年所买的衡阳的田,可以找人卖出,将所得的银子寄到军营,为了归还李家(李仲云家。曾国潢向李家借银二百两事,见该年八月十八日与诸弟的家书)。“父母还在,兄弟间不宜蓄有私财”,一般的士子、老百姓都这样,何况我身为卿大夫呢?我身上的癣疾又复发,但不像去年秋天那么厉害。李元度本月十七日在抚州遭受兵败,此事我已经在给沅浦(曾国荃)的信中详细写了。他现今正在崇仁一带特别用心整顿,三十日打了一个胜仗。军中口粮缺乏,时常会有断粮的危险,这也让我深为焦灼。
你每次写信问安,一定要详细陈述一切,不可草率。祖父大人的起居,全家的各项琐事,学堂里的功课,都必须详细记载。千万牢记!此嘱。
┃ 简注 ┃
╱
①此句语出《礼记·曲礼上》。古人父母尚在,一般不分家,作为子女如私设小金库,即为不孝。
②李次青:即李元度,湖南平江县人,湘军名将,曾任曾国藩幕僚以及贵州按察使、布政使等,著有《国朝先正事略》等。
┃ 实践要点 ┃
╱
因为是大家庭,故曾国藩强调父母在则不蓄私产。其实现代人父母在的时候依旧应当注意合理使用共同财产,兄弟姐妹的和睦才是孝顺的关键所在。另外,曾国藩反复要求其子写信详细告知家中一切,看似做父亲的管得太多,其实则是在培养孩子有效支配时间和料理家务的能力,所谓修身、齐家,不是一下子就能做到的。
谕纪泽(看《汉书》有两种难处)
字谕纪泽儿:
接尔安禀,字画略长进,近日看《汉书》。余生平好读《史记》《汉书》《庄子》《韩文》四书,尔能看《汉书》,是余所欣慰之一端也。
看《汉书》有两种难处:必先通于小学①训诂之书,而后能识其假借奇字;必先习于古文辞章之学,而后能读其奇篇奥句。尔于小学、古文两者皆未曾入门,则《汉书》中不能识之字、不能解之句多矣。
┃ 今译 ┃
╱
接到你告安的信,写字笔画略有长进,知道近来你在看《汉书》。我生平最喜欢读《史记》《汉书》《庄子》以及韩愈文集这四种书,你能看《汉书》,也是令我感到欣慰的一个方面了。
看懂《汉书》则有两种难处:必须先精通小学训诂方面的书,然后才能认识其中一些不常见的假借用字;必须先熟习古文辞章方面的学问,然后才能读懂其中一些奇特的篇章与深奥语句。你对于小学、古文这两者都还未曾入门,所以《汉书》中不能认识的字、不能读懂的语句还有很多。
┃ 简注 ┃
╱
①小学:中国古代的文字、音韵、训诂类学问的统称。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩曾反复告知其子,自己喜好的“四书”是《史记》《汉书》《庄子》以及韩愈的《昌黎先生文集》,故而听曾纪泽说已开始读《汉书》就特别欣慰。此信专门指点如何研读《汉书》,与孩子一起讨论,总有一种在场的感觉,对于激发孩子兴趣,并且指导孩子读书方法,极有意义。至于读《汉书》的两大难处,也是自己切身体验的提炼,娓娓道来,循循善诱。关于小学训诂、古文辞章两方面与读古书关系的讲述,对现代人学好语文也具有重要的指导意义。
欲通小学,须略看《段氏说文》《经籍纂诂》①二书。王怀祖(名念孙,高邮州人)先生有《读书杂志》,中于《汉书》之训诂极为精博,为魏晋以来释《汉书》者所不能及。
┃ 今译 ┃
╱
想要精通小学,必须大略看看段玉裁所著的《说文解字注》、阮元所编的《经籍纂诂》这两部书。王怀祖(名念孙,江苏高邮人)先生著有《读书杂志》,此书之中对《汉书》的训诂,作了极为博大精深的研究,这是魏晋以来解释《汉书》的学者所不能企及的。
┃ 简注 ┃
╱
①《经籍纂诂》:清代阮元等所编的字典,将唐以前古籍正文、注疏的训诂材料汇编而成。
┃ 实践要点 ┃
╱
学习“小学”的几种重要的工具书,也就是说先准备《说文解字注》《经籍纂诂》《读书杂志》等书,以备查阅。这对现代人读懂古代文献依旧有指导意义,就一般读者而言,也可以替换为普通的古汉语词典,总当以勤于检索,力求读懂为要。
欲明古文,须略看《文选》①及姚姬传②之《古文辞类纂》二书。班孟坚③最好文章,故于贾谊、董仲舒、司马相如、东方朔、司马迁、扬雄、刘向、匡衡、谷永诸传,皆全录其著作;即不以文章名家者,如贾山、邹阳等四人传,严助、朱买臣等九人传,赵充国屯田之奏、韦玄成议礼之疏以及贡禹之章、陈汤之奏狱,皆以好文之故,悉载巨篇。如贾生④之文,既著于本传,复载于《陈涉传》《食货志》等篇;子云⑤之文,既著于本传,复载于《匈奴传》《王贡传》等篇;极之《充国赞》《酒箴》,亦皆录入各传。盖孟坚于典雅瑰玮之文,无一字不甄采⑥。
┃ 今译 ┃
╱
想要读明白古文,必须大略看看昭明太子萧统所编的《文选》以及姚鼐(姬传)所编的《古文辞类纂》这两部书。班固(孟坚)最喜欢文章,所以在贾谊、董仲舒、司马相如、东方朔、司马迁、扬雄、刘向、匡衡、谷永等人的传记之中,都全部录入他们的著作;即使是那些不以文章而著称的人,比如贾山、邹阳等四人的传记,严助、朱买臣等九人的传记,赵充国论述屯田的奏疏、韦玄成议论礼仪的奏疏,以及贡禹的奏章、陈汤断案的奏章,都因为班固喜欢好文章的缘故,大多被记载进去了。再如贾谊的文章,既被著录于本传,又被记载在《陈涉传》《食货志》等相关篇目;扬雄(子云)的文章,既被著录于本传,又被记载在《匈奴传》《王贡传》等相关篇目;至于《充国赞》《酒箴》,也都被录入各个传记中了。这都是因为班固对于典雅瑰玮的文章,没有一字不想去甄别采录。
┃ 简注 ┃
╱
①《文选》:梁太子萧统,也即下文“昭明”,萧统未即位而病逝,谥号“昭明”。他所编的《文选》,又称《昭明文选》。
②姚姬传:姚鼐,字姬传,其书室名惜抱轩,学者称惜抱先生,安徽桐城人,其所选编的《古文辞类纂》在清代中后期流传极广。
③班孟坚:班固,字孟坚。著有《汉书》。
④贾生:贾谊。司马迁《史记》有《屈原贾生列传》,故又称贾生。
⑤子云:扬雄,字子云。
⑥甄(zhēn)采:甄别,鉴别,选取。
┃ 实践要点 ┃
╱
学习辞章之学,也即提升文学写作的水平,关键在于熟读文学作品,特别是熟读重要的选本,比如《文选》《古文辞类纂》二书可以作为基础。再说《汉书》这样的史书,在某种程度上也是一代文章的选本,因为其作者班固喜爱好文章。现代人读书,也应当注意优秀选本,由选本而经典原著,这是一条捷径。
尔将《十二帝纪》①阅毕后,且先读列传。凡文之为昭明暨姚氏所选者,则细心读之;即不为二家所选,则另行标识之。若小学、古文二端略得途径,其于读《汉书》之道,思过半矣。
┃ 今译 ┃
╱
你将《十二帝纪》读完之后,暂且先读列传部分。凡是文章被昭明太子萧统与姚鼐所选的,则要细心去读;那些不被两家所选的,则要另外标识出来。如果小学、古文两种工夫大略识得了一些途径,那么对于读懂《汉书》来说,也就有一半多的把握了。
┃ 简注 ┃
╱
①《十二帝纪》:《汉书》为纪传体史书,包括纪十二篇、表八篇、志十篇、传七十篇,共一百篇。《十二帝纪》即高帝纪、惠帝纪、高后纪、文帝纪、景帝纪、武帝纪、昭帝纪、宣帝纪、元帝纪、成帝纪、哀帝纪、平帝纪,共十二篇。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩指出阅读《汉书》的次序,先读“本纪”了解汉代历史之大概,再选读传记部分。其实一部大书,往往不知从何读起,那么就看此部书中,被选为经典名篇的有哪些。比如《汉书》,先读《文选》与《古文辞类纂》所选篇目则有了方向。此类细致传授读一种书的方法,当是曾国藩家训之中特别值得注意的地方。
世家子弟,最易犯一奢字、傲字。不必锦衣玉食而后谓之奢也,但使皮袍、呢褂俯拾即是,舆马、仆从习惯为常,此即日趋于奢矣。见乡人则嗤其朴陋,见雇工则颐指气使①,此即日习于傲矣。《书》称:“世禄之家,鲜克由礼。”②《传》称:“骄奢淫佚,宠禄过也。”③京师子弟之坏,未有不由于骄奢二字者,尔与诸弟其戒之!至嘱,至嘱!
(咸丰六年十一月初五日)
┃ 今译 ┃
╱
世家子弟,最容易犯错的是在“奢”字、“傲”字上头。不是必须锦衣玉食而后才叫做奢,只要皮袍、呢褂之类的好衣服俯拾即是,车马、仆从之类习以为常,这也就是在渐渐走向奢了。见到乡村的人就嗤笑人家粗俗鄙陋,见到雇工就颐指气使,这也就是在渐渐习惯于傲了。《尚书》说:“世代享受俸禄的人家,少有依照礼仪办事的。”《春秋左氏传》说:“骄奢淫佚,都是因为受宠、受禄太过的缘故。”京城的子弟学坏,没有一个不是因为“骄(傲)、奢”二字的,你与弟弟们都要引以为戒!千万记住!
┃ 简注 ┃
╱
①颐指气使:颐,腮帮子。用腮帮子、神气来指使人,比喻神情傲慢的样子。
②《书》:即《尚书》,又称《书经》。此句语出《尚书·毕命》,意思是说,世代享有官位的人家,少有遵循礼教的。
③《传》:指《春秋左氏传》。此句语出《石碏谏宠州吁》:“骄、奢、淫、佚,所自邪也。四者之来,宠禄过也。”意思是说,骄傲、奢侈、淫荡、逸乐,就是引向邪路的开始。这四方面的产生,都是因为宠爱与赏赐太多了。
┃ 实践要点 ┃
╱
最后,接着上回的书信,指出千万不要犯了官宦公子的“奢、傲(骄)”等毛病,特别是当时曾纪泽住在北京,常与一帮贵公子混在一起。所谓防微杜渐,故而从习惯养成、言行细节之处加以提醒,也真是一片苦心了。
[book_title]咸丰八年
谕纪泽(看、读、写、作不可缺一)
字谕纪泽儿:
余此次出门,略载日记,即将日记封每次家信中。闻林文忠①家书,即系如此办法。尔在省,仅至丁、左②两家,余不轻出,足慰远怀。
┃ 今译 ┃
╱
我这一次出门,简略地记下日记,并将日记封在每次寄回家的信中。听说林文忠公的家书,就是采用这样的办法。你在省城,仅仅到过丁、左两家,其余时间不曾轻易外出,这让我这个在外头的父亲感到非常欣慰。
┃ 简注 ┃
╱
①林文忠:林则徐,谥号文忠。此处说林则徐每隔一段时间,便将自己的日记封在家书中寄回,让家人传阅,以作修身指导。
②丁、左:丁指丁义方,湖南益阳人,湘军水师将领;左指左宗棠。
┃ 实践要点 ┃
╱
咸丰七年二月,因父亲亡故,曾国藩回家守孝。咸丰八年六月再度出山,执掌军务。曾国藩将自己外出时的日记附在家书之中寄回,让子弟们传阅,这是在效法林则徐。其实以记录读书、修身为主的日记,让子弟或友人传阅,也是极有意义的一种教育方法。虽说日记属于隐私,然小范围内的交流则并无妨碍。
读书之法,看、读、写、作四者,每日不可缺一。
看者,如尔去年看《史记》《汉书》《韩文》《近思录》①,今年看《周易折中》②之类是也。读者,如《四书》《诗》《书》《易经》《左传》诸经,《昭明文选》、李杜韩苏③之诗、韩欧曾王④之文,非高声朗诵则不能得其雄伟之概,非密咏恬吟⑤则不能探其深远之韵。譬之富家居积⑥,看书则在外贸易,获利三倍者也;读书则在家慎守⑦,不轻花费者也。譬之兵家战争,看书则攻城略地,开拓土宇者也;读书则深沟坚垒,得地能守者也。看书如子夏之“日知所亡”相近,读书与“无忘所能”相近,⑧二者不可偏废。
┃ 今译 ┃
╱
读书的方法,看书、读书、写字、作文四个方面,每日都不可缺少其中之一。
看书,就像你去年看的《史记》《汉书》《韩愈文集》《近思录》,今年看的《周易折中》之类,都属于看书的范围。读书,比如《四书》《诗经》《尚书》《易经》《左传》等经书,《昭明文选》,李白、杜甫、韩愈、苏轼的诗,韩愈、欧阳修、曾巩、王安石的文,不高声朗诵就不能体会到其中的雄伟气概,不细细吟咏就不能体会到其中的深远气韵。譬如富家囤积财富,看书则是在外面进行贸易,获利当是成本的三倍;读书则是在家中谨守家业,而不轻易花费。譬如兵家的战争,看书则是四处攻城略地,开疆拓土;读书则是扎下深沟坚垒,所得之地能够守得住。看书又与《论语》子夏说的“日知所亡”相近,每日知道一些自己所未知的;读书则与子夏说的“无忘所能”相近,每月不忘那些自己已知的:这两个方面都是不可偏废的。
┃ 简注 ┃
╱
①《韩文》:指《昌黎先生文集》之类的唐代韩愈的文集。《近思录》:南宋朱熹、吕祖谦选编的北宋大儒周敦颐、张载、程颐、程颢的语录,是古代理学的入门读物。
②《周易折中》:康熙帝御纂的《周易》注本,实际主持编纂者为李光地,主要选取程颐、朱熹二人的解释,并有所折中、调和。此书为清代学习《周易》的入门读本。
③李杜韩苏:李白、杜甫、韩愈、苏轼。
④韩欧曾王:韩愈、欧阳修、曾巩、王安石。
⑤密咏恬吟:细密、恬然的吟咏,指低声慢速读书的一种状态。
⑥居积:囤积。
⑦慎守:谨慎守护。
⑧日知所亡、无忘所能:每日知道一些自己所未知的,每月不忘那些自己已知的。此处强调看书如初学未知,读书如巩固已知,二者应当相互结合。语出《论语·子张》。亡,同“无”。
┃ 实践要点 ┃
╱
此家书写于此次即将再度长期离家之际,故而细细叮嘱关于读书、写字、作文与做人之道。曾国藩特别讲究读书之法,认为就读书而言,看、读、写、作四者,每日不可缺一,如果坚持将泛读(浏览)、精读(吟诵)、抄写(写字)、写作四者有机结合,则是最佳的读书方法了。看,是指广泛的浏览,积累、扩充知识储备,泛览各类“经史子集”;读,是指出声的朗诵、吟咏,仅指最为基础的经典,在沉潜往复之中加深对经典的体会。他还特别强调高声朗诵与细细吟咏的区别,体会不同文本的韵味。这些讲法都非常有意义,值得远离了传统读书方法的当代人继续学习并大加推广。
至于写字,真①、行、篆、隶,尔颇好之,切不可间断一日。既要求好,又要求快。余生平因作字迟钝,吃亏不少。尔须力求敏捷,每日能作楷书一万,则几②矣。
┃ 今译 ┃
╱
再说写字,楷书、行书、篆书、隶书,你都有所爱好,都要坚持下去,千万不要间断一日。既要求写得好,又要求写得快。我生平就是因为写字迟钝,吃亏不少。你必须力求敏捷,每日能够写上一万个楷书小字,也就差不多了。
┃ 简注 ┃
╱
①真:楷书。
②几:接近,差不多。
┃ 实践要点 ┃
╱
此处曾国藩以自己的经验为例,指点其子“写字”,认为应该持之以恒,不可一日间断,在写好的同时也要写快,作为一种能力,应当保持一定的效率。再就现代而言,其实用电脑“写字”,也即打字,也应当注意准确和速度。
至于作诸文,亦宜在二三十岁立定规模;过三十后,则长进极难。作四书文①,作试帖诗②,作律赋,作古今体诗,作古文,作骈体文,数者不可不一一讲求,一一试为之。少年不可怕丑,须有狂者进取③之趣,过时不试为之,则后此弥④不肯为矣。
┃ 今译 ┃
╱
再说写作各类文体的文章,也应当在二三十岁的时候基本定型;过了三十岁后,就很难再有大的长进了。写作四书文,写作试帖诗,写作律赋,写作古体诗、近体诗,写作古体散文、骈体韵文,这些文体不可不去一一讲求,一一去尝试。少年人不可害怕出丑,必须要有狂者进取的那种志趣,错过了少年时代而不曾尝试,那么到了以后就更加不敢去做了。
┃ 简注 ┃
╱
①四书文:即八股文,又称时文、时艺、经义、制义。科举考试第一场考试,从儒家经典“四书”,即《大学》《中庸》《论语》《孟子》之中选取考题,故又称四书文。
②试帖诗:科举考试中的诗,选取古人诗中某句为题,并限定韵脚作五言六韵或八韵诗。
③狂者进取:狂者、狷者做不到中庸之道,虽不能算是君子,然也是值得称赞的。语出《论语·子路》。
④弥:更加。
┃ 实践要点 ┃
╱
对于如何作文,曾国藩以为,应该在二三十岁之时基本定型,并且各种体裁,无论是八股文、试帖诗,还是各体的诗、文都应学会。除此而外,最为重要的是敢于尝试,要有狂者进取的精神,勇往直前,不怕出丑。这一点,对于青少年的教育来说,也是至关重要的。
至于作人之道,圣贤千言万语,大抵不外敬恕二字。“仲弓问仁”一章①,言敬、恕最为亲切。自此以外,如“立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也”②,“君子无众寡,无小大,无敢慢,斯为泰而不骄;正其衣冠,俨然人望而畏,斯为威而不猛”③:是皆言敬之最好下手者。孔言“欲立立人,欲达达人”④;孟言“行有不得,反求诸己”⑤,“以仁存心,以礼存心”⑥,“有终身之忧,无一朝之患”⑦:是皆言恕之最好下手者。尔心境明白,于恕字或易著功⑧,敬字则宜勉强行之。此立德之基,不可不谨。
科场⑨在即,亦宜保养身体。余在外平安。不多及。
涤生手谕
(舟次樵舍下,去江西省城八十里)
再,此次日记,已封入澄侯叔函中寄至家矣。
余自十二至湖口,十九夜五更开船晋⑩江西省,二十一申刻即至章门。余不多及。又示。
(咸丰八年七月二十一日)
┃ 今译 ┃
╱
最后再说做人的道理,圣贤们的千言万语,大抵来看不外乎“敬”“恕”这两个字。《论语》“仲弓问仁”一章,讲述敬、恕最为亲切。除此之外,比如“立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也”,“君子无众寡,无小大,无敢慢,斯为泰而不骄;正其衣冠,俨然人望而畏,斯为威而不猛”,这几句都是讲“敬”字最好的下手实践之法。孔子说“欲立立人,欲达达人”;孟子说“行有不得,反求诸己”,“以仁存心,以礼存心”,“有终身之忧,无一朝之患”:这几句都是讲“恕”字最好的下手实践之法。你的心境明白,对于“恕”字大概容易见到效果,“敬”字则应当勉力去做。这些都是立德的根本,不可不谨慎。
科举考试的日期就要到了,也应当注意保养身体。我在外平安。不多写了。
再,此次我的日记,已经装入给你澄侯叔的信函寄到家中了。
我从十二日开始到湖口,十九日夜五更开船进入江西省境内,二十一日申时就到达章门了。其余也不多写了。又示。
┃ 简注 ┃
╱
①仲弓问仁:语出《论语·颜渊》:“仲弓问仁。子曰:‘出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。’”意思是说,出门在外要像拜见贵宾那样,治理百姓要像承担重大祭祀那样。自己不喜欢的,不要强加给别人。这样在朝廷或在家族之中都不会招致怨恨。“见大宾”“承大祭”句阐发“敬”;“己所不欲”句阐发“恕”。
②此句语出《论语·卫灵公》。意思是说,忠、信、笃、敬四字,站立的时候就好像摆在面前,坐在车厢里就好像刻在车子的横木上。舆,车。衡,车前的横木。
③此句语出《论语·尧曰》,曾国藩凭记忆而引,故文字略有不同。意思是说,无论对方是众是寡,或小或大,君子总是不敢怠慢,那岂不也是舒泰而不骄傲吗?君子使自己衣冠整肃,目光严肃,便显得俨然,别人望见了他就会生敬畏心,那岂不也是威严而不刚猛吗?
④此句语出《论语·雍也》。意思是说,自己想要事业有所树立就先帮别人树立,自己想要事业有所通达就先帮别人通达。
⑤此句语出《孟子·离娄上》。意思是说,凡是行动而得不到预期的效果,都应该反过来从自己身上作检讨。
⑥此句语出《孟子·离娄下》。意思是说,君子内心所怀的念头是仁、是礼。
⑦此句语出《孟子·离娄下》。意思是说,君子有着为国为民的终身忧虑,但是不会有某一日突发的祸患。
⑧著功:明显的功效。
⑨科场:科举考试的场所,指代科举考试。
⑩晋:进。
┃ 实践要点 ┃
╱
关于做人之道,曾国藩认为圣贤说过的千言万语,不过就是“敬”与“恕”二字,也即恭敬、宽容之心,列举孔子、孟子相关言论,则指出其中哪几句最为亲切,哪几句分别是“敬”或“恕”的最好下手之处,这其实就是对儒家修身之道的极好提炼。此则家书之于我们的启示,其实总结起来就是两个方面:一在于“理论”,一在于“实践”,而曾国藩更强调勇于实践。这对于当下将子女放诸温室的家长们,不得不说是一记棒喝。
谕纪泽(读书之法,切己体察,虚心涵泳)
字谕纪泽:
八月一日,刘曾撰①来营,接尔第二号信并薛晓帆②信,得悉家中四宅平安,至以为慰。
汝读《四书》无甚心得,由不能“虚心涵泳”“切己体察”③。朱子教人读书之法,此二语最为精当。
┃ 今译 ┃
╱
八月一日,刘曾撰来到军营,接到了你的第二号信和薛晓帆的信,得以知悉家中四宅平安,非常欣慰。
你读《四书》还没什么特别的心得,这是由于不能做到“虚心涵泳”“切己体察”。朱子教人的读书法,这两条最为精辟得当。
┃ 简注 ┃
╱
①刘曾撰:字芙孙,号咏如,阳湖(今属江苏常州)人。当时在曾国藩营任职,后任辰州知府、安庆内军械所委员等。
②薛晓帆:薛湘,字晓帆,无锡人。薛福成之父,曾国藩的友人。道光二十五年进士,曾任湖南安福、新宁县知县。
③此处指《朱子读书法》中的两个条目。《朱子读书法》是宋代理学家朱熹的弟子辅广等人,根据其讲学中论如何读书的相关语录归纳出来的,共六条:循序渐进、熟读精思、虚心涵泳、切己体察、着紧用力、居敬持志。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩非常注意读书法。朱熹总结出来的诸如“虚心涵泳”“切己体察”等被后人称为“朱子读书法”,这些在曾国藩那里得到了进一步的发展,这封家书中的讲述,值得重视。
尔现读《离娄》,即如《离娄》首章“上无道揆,下无法守”①,吾往年读之,亦无甚警惕;近岁在外办事,乃知上之人必揆诸道,下之人必守乎法,若人人以道揆自许,从心而不从法,则下凌上矣。“爱人不亲”章②,往年读之,不甚亲切;近岁阅历日久,乃知治人不治者,智不足也。此“切己体察”之一端也。
┃ 今译 ┃
╱
你现今正在读《离娄》,比如《离娄》首章“上无道揆,下无法守”一句,我往年读的时候,也没觉得有什么值得警惕之处;近几年在外面办事,才知道处于高位的人必须遵守道德,处于下位的人必须遵守法纪,如果人人以遵守道德自许,只从心愿而不从法则,那么就会有以下欺上的事情发生了。再如“爱人不亲”章,往年读的时候,不曾感觉亲切;近几年阅历渐渐深了,方才知道治人者不能治理好人,那是因为智力不够。这就是“切己体察”的一个方面。
┃ 简注 ┃
╱
①语出《孟子·离娄上》:“上无道揆也,下无法守也,朝不信道,工不信度,君子犯义,小人犯刑,国之所存者幸也。”揆,度,准则。此句是说,道义与法度都重要,只讲道义,则小人就会以下欺上。
②语出《孟子·离娄上》:“爱人不亲,反其仁;治人不治,反其智;礼人不答,反其敬。”此处是说,治理别人没有做好,要反省自身关于治理的智力是否足够。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩以自己读书的体会来讲解何为“切己体察”。也就是说,读书要与个人阅历、生活体验相结合,理论联系实际。在当下的教育之中,其实最容易被忽视。
涵泳二字,最不易识,余尝以意测之曰:涵者,如春雨之润花,如清渠之溉稻。雨之润花,过小则难透,过大则离披,适中则涵濡而滋液①;清渠之溉稻,过小则枯槁,过多则伤涝,适中则涵养而浡兴②。泳者,如鱼之游水,如人之濯足。程子谓鱼跃于渊,活泼泼地;③庄子言濠梁观鱼,安知非乐?④此鱼水之快也。左太冲有“濯足万里流”之句⑤,苏子瞻有《夜卧濯足》诗、有《浴罢》诗⑥,亦人性乐水者之一快也。善读书者,须视书如水,而视此心如花、如稻、如鱼、如濯足,则涵泳二字,庶可得之于意言之表。
┃ 今译 ┃
╱
“涵泳”二字,最不容易理解,我曾经从涵意上加以推论。所谓涵,好比是春田的雨水滋润花朵,好比是清澈的渠水灌溉稻秧。雨水滋润花朵,太少了就难以浇透,太多了就下垂倒伏,适中方才滋润渗透而恰到好处;渠水灌溉稻秧,太少就会枯槁,太多则容易造成洪涝,适中方才滋养得当而兴发起来。所谓泳,好比鱼游水中,好比人在洗足。程子说鱼儿跳跃于深渊,活泼泼的样子;庄子说在濠梁观鱼,怎么知道鱼儿不快乐呢?这就是鱼儿在水中的快乐吧!左太冲(左思)曾有“濯足万里流”的句子,苏子瞻(苏轼)有《夜卧濯足》一诗、有《浴罢》一诗,也都是人性当中乐水的一种快乐呀!善于读书的人,必须将书看作水,而将心看作花朵、稻秧、游鱼、濯足,那么“涵泳”二字,也就差不多能够体会其中的意思了。
┃ 简注 ┃
╱
①涵濡(rú):滋润,沉浸。滋液:汁液渗透。
②浡(bó)兴:兴起,涌起。
③语出《二程遗书》卷三:“‘鸢飞戾天,鱼跃于渊,言其上下察也’。此一段子思吃紧为人处,与‘必有事焉,而勿正心’之意同,活泼泼地。会得时,活泼泼地;不会得时,只是弄精魂。”此处程子,当指大程子程颢。是说“无心”与“有事”二者的自然结合,方才是活泼泼、生机勃勃的。
④濠梁观鱼:语出《庄子·秋水篇》:“庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:‘鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。’惠子曰:‘子非鱼,安知鱼之乐? ’庄子曰:‘子非我,安知我不知鱼之乐? ’惠子曰:‘我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。’庄子曰:‘请循其本。子曰汝安知鱼乐云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。’”此处是说游鱼在水中的从容,是鱼的快乐。
⑤左太冲:即西晋文学家左思。此句出自《咏史》之五。
⑥苏子瞻:即北宋文学家苏轼。《浴罢》:原题《次韵子由浴罢》。
┃ 实践要点 ┃
╱
关于“涵泳”,曾国藩以春雨滋润花草、清渠灌溉稻苗比喻“涵”,涵养的关键在于“适中”;又以鱼之游水、人之濯足比喻“泳”,鱼与水、人与水的快乐则是要沉浸于其中方能感知。最后,又说读书人当视书如水,以水润花、溉稻、游鱼、濯足,用心解书,才能透过文义有所深入。如此体会“涵泳”,更是现代人求新求快的读书之中最为缺乏的,沉浸在书中,方能化为自己生命的组成部分。
尔读书易于解说文义,却不甚能深入,可就朱子“涵泳”“体察”二语悉心求之。
邹叔明新刊地图甚好①。余寄书左季翁,托购致十副,尔收得后,可好藏之。薛晓帆银百两,宜璧还。余有复信,可并交季翁也。此嘱。
父涤生字
(咸丰八年八月初三日)
┃ 今译 ┃
╱
你读书比较容易解说文章的大义,但不太能深入体会,可以从朱子的“涵泳”“体察”这两条去悉心求索一番。
邹叔明(邹汉章)新刊刻的地图非常之好。我寄了书信给左季翁(左宗棠),托他购买十副地图,你收到之后,可要好好收藏起来。薛晓帆的一百两银子,应当完璧归还。我有复信,可以一起交给左季翁。特此叮嘱。
┃ 简注 ┃
╱
①邹叔明:即邹汉章,湖南新化人,曾任湘军水师将领,后被太平军所杀。邹汉章平日留心地图与兵制,著有《黔滇楚水道考》《皇清舆地记》等著作。此处所说地图大概指其所绘《舆地图》。
┃ 实践要点 ┃
╱
此处颇有些“在事上磨”的意味,孩子也要适当参与一些家务事。如今的家长一味的要求孩子“读书”,将其“与世隔绝”,似乎有些矫枉过正了。
谕纪泽(作诗讲究声调,雪父生平三耻)
字谕纪泽儿:
十九日曾六来营,接尔初七日第五号家信并诗一首,具悉次日入闱①,考具皆齐矣。此时计已出闱还家。
余于初八日至河口。本拟由铅山入闽,进捣崇安,已拜疏矣。光泽之贼窜扰江西,连陷泸溪、金溪、安仁三县,即在安仁屯踞。十四日派张凯章②往剿,十五日余亦回驻弋阳。待安仁破灭后,余乃由泸溪云际关入闽也。
┃ 今译 ┃
╱
十九日,曾六来到军营,接到了你初七日的第五号家信以及诗一首,你次日就入闱考试,考试用具都已齐备,等等,也都知道了。估计此时的你,已经考完试回家了。
我在初八日到达河口。本来打算由铅山进入福建,进而直捣崇安,此事已经上疏朝廷了。但是福建光泽的敌军又窜扰到了江西,接连攻陷泸溪、金溪、安仁三县,随即又在安仁踞留下来。十四日,派张凯章军前往进剿;十五日,我也回军驻守弋阳。等待安仁的敌军破灭之后,我还是要由泸溪云际关进入福建。
┃ 简注 ┃
╱
①入闱:科举考试时考生进入考场。下文出闱也即走出考场。闱,即考场科、试院。
②张凯章:张运兰,字凯章,湖南湘乡人,湘军将领。曾任福建按察使,同治三年被太平军俘杀。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩长年在外,便要求儿子经常写来家书,并附上所作诗文,这既是一种情感交流的方式,也是一种教育的手段。从曾氏子弟的成才来看,这种书信往来收到了良好的效果。现代通讯更加方便,父母与子女如分处两地,则也应该通过书信与诗文等,多多沟通。
尔七古诗,气清而词亦稳,余阅之忻慰①。凡作诗,最宜讲究声调。余所选钞②五古九家、七古六家,声调皆极铿锵,耐人百读不厌。余所未钞者,如左太冲、江文通、陈子昂、柳子厚之五古,鲍明远、高达夫、王摩诘、陆放翁之七古,③声调亦清越④异常。尔欲作五古、七古,须熟读五古、七古各数十篇。先之以高声朗诵,以昌其气;继之以密咏恬吟,以玩其味。二者并进,使古人之声调拂拂然若⑤与我之喉舌相习,则下笔为诗时,必有句调凑赴⑥腕下。诗成自读之,亦自觉琅琅可诵,引出一种兴会⑦来。古人云“新诗改罢自长吟”,又云“煅诗未就且长吟”,⑧可见古人惨淡经营之时,亦纯在声调上下工夫。盖有字句之诗,人籁也;无字句之诗,天籁也。解此者,能使天籁、人籁凑泊⑨而成,则于诗之道思过半矣。
┃ 今译 ┃
╱
你写的七言古诗,气韵清新而词句稳当,我看了之后深感欣慰。凡是作诗,最应当讲究的就是声调。我所选抄的五言古诗九家、七言古诗六家,声调都是极其铿锵明快的,令人百读不厌。我所未选抄的,比如左思、江淹、陈子昂、柳宗元的五言古诗,鲍照、高适、王维、陆游的七言古诗,声调也是异常清脆激越的。你想要写作五言古诗、七言古诗,必须熟读五言、七言古诗各数十篇。起先要高声地朗诵,用以畅达其中的气韵;再继续细细地吟咏,用以玩味其中的细节。两种方法齐头并进,使得古人的声调拂拂然好像与我的喉舌相互习惯了,那么下笔作诗的时候,必定会有好的词句、美的声调凑在一起来到你的手腕之下。诗写成之后,自己再读读,也会自觉琅琅上口,引发出一些新的兴致来。古人常说“新诗改罢自长吟”,又说“煅诗未就且长吟”,可见古人惨淡经营的时候,也会纯粹在声调上头下工夫。大略说来,有字句的诗,可称之人籁;无字句的诗,可称之天籁。懂得其中的道理,能够使得天籁、人籁凑泊在一起而成为诗,那么对于作诗之道也就明白大半了。
┃ 简注 ┃
╱
①忻(xīn)慰:欣慰。忻,同“欣”。
②此处所说的选钞,也即曾国藩后来完成的诗歌选本《十八家诗钞》,包括曹植﹑阮籍﹑陶渊明﹑谢灵运﹑鲍照﹑谢朓、王维﹑孟浩然﹑李白﹑杜甫﹑韩愈﹑白居易﹑李商隐﹑杜牧、苏轼﹑黄庭坚﹑陆游、元好问。
③左太冲即左思,江文通即江淹,柳子厚即柳宗元,鲍明远即鲍照,高达夫即高适,王摩诘即王维,陆放翁即陆游。
④清越:清脆激越。
⑤拂拂然:声音颤动的样子。
⑥凑赴:聚合到一起。
⑦兴会:兴致、趣味。
⑧前一句出自杜甫《解闷十二首》其七,后一句出自陆游《昼卧初起书事》。
⑨ 凑泊(bó):凑合、聚合。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩对儿子所作的诗有所肯定,毫不吝啬赞赏之词,而且在勉励之后,又详论如何将作诗与读诗结合,以求更上层楼。他认为作诗当讲求声调,想要写好诗,必须熟读古人的好诗,故列举各家诗风特色。然后再次强调,高声朗诵与密咏恬吟,体会古人的深意,在声调上下足功夫,作诗自然会有进步。对于现代人而言,虽不求作诗,然而通过熟读背诵古诗名篇,提升文学修养,曾国藩的指南依旧有用。
尔好写字,是一好气习。近日墨色不甚光润,较去年春夏已稍退矣。以后作字,须讲究墨色。古来书家,无不善使墨者,能令一种神光活色浮于纸上,固由临池①之勤、染翰②之多所致,亦缘于墨之新旧浓淡、用墨之轻重疾徐,皆有精意运乎其间,故能使光气常新也。
┃ 今译 ┃
╱
你喜欢写字,也是一种好的习惯。近来写的字,墨色不太光润,比起去年春夏时候的,已经稍微有点退步了。以后写字,必须讲究墨色。自古以来的书法家,没有不善于使用墨色的,能够使得一种神光活色浮现在纸上,这固然是因为临池之勤、染笔之多,也是因为墨块的新旧浓淡、用墨的轻重疾徐,种种精妙的意味运用于其间,故而能够使得神光气息常常新鲜。
┃ 简注 ┃
╱
①临池:即学习书法。池原指墨池,晋卫恒《 四体书势》:“临池学书,池水尽墨。”
②染翰:即写字,以笔蘸墨。翰,笔。
┃ 实践要点 ┃
╱
此处指点书法,曾国藩认为写字之时应该注意墨色的运用。
余生平有三耻:学问各途,皆略涉其涯涘①,独天文、算学毫无所知,虽恒星、五纬②亦不识认,一耻也;每作一事、治一业,辄③有始无终,二耻也;少时作字,不能临摹一家之体,遂致屡变而无所成,迟钝而不适于用,近岁在军,因作字太钝,废阁④殊多,三耻也。
┃ 今译 ┃
╱
我生平有三大耻:各种学问,大略都已有所涉猎,摸到了其中的门径,唯独天文、算学几乎毫无所知,即便是恒星、五纬也不能识认,这是第一耻;每每做一件事情、治一个专业,总是有始无终,这是第二耻;小的时候写字,不能坚持临摹一家的书体,以致屡有变更而无所成就,书写迟钝而不能适用,近几年在军营之中,也因为写字太慢,废弃搁置误事很多,这是第三耻。
┃ 简注 ┃
╱
①涯涘(sì):水的边际,引申为事物的界限。
②五纬:亦称五星,即金木水火土星。
③辄:总是。
④阁:即搁,搁置、耽搁。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩与子女通信,总会有许多自我批评,这次就详述了平生“三大耻”,也就是在为学上,自己有理想却无法实现的三个方面,期待子女为其“雪耻”,激励、鼓舞子女去实现那些光荣的梦想,并且避免“有始无终”的弊病。曾国藩不端父亲的架子,所谓多年父子如兄弟,平和亲切地言说自己求学之中的遗憾,受教者更能卓然奋起。现在做父母的也当进行自我批评,可以让子女更觉平等,也更能接受相关的建议。
尔若为克家①之子,当思雪此三耻。推步②、算学纵难通晓,恒星、五纬观认尚易。家中言天文之书,有《十七史》中各天文志,及《五礼通考》③中所辑《观象授时》一种。每夜认明恒星二三座,不过数月,可毕识矣。凡作一事,无论大小难易,皆宜有始有终。作字时,先求圆匀,次求敏捷。若一日能作楷书一万,少或七八千,愈多愈熟,则手腕毫不费力。将来以之为学,则手钞群书;以之从政,则案无留牍。无穷受用,皆自写字之匀而且捷生出。三者皆足弥吾之缺憾矣。
┃ 今译 ┃
╱
你如果要成为真正能够继承我的家业的儿子,就应当思量为父雪此三大耻。推步、算学纵然难以通晓,恒星、五纬还是比较容易观测识认的。家中讲到天文的书,有《十七史》之中各史的天文志,以及《五礼通考》之中所辑录的《观象授时》一种。每夜认得明白恒星二三个星座,不超过数月,就可以全部识认完毕了。凡是做一件事,无论大小难易,都应当有始有终。写字的时候,首先追求圆润均匀,其次追求敏捷。如果一日能够练习楷书一万,或者少一点七八千,愈多愈熟,那就能够手腕毫不费力了。将来用这个工夫从事学问,就能手抄群书;用这个工夫从事政务,就能使书案上没有积压的公文。无穷的受用,都是从写字的均匀与敏捷生发出来的。以上三个方面的努力,足以弥补我的缺憾了。
┃ 简注 ┃
╱
①克家:继承家业,操持家事。
②推步:推算天象、历法。古人认为日月五星在天上的转运,犹如人的行步,可以推算而知。
③《五礼通考》:清初秦蕙田所撰,凡七十五类,以天文推步、勾股割圆立为“观象授时”一题统之。
┃ 实践要点 ┃
╱
以“三大耻”激励其子,此处又给了具体的要求,而且尽量贴近实际,比如希望孩子在天文上有所涉猎,要求做事有始有终,写字笔画圆润均匀、敏捷等,并不是太高的要求。父母希望子女实现自己未竟的理想,原本没有错,只是要贴近子女的实际,要求不可过高。
今年初次下场①,或中或不中,无甚关系。榜后即当看《诗经注疏》②,以后穷经读史,二者迭进。国朝大儒,如顾、阎、江、戴、段、王数先生之书③,亦不可不熟读而深思之。光阴难得,一刻千金。以后写安禀来营,不妨将胸中所见、简编所得,驰骋议论,俾余得以考察尔之进步,不宜太寥寥。此谕。
书于弋阳军中
(咸丰八年八月二十日)
┃ 今译 ┃
╱
今年你初次下考场,或中或不中,都没有什么关系。出榜之后就应当开始读《诗经注疏》,以后读经读史,二者要更替着推进。本朝的大儒,比如顾炎武、阎若璩、江永、戴震、段玉裁、王念孙等先生的书,也不可不熟读而深思。光阴难得,一刻千金。以后写告安的信件寄到军营,不妨将你胸中所见、书中所得,驰骋议论一番,好让我得以考察你的进步如何,不要字数太少,寥寥无几。特此告知。
┃ 简注 ┃
╱
①下场:即进入考场。
②《诗经注疏》:当指《十三经注疏》之中的《毛诗注疏》,也称《诗经正义》,汉代毛亨作传、郑玄作注,唐代孔颖达作疏。
③顾、阎、江、戴、段、王:指顾炎武、阎若璩、江永、戴震、段玉裁、王念孙,都是清代的著名考据学家。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩教导儿子科考之后,不应过分纠结考试结果,而要循着原定计划继续读经读史,特别重要的就是珍惜时光!这种对待考试的态度值得借鉴。
谕纪泽(“十三经”外,十一种书当寻究)
字谕纪泽儿:
闻儿经书将次①读毕,差用少慰②。
自《五经》外,《周礼》《仪礼》《尔雅》《孝经》《公羊》《穀梁》六书,自古列之于经,所谓“十三经”也。此六经宜请塾师口授一遍。尔记性平常,不必求熟。
┃ 今译 ┃
╱
听说孩儿将要把经书依次读完,稍稍让我感到欣慰。
在《五经》之外,《周礼》《仪礼》《尔雅》《孝经》《春秋公羊传》《春秋穀梁传》这六种书,自古以来就列在了经部,也就是所谓的“十三经”。这六经应当请塾师口授一遍。你的记性平常,不必要求熟练。
┃ 简注 ┃
╱
①将次:依次。
②差用少慰:稍稍感觉欣慰。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩认为,读书应当以《五经》《四书》为根本,此外还当通读列入“十三经”的《周礼》《仪礼》《尔雅》《孝经》《春秋公羊传》《春秋穀梁传》这六种书。而且根据其子的天分特点,因为“记性平常”,所以只求熟读而非背诵。做父母的必须注意孩子的长处与短处,因材施教,用心选择精读书目。
“十三经”外所最宜熟读者,莫如《史记》《汉书》《庄子》《韩文》四种。余生平好此四书,嗜之成癖,恨未能一一诂释笺疏①,穷力讨治②。自此四种而外,又如《文选》、《通典》、《说文》、《孙武子》、《方舆纪要》、近人姚姬传所辑《古文辞类纂》、余所抄十八家诗,此七书者,亦余嗜好之次也。凡十一种,吾以配之《五经》《四书》之后,而《周礼》等六经者,或反不知笃好,盖未尝致力于其间,而人之性情各有所近焉尔。
吾儿既读《五经》《四书》,即当将此十一书寻究一番,纵不能讲习贯通,亦当思涉猎其大略,则见解日开矣。
涤生手谕
(咸丰八年九月二十八日)
┃ 今译 ┃
╱
“十三经”之外所最应当熟读的,莫如《史记》、《汉书》、《庄子》、《韩文》(《昌黎先生文集》)这四种。我生平喜好这四种书,几乎成了怪癖,恨不能一一加以训诂、解释、笺注、疏通,穷尽全力加以讨论研究。除了这四种而外,又如《文选》、《通典》、《说文解字》、《孙武子》(《孙子兵法》)、《读史方舆纪要》、近人姚姬传(姚鼐)所辑的《古文辞类纂》、我所抄录的十八家诗(《十八家诗钞》),这七种书,也是我其次喜好的部分。一共十一种,我将它们配在《五经》《四书》之后,然而《周礼》等六部经书,或者反而不知道去喜好,大约是因为未曾致力于其间,而人的性情又各自有所亲近。
我的孩儿既然读了《五经》《四书》,就应当将这十一种书寻究一番,纵然不能讲习得十分贯通,也应当想着大略涉猎一番,这样见解就会日益开阔。
┃ 简注 ┃
╱
①诂释笺疏:诠释经典的四种不同体例,大多以当代的语言来解释古代经典。
②穷力讨治:尽全力去加以研究探讨。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩认为真正值得熟读的,先有司马迁《史记》、班固《汉书》、《庄子》与韩愈《昌黎先生文集》这四种;再加上萧统《文选》、杜佑《通典》、许慎《说文解字》、孙武《孙子兵法》、顾祖禹《读史方舆纪要》、姚鼐《古文辞类纂》以及曾国藩自己选编的《十八家诗钞》,共七种。上述二类合起来则是十一种书,如果能够熟读深思,那么即便不能融会贯通,也可以见解大开了。关于如何读书,曾国藩此处又提出了自己的见解,不同于前面说的注重“文字”,而认为读书应该寻得根本,并以此为基础,进而追求博览。我们在指导孩子读书的时候,应该将孩子的兴趣、性情与家长的读书心得两相结合,方可有效地指引,从而避免孩子任性而为,以致偏废。
谕纪泽(读《诗经》法,作赋,习字)
字谕纪泽:
十月十一日接尔安禀,内附隶字一册。二十四日接澄叔信,内附尔临《元教碑》①一册。王五及各长夫②来,具述家中琐事甚详。
┃ 今译 ┃
╱
十月十一日,接到你告安的书信,里头还附有隶书习作一册。二十四日,接到你澄叔(曾国潢)的信,里头附有你临写的《元教碑》一册。王五以及各位长夫来到军营,具体讲述了家中的琐事,很是详尽。
┃ 简注 ┃
╱
①《元教碑》:即《玄教宗传碑》,避康熙帝玄烨讳故称《元教碑》。元代书法家赵孟頫所书,楷书。
②长夫:军队里雇佣的民夫。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩不得不通过信件来教育孩子,故要求其子在写信的同时,还要附上习字的册子。做父母的,都应当尽最大可能去了解孩子的学业,这一点非常值得学习。
尔信内言读《诗经注疏》之法,比之前一信已有长进。凡汉人传注、唐人之疏①,其恶处在确守故训,失之穿凿;其好处在确守故训,不参私见。释“谓”为“勤”②,尚不数见;释“言”为“我”③,处处皆然。盖亦十口相传之诂,而不复顾文气之不安。如《伐木》为文王与友人入山,《鸳鸯》为明王交于万物,与尔所疑《螽斯》章解,同一穿凿。
┃ 今译 ┃
╱
你的信中说起读《诗经注疏》的方法,比起前一封信来说,已经有了长进。凡是汉人所作的传注、唐人所作的疏,其中的坏处就在于固守传统的解释,故而失之穿凿;其中的好处也在于坚守传统的解释,不掺杂自己的私见。将“谓”解释为“勤”,还不太多见;将“言”解释为“我”,处处都是这样的。大概也就是口口相传的训诂,故而不再顾及文气的不安了。比如《伐木》是说文王与友人入山,《鸳鸯》是说明王与万物相交,以及你所怀疑的《螽斯》章的解释,同是一种穿凿附会。
┃ 简注 ┃
╱
①传、注、疏:都是对经书加以注解的一种方式。传,解释经义;注,解释字义;疏,即疏通,对前人注解的再注解。
②释“谓”为“勤”:如“求我庶士,迨其谓之”(《召南·摽有梅》)、“心乎爱矣,遐不谓矣”(《小雅·隰桑》),郑玄认为“谓”字当解释为“勤”。
③释“言”为“我”:如“言念君子,温其如玉”(《秦风·小戎》)、“言告师氏,言告言归”(《周南·葛覃》),郑玄等人认为“言”字当解释为“我”。清代王引之《经传释词》则说:“言,云也,语词也。”故曾国藩也提出怀疑。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩虽然以研习宋人的程朱理学为主,然而对于汉唐经学的注疏之学也颇有研究,为了指引其子读经,指出汉唐经学的利弊。读《诗经》,最重要的版本是《诗经正义》(即此处所指《诗经注疏》),包括汉代毛亨与毛苌所作的传、郑玄所作的注,以及唐代孔颖达所作的义疏。指导现在的孩子读书,也应当对汉唐经学、宋明理学的得失有所了解。
朱子《集传》,一扫旧障,专在涵泳神味,虚而与之委蛇。然如《郑风》诸什,《注疏》以为皆刺忽①者固非,朱子以为皆淫奔者,亦未必是。尔治经之时,无论看注疏,看宋传,总宜虚心求之。其惬意者,则以朱笔识出;其怀疑者,则以另册写一小条,或多为辨论,或仅著数字,将来疑者渐晰,又记于此条之下,久久渐成卷帙,则自然日进。高邮王怀祖先生父子②,经学为本朝之冠,皆自札记得来。吾虽不及怀祖先生,而望尔为伯申氏③甚切也。
┃ 今译 ┃
╱
朱子的《诗集传》,一扫陈旧迷障,专门在涵泳精神韵味上下工夫,虚与委蛇。然如《郑风》等诗篇,《诗经注疏》以为都是讽喻固然不对,朱子以为都是淫奔的爱情诗,也未必正确。你研读经典的时候,无论是看汉唐的注疏,还是看宋人的诗传,都应当虚心去探求。其中的惬意之处,就用朱笔标识出来;其中有疑问之处,就用另外的册子写一小条,有的多写些辩论,有的仅仅写上几个字,等将来疑惑的地方渐渐明晰,再补记在这一条之下,时间久了以后逐渐积累成卷帙,那么自然就日进不已了。高邮的王怀祖(王念孙)先生父子,他们的经学可以说是本朝之冠,都是从写作札记得来的。我虽然不及怀祖先生,但希望你能成为伯申氏(王引之)的心情却是很急切的呢!
┃ 简注 ┃
╱
①刺忽:即上文提及的将《伐木》一诗的意思解释为文王与友人入山之类。《毛诗序》解释《诗经》多用“刺忽”“美刺”等说法,认为每篇诗背后都有讽喻,都有道德教化的用意在。朱熹《诗集传》则提出反对意见,认为如《郑风》之中的多首诗都为爱情诗,甚至为“淫奔”。
②王怀祖:王念孙,字怀祖,江苏高邮人,乾隆四十年进士,官至直隶永定河兵备道。著名学者,其所著《读书杂志》《广雅疏证》等为曾国藩所推崇。
③伯申氏:王引之,字伯申,王念孙之子,嘉庆四年进士,官至工部尚书。也是著名学者,著有《经义述闻》《经传释词》等。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩因其理学修养,所以比较认同宋代朱熹的《诗集传》,但也不偏废汉唐注疏之学的《诗经注疏》,因为二者各有其所长。曾国藩还强调,读书应当动笔,与自己契合的惬意处,应加以圈画;与自己不合的怀疑处,则另找一小册子记下,可以附上辨析、议论,等将来进一步整理为读书札记。读书要动笔,无论哪个时代都不应该轻视。
尔问时艺可否暂置,抑或它有所学?余惟文章之可以道古,可以适今者,莫如作赋。汉魏六朝之赋,名篇巨制,具载于《文选》,余尝以《西征》《芜城》及《恨》《别》等赋示尔矣。其小品赋,则有《古赋识小录》。律赋,则有本朝之吴穀人、顾耕石、陈秋舫诸家。①尔若学赋,可于每三、八日作一篇,大赋,或数千字;小赋,或仅数十字。或对或不对,均无不可。此事比之八股文略有意趣,不知尔性与之相近否?
┃ 今译 ┃
╱
你问起八股时艺是否可以暂时搁置,或者还有什么其他可以学习的?我认为各类文体之中,既可以道古又可以论今的,莫如作赋。汉魏六朝之赋,名篇巨制,都被记载在《文选》之中了,我曾经将《西征》《芜城》以及《恨》《别》等赋展示给你看。其他的小品赋,则有《古赋识小录》一书。律赋,则有本朝的吴穀人(吴锡麒)、顾耕石、陈秋舫(陈沆)等家。你如果想要学赋,可以每逢每三、八日写作一篇,大赋,或者数千字;小赋,或者仅仅数十字。无论对仗或不对仗,均无不可。这种文体,比起写作八股文来说,更有意趣一些,不知道是否会与你的性情比较相近呢?
┃ 简注 ┃
╱
①吴穀人:即吴锡麒,字圣征,号穀人,钱塘(今浙江杭州)人。顾耕石:字印若,光绪十七年举人,江苏吴江人。陈秋舫:即陈沆,原名学濂,字太初,号秋舫,蕲水(今湖北浠水)人。这三位都是晚清的文学家。
┃ 实践要点 ┃
╱
如果作八股文(时艺)觉得厌烦,则可以尝试作赋,换一种意趣。就读赋与写赋而言,一方面体会汉魏六朝赋之妙处,另一方面则要尝试写赋。曾国藩随时顺应孩子的性情,指导其尝试不同文体的作文,从而让孩子对于写作充满兴趣。这一点也值得现代的作文教学效仿,也就是说可以结合诵读古人名篇,偶然尝试着写点诗词、小赋。
尔所临隶书《孔宙碑》①,笔太拘束,不甚松活,想系执笔太近毫之故,以后须执于管顶。余以执笔太低,终身吃亏,故教尔趁早改之。《元教碑》墨气甚好,可喜可喜。郭二姻叔②嫌左肩太俯,右肩太耸,吴子序年伯③欲带归示其子弟。尔字姿于草书尤相宜,以后专习真、草二种,篆、隶置之可也。四体并习,恐将来不能一工。
┃ 今译 ┃
╱
你所临写的隶书《孔宙碑》,用笔太过拘束,不怎么松活,想来当是执笔太近笔头的缘故,以后必须执笔在笔管的顶部。我就是因为执笔太低,终身吃亏,故而教你趁早改掉这个毛病。《元教碑》的墨气很好,可喜可喜。郭二姻叔(郭嵩焘)觉得你的字左肩太过低俯,右肩太过高耸,吴子序年伯想要带回去,给他的子弟们看看。你的字的姿态,如写作草书则较为相宜,以后专门练习楷书、草书二种,篆书、隶书可以暂时搁置一下。四种书体一起练习,恐怕将来连一种都不能真正精通。
┃ 简注 ┃
╱
①《孔宙碑》:即《汉泰山都尉孔宙碑》,东汉延熹七年立碑,隶书。
②郭二姻叔:即郭嵩焘,与曾国藩为儿女亲家。
③吴子序年伯:即吴嘉宾,字子序,江西南丰人,与曾国藩为乡试同年。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩以自己的经验来指点其子执笔的方法,认为写毛笔字,执笔不可太低,执于笔管的顶部,则可以写得快一些。他还指出,应当专心于楷书与草书,不可贪多而“四体并习”。写字的方法问题,无论执笔还是字体的选择,都应当注意。
余癣疾近日大愈,目光平平如故。营中各勇夫病者,十分已好六七,惟尚未复元,不能拔营进剿,良深焦灼。闻甲五目疾十愈八九,忻慰之至。尔为下辈之长,须常常存个乐育诸弟之念。君子之道,莫大乎与人为善,况兄弟乎?临三、昆八,系亲表兄弟,尔须与之互相劝勉。尔有所知者,常常与之讲论,则彼此并进矣。此谕。
(咸丰八年十月廿五日)
┃ 今译 ┃
╱
我的癣疾近段日子大好了,眼睛的视力则平平如故。军营中患病的兵勇们,十分已经好了六七分,惟独元气尚未恢复,不能拔营进剿,很是焦灼。听说甲五(曾纪梁)的眼疾十分已经好了八九分,让我感到欣慰极了。你作为下一辈之中的长房,必须常常存着一个关心、教导诸位兄弟的念头。君子之道,最重要的就是与人为善,何况还是兄弟呢?临三、昆八,都是亲表兄弟,你应当与他们互相劝勉。你所知道的,要常常与他们讲解讨论,那么就能彼此一起进步了。此谕。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩强调,君子为人处世之道,在于与人为善。而作为小辈之中的长房,又当关心、教导下面的兄弟、表兄弟,必须常常存有“乐育诸弟”的念头。其实无论兄弟、同学、友人相互劝勉、共同进步,都是必须的,所谓“天才成群而来”也就是这个意思。
谕纪泽(看天文、认星座,三河之败)
字谕纪泽:
二十五日寄一信,言读《诗经注疏》之法。二十七日县城二勇至,接尔十一日安禀,具悉一切。
尔看天文,认得恒星数十座,甚慰甚慰。前信言《五礼通考》中《观象授时》二十卷内恒星图,最为明晰,曾翻阅否?国朝大儒于天文历数之学,讲求精熟,度越前古。自梅定九、王寅旭以至江、戴诸老①,皆称绝学,然皆不讲占验,但讲推步②。占验者,观星象云气以卜吉凶,《史记·天官书》《汉书·天文志》是也。推步者,测七政③行度,以定授时,《史记·律书》《汉书·律历志》是也。秦味经先生之《观象授时》,简而得要。心壶既肯究心此事,可借此书与之阅看(《五礼通考》内有之,《皇清经解》内亦有之)。若尔与心壶二人能略窥二者之端绪,则足以补余之阙憾矣。
┃ 今译 ┃
╱
二十五日寄去的一封信,其中讨论了读《诗经注疏》的方法。二十七日县城来的两个兵勇到了,接到你十一日的告安信,了解了家中的一切。
你在看天文方面的书,认得了恒星的数十个星座,非常欣慰,非常欣慰。前一信说到《五礼通考》中《观象授时》二十卷内的恒星图,最为明晰,你已经翻阅过了吧?本朝的大儒对于天文历算象数之学,研究得最为精熟,超越了前代的古人。从梅定九(梅文鼎)、王寅旭(王锡阐)一直到江永、戴震等老先生,都可以称为绝学,然而他们都不讲占验,只讲推步。占验之学,通过观测星象、云气来卜算吉凶,《史记·天官书》《汉书·天文志》就是记载这些的。推步之学,通过观测七大星运行的周期、轨迹来确定时日历法,《史记·律书》《汉书·律历志》就是记载这些的。秦味经(秦蕙田)先生的《观象授时》,简明而又得要领。心壶既然肯去研究这门学问,可以借这本书给他看看(《五礼通考》内有这书,《皇清经解》内也有这书)。如果你与心壶二人能够大略看懂这两门学问的一些头绪,那么也就足以弥补我的缺憾了。
┃ 简注 ┃
╱
①梅定九:即梅文鼎,安徽宣城人。王寅旭:即王锡阐,江苏吴江人。梅、王二人都是天文历算学家。江、戴:即江永、戴震。
②推步:推算天象、历法。古人认为日月五星在天上的转运,犹如人的行步,可以推算而知。
③七政:又称七曜、七纬。太白星(金星)、岁星(木星)、辰星(水星)、荧惑星(火星)、镇星(土星)称为五星或五曜,加上太阳星(日)、太阴星(月),合称七曜。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩一直希望孩子能懂得一些天文知识,故之前便要求认识恒星星座,此次则指示翻阅秦蕙田《五礼通考·观象授时》之中的恒星图。学天文,但不主张讲“占验”,即观察星象、云气,并占卜吉凶之类,认为应当学习“推步”,即通过推算天象、观测七大星的运行度数制定历法,也即通过《史记·天官书》与《汉书·天文志》来了解天文知识。曾国藩指导其子学习天文,既给出了相关的书籍,同时又教其子与同有此好之人切磋,这一点很值得效仿。
四六①落脚一字粘法,另纸写示(因接安徽信,遂不开示)。书至此,接赵克彰十五夜自桐城发来之信,温叔②及李迪庵方伯③,尚无确信,想已殉难矣,悲悼曷极!来信寄叔祖父④封内中有往六安州之信,尚有一线生机。余官至二品,诰命三代⑤,封妻荫子,受恩深重,久已置死生于度外,且常恐无以对同事诸君于地下。温叔受恩尚浅,早岁不获一第,近年在军,亦不甚得志,设有不测,赍⑥憾有穷期耶?
军情变幻不测,春夏间方冀此贼指日可平,不图七月有庐州之变,八九月有江浦、六合之变,兹又有三河之大变,全局破坏,与咸丰四年冬间相似,情怀难堪。但愿尔专心读书,将我所好看之书领略得几分,我所讲求之事钻研得几分,则余在军中,心常常自慰。尔每日之事,亦可写日记,以便查核。
(建昌营次)
(咸丰八年十月二十九日)
┃ 今译 ┃
╱
四六体骈文落脚处一字的粘法,另用一纸写给你(因为接到安徽来的信,所以不在此处写明)。信写到这里,接到了赵克彰十五日夜从桐城发来的信,你温叔(曾国华)以及李迪庵(李续宾)方伯,尚未有确切的消息,想必已经殉难了,悲悼之极!来信之中寄给你叔祖父的信封内有寄往六安州的信,还有一线生机。我官至二品,诰命三代,封妻荫子,领受皇恩深重,早就已经将生死置之度外,并且经常有一种恐惧,担心对不起死于地下的那些同事们。你温叔受恩不多,早年不能获得科举登第,近年来在军营之中,也不太得志,如有不测,那真是抱憾无穷啊!
军情变幻不测,春夏之间正在期望指日即可将这些贼军平定,没想到七月就有庐州之变,八九月还有江浦、六合之变,现今又有三河这场大变,全局都被破坏了,与咸丰四年冬天相似,情形十分不利。但愿你能够专心读书,将我所喜好研读的几种书都能够领略得几分,我所讲求的学问钻研得几分,那么我在军营之中,心里就能常常得以自我安慰了。你每天做的事,也可写成日记,以便查看核对。
┃ 简注 ┃
╱
①四六:指代骈体文。骈四俪六为骈体文的基本格式。
②温叔:曾国华,字温甫,咸丰五年参加湘军,与李续宾为姻亲,赠道员衔,谥愍烈。
③李迪庵方伯:李续宾,字迪庵,官至浙江布政使。方伯,管理一方的行政长官。
④叔祖父:即曾骥云,无子,过继曾国华为嗣。
⑤诰命三代:明清时期有大的庆典,例行对五品以上官员的父、祖、妻授予相应品级的封赠。
⑥赍(jī):带着,怀抱着。
┃ 实践要点 ┃
╱
此时恰逢“三河之败”。曾国华是曾国藩的胞弟,他跟随李续宾,战死于安徽肥西的三河镇。当时的战局曾对清军有利,本想着太平军指日可平,却又突发庐州之变,以及江浦、六合之变,再到三河镇的大变,原定的战局被破坏殆尽。战局的不利,胞弟的早亡,都使其情怀难堪。想到曾氏家族,只能希望儿子在叔祖、叔父母面前多尽几分爱敬之心,多存几分大家族的休戚与共之念。家中突然遭遇变故,当是子女身心成长的关键时期,此时的引导特别关键。曾国藩这一番语重心长的话,也值得多多留意。
谕纪泽(岳家凋耗,翻校勘记)
字谕纪泽:
初一日接尔十二日一禀,得知四宅平安,尔将有长沙之行,想此时又归也。
少庚①早世,贺家气象日以凋耗,尔当常常寄信与尔岳母,以慰其意。每年至长沙走一二次,以解其忧。耦耕先生②学问文章,卓绝辈流,居官亦恺恻③慈祥,而家运若此,是不可解!尔挽联尚稳妥。
┃ 今译 ┃
╱
初一日,接到你十二日寄出的一封信,我得以知晓家中四宅平安,你将有长沙之行,想必此时又已经回家了。
少庚去世得早,贺家的气象日渐衰败、凋零,你应当常常寄信给你的岳母,从而给她的内心一些安慰。每年至少到长沙去一两次,也可以给她消解一些忧愁。耦耕先生的学问文章,在他的同辈之中,也可算是卓绝了,身居高位而能和悦、慈祥,然而家运却到了如此地步,实在是不可理解!你所撰写的挽联,也还算稳妥。
┃ 简注 ┃
╱
①少庚:曾纪泽的原配贺氏之兄、贺长龄之子,未满三十岁而早逝。
②耦耕先生:贺长龄,字耦耕,号西涯,湖南善化人。
③恺恻:和悦恻怛。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩因其子曾纪泽参加其前妻之兄、贺长龄之子的葬礼,书信中忆及长龄人品、文章以及官声都很好,但是家运不昌,儿女早亡。曾国藩希望其子可以经常与岳母通信,以表慰藉,不要因亲戚家道衰弱而有所轻视。这种态度难能可贵,对其子如此嘱咐也当会影响其一生。
《诗经》字不同者,余忘之。凡经文板本不合者,阮氏①校勘记最详(阮刻《十三经注疏》,今年六月在岳州②寄回一部,每卷之末皆附《校勘记》,《皇清经解》中亦刻有校勘记,可取阅也)。凡引经不合者,段氏③《撰异》最详(段茂堂有《诗经撰异》《书经撰异》等著,俱刻于《皇清经解》中),尔翻而校对之,则疑者明矣。
(咸丰八年十二月初三日)
┃ 今译 ┃
╱
《诗经》之中有字不同的情形,我忘记了。凡是经的文字,各种版本不同的,阮氏的校勘记最为详尽(阮刻《十三经注疏》,今年六月我在岳州的时候曾寄回一部,每卷的末尾都附有《校勘记》,《皇清经解》中也刻有校勘记,可以找来翻看一下)。凡是古书引用了经的文字而有不合的,段氏的《撰异》最为详尽(段茂堂有《诗经撰异》《书经撰异》等著作,都刊刻在《皇清经解》之中),你可以找来翻看并校对一下,有疑问的地方自然也就明白了。
┃ 简注 ┃
╱
①阮氏:指阮元,曾任浙江巡抚、两广总督、云贵总督等。又是乾嘉时期著名文献学家,主持刊校《十三经注疏》,并纂修《十三经注疏校勘记》。
②岳州:即湖南岳阳。
③段氏:段玉裁,字若膺,号懋堂,一作茂堂,江苏金坛人,著名文字训诂学家,著有《说文解字注》等。下文提及的当是指《诗经小学》与《古文尚书撰异》。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩指导其子研读《诗经》,仍然强调文字之学的重要性。研读经典,必须注意文字异同,通过《十三经注疏校勘记》以及诸如《诗经小学》等考证类的书籍,方能真正把握经典文本。这对于我们今天读懂国学典籍依旧具有指导意义。
谕纪泽(读书之次序,写字之中锋)
字谕纪泽:
日来接尔两禀,知尔《左传注疏》将次看完。《三礼注疏》,非将江慎修①《礼书纲目》识得大段,则注疏亦殊难领会,尔可暂缓,即《公》《穀》②亦可缓看。尔明春将胡刻《文选》③细看一遍,一则含英咀华,可医尔笔下枯涩之弊;一则吾熟读此书,可常常教尔也。
┃ 今译 ┃
╱
近日来接到你的两封信,知道你已将《左传注疏》依次看完了。《三礼注疏》一书,如果不能将江慎修(江永)的《礼书纲目》读懂其中的大部分,那么该书的注疏极难领会,你可以暂缓阅读。还有《春秋公羊传》《春秋穀梁传》二书,也可以暂缓阅读。明年春天,你先将胡刻本的《文选》细细地看一遍,一方面可以含英咀华,正好医治你文笔枯涩的弊病;另一方面因为我曾熟读过此书,也可以常常教导你。
┃ 简注 ┃
╱
①江慎修:江永,字慎修,江西婺源人,清代著名经学家、音韵学家。
②《公》《穀》:即《春秋公羊传》《春秋穀梁传》,与《春秋左氏传》合称《春秋》三传。
③胡刻《文选》:胡克家,字果泉,江西鄱阳人,乾嘉时期学者。他主持刊刻的《文选》与《资治通鉴》是清代中后期的著名刊本。
┃ 实践要点 ┃
╱
因为与其子一直保持通信,故而曾国藩的指引十分到位,如根据经典的难度,要其子暂缓《三礼》与《春秋》类经典的阅读,而要先去细读胡刻本的《文选》。一是因为通过《文选》可以掌握更多词汇,借此改掉文笔枯涩之弊;二是因为曾国藩自己熟稔《文选》,可以随时指点。做父母的,如能与孩子同读一种书,且是自己较有把握的书,则可以让孩子充满兴趣,又可指点得当。
沅叔及寅皆先生①望尔作四书文,极为勤恳。余念尔庚申、辛酉下两科场②,文章亦不可太丑,惹人笑话。尔自明年正月起,每月作四书文三篇,俱由家信内封寄营中。此外或作得诗赋论策,亦即寄呈。
┃ 今译 ┃
╱
你沅叔以及寅皆先生(邓汪琼),都希望你写作科举考试用得着的那种以《四书》为题的八股文,并且极为勤恳。我想到你庚申、辛酉两年就要下考场了,文章也不可以太过出丑,惹人笑话。你从明年正月开始,每月写作四书文三篇,都通过家信的内封寄到军营中来。此外如果还写了诗赋、论策,也可以一起寄来给我看。
┃ 简注 ┃
╱
①沅叔:即曾国荃,字沅甫,曾国藩之弟,湘军重要将领,后官至两江总督、太子太保。寅皆先生:邓汪琼,字瀛阶,一作寅阶,曾长期担任曾家的私塾先生。
②庚申、辛酉:指咸丰十年、十一年。曾纪泽为道光三十年的荫生,故这两年有资格直接参加录科与乡试。
┃ 实践要点 ┃
╱
因为曾纪泽将要参加科考,所以对于四书文(即八股文)写作也不得不多加练习,还要他将习作寄来。做父亲的每每都要亲自指导一番,对于孩子来说既是压力,又是动力。
写字之中锋者,用笔尖着纸,古人谓之蹲锋①,如狮蹲、虎蹲、犬蹲之象。偏锋者,用笔毫之腹着纸,不倒于左,则倒于右。当将倒未倒之际,一提笔则为蹲锋。是用偏锋者,亦有中锋时也。此谕。
涤生字
(咸丰八年十二月二十三日)
┃ 今译 ┃
╱
写字所用的中锋,就是要用笔尖着纸,此即古人所谓的蹲锋,如狮蹲、虎蹲、犬蹲等不同形象。偏锋,则是用笔毫的腹部着纸,不是倒于左,就是倒于右。当笔毫将倒未倒之际,一提笔,就成为蹲锋了。所以说用偏锋的时候,也会用到中锋。此谕。
┃ 简注 ┃
╱
①蹲锋:指中锋运笔而于缓行之中取蹲势,也即笔锋有所驻留,有欲进先退之意。
┃ 实践要点 ┃
╱
在写字方面,曾国藩十分善于发现其子的不足之处,并及时加以告诫,这在相关的家书之中极多。此处则讲解了如何运用中锋、偏锋,如何把握蹲锋等,也非常精到。做父母的,如果能够在百忙之中,多关注孩子存在的问题,每次择其要点加以指引,则可使得教育更加有效。
谕纪泽(情有等差,爱敬长辈,高邮王氏之学)
字谕纪泽:
闻尔至长沙已逾月余,而无禀来营,何也?少庚讣信百余件,闻皆尔亲笔写之。何不发刻,或倩①人帮写?非谓尔宜自惜精力,盖以少庚年未三十,情有等差,礼有隆杀②,则精力亦不宜过竭耳。近想已归家度岁?
┃ 今译 ┃
╱
听说你到长沙已经一个多月了,然而没有告安的信寄到军营里来,这是为什么呢?少庚的讣告信有一百多件,听说都是你亲笔写的。为什么不请人刊刻,或者请人帮助抄写?这也不是说你应当自己爱惜精力,而是因为少庚去世时年纪未满三十,情谊要有等差,礼数也要有尊卑、厚薄,故而不必如此亲力亲为。当然就精力而言,也不应当过于殚精竭虑了。近几日想必已经回家过年了吧?
┃ 简注 ┃
╱
①倩:请,央求。
②隆杀:尊卑、厚薄、高下。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩虽然让其子关心岳母家,但也告诫其子,要注意爱惜自己的精力,做人做事也要注意情谊的等差,不可太过于竭尽全力,保养身体、爱惜时间也是应当的。
今年家中因温甫叔之变,气象较之往年迥不相同。余因去年在家,争辨细事,与乡里鄙人无异,至今深抱悔憾。故虽在外,亦恻然寡欢。尔当体我此意,于叔祖、各叔父母前尽些爱敬之心。常存休戚①一体之念,无怀彼此歧视之见,则老辈内外必器爱尔,后辈兄弟姊妹必以尔为榜样,日处日亲,愈久愈敬。若使宗族乡党皆曰“纪泽之量大于其父之量”,则余欣然矣。
┃ 今译 ┃
╱
今年家中因为你温甫叔的变故,气象比起往年来迥然不同了。我去年在家的时候,因为一些小事而与人争执,几乎与乡里的粗鄙小人没有分别,至今想起来依旧深觉悔恨、遗憾。所以现今虽然在外面,也恻然而寡欢了。你应当体会我的心意,在叔祖、各叔父母面前多尽一些爱敬之心。经常存有休戚与共、全家一体的念头,千万不要怀有彼此歧视的看法,那么老辈之中里里外外的亲人必定器重你、爱护你,后辈之中的兄弟姊妹必定以你为榜样,越是相处得久了,越是与你亲密无间,也越是尊敬你。如能使得宗族、乡党都说“纪泽的气量大过他的父亲的气量”,那么我也就感觉欣然了。
┃ 简注 ┃
╱
①休戚:喜乐和忧虑。
┃ 实践要点 ┃
╱
此年曾国华死于三河镇之战,故老家的过年气氛不同以往。曾国藩想起自己前年在家守孝之时态度鄙陋,故要曾纪泽在叔祖(即曾国华的嗣父)、叔父母等长辈面前,多尽几分爱敬之心,多存几分休戚与共之念,不要怀有彼此歧视之类的偏见,好让老辈器重、放心,小辈爱戴而引为榜样。现代家庭大多生活在城市,其实社区之中、邻里之间,和睦相处也是应当特别注意的。还有,即便是独生子女,培养孩子的敬爱之心,以及集体观念,也是极为重要的。
余前有信教尔学作赋,尔复禀并未提及。又有信言“涵养”二字,尔复禀亦未之及。嗣后我信中所论之事,尔宜一一禀复。
余于本朝大儒,自顾亭林①之外,最好高邮王氏之学。王安国②以鼎甲③官至尚书,谥文肃,正色立朝。生怀祖先生念孙,经学精卓。生王引之,复以鼎甲官尚书,谥文简。三代皆好学深思,有汉韦氏④、唐颜氏⑤之风。余自憾学问无成,有愧王文肃公远甚,而望尔辈为怀祖先生、为伯申氏,则梦寐之际,未尝须臾忘也。
┃ 今译 ┃
╱
我之前曾有信教你学习作赋,而你的回信并未提及。又有信说到“涵养”二字,你的回信也未曾提及。今后我在信中所讨论的事情,你都应当一一回应。
我对于本朝的大儒,除了顾亭林之外,最为欣赏的就是高邮王氏之学。王安国因为科举鼎甲而官至尚书,谥文肃,以严正的姿态傲立于朝廷。王安国生怀祖先生念孙,对于经学的研究精深、卓越。王念孙生王引之,又因为科举鼎甲而官至尚书,谥文简。他们一家三代都好学深思,有汉代韦氏、唐代颜氏家族的遗风。我对自己学问无所成就感到遗憾,有愧于不及王文肃公远甚,然而希望你们这一辈能够成为怀祖先生、成为伯申氏,这样的念头即使在梦寐之际,也未尝须臾敢忘。
┃ 简注 ┃
╱
①顾亭林:顾炎武,字宁人,号亭林,江苏昆山人,清初著名学者。
②王安国:字书臣,号春圃,谥号文肃,江苏高邮人。雍正二年进士,授翰林院编修。后任广东学政、左都御史兼领广东巡抚、礼部尚书、吏部尚书等职。
③鼎甲:因鼎有三足,故称科举考试一甲三名为鼎甲。王安国殿试一甲二名榜眼及第;王引之殿试一甲三名探花及第。
④汉韦氏:汉代的韦贤、韦玄成、韦赏,三代经学家。
⑤唐颜氏:唐代训诂学者颜师古,是南朝齐梁时期学者、《颜氏家训》的作者颜之推之孙。
┃ 实践要点 ┃
╱
就学问而言,曾国藩希望其子效仿高邮王氏,希望自家的学问也能代代相传。这样的想法许多父母都有,那就需要考虑如何来树立榜样,榜样的力量是无穷的,再加之做父母的又能与孩子一起努力,那么孩子就会信心百倍。
怀祖先生所著《广雅疏证》《读书杂志》,家中无之;伯申氏所著《经义述闻》《经传释词》,《皇清经解》内有之。尔可试取一阅,其不知者,写信来问。本朝穷①经者,皆精小学,大约不出段、王两家之范围耳。余不一一。
父涤生示
(咸丰八年十二月三十日)
┃ 今译 ┃
╱
怀祖先生(王念孙)所著的《广雅疏证》《读书杂志》,家中没有;伯申氏(王引之)所著的《经义述闻》《经传释词》,家中的《皇清经解》之内就有。你可以找出来试着读读,如果有不懂的地方,写信来问我。本朝钻研经学的人,全都精通小学,大约也不会超出段、王两家的范围了。其余不再一一叙述了。
┃ 简注 ┃
╱
①穷:推究,寻根究源。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩一再强调读懂经学之书,必须精通小学训诂,这一点对于当下的经典诵读来说,依旧有其指导意义。现代人诵读古代经典,往往好高骛远,如果文字训诂的基础不扎实,那么所谓经学、史学往往都是空中楼阁。
[book_title]咸丰九年
谕纪泽(写字、作文摹仿古人间架)
字谕纪泽:
三月初二日接尔二月二十日安禀,得知一切。内有《贺丹麓①先生墓志》,字势流美,天骨②开张,览之忻慰。惟间架间有太松之处,尚当加功。
┃ 今译 ┃
╱
三月初二日接到你二月二十日的告安信,得知家中的一切。你在信封内附上的《贺丹麓先生墓志》,字势流畅优美,字体气度开张,我看了之后颇感欣慰。唯独在间架结构上偶有太松的地方,还当加紧用功。
┃ 简注 ┃
╱
①贺丹麓:即贺桂龄,贺长龄之弟。曾任广东潮阳知县,权潮州府通判、擢府同知。道光二十八年去世。
②天骨:天生骨骼,也指气度、格调。
┃ 实践要点 ┃
╱
咸丰九年,曾国藩在军中接到曾纪泽的书信以及为贺桂龄所写的墓志,对儿子的书法进步表示欣慰,于是大谈书法与作文学习过程中模仿古人的重要性。指导孩子学习,有了进步就加以表扬;同时也要指出其不足之处,并时常提醒。
大抵写字只有用笔、结体两端。学用笔,须多看古人墨迹;学结体,须用油纸摹古帖。此二者,皆决不可易之理。小儿写影本,肯用心者,不过数月,必与其摹本字相肖。吾自三十时,已解古人用笔之意,只为欠却间架工夫,便尔作字不成体段①。生平欲将柳诚悬②、赵子昂③两家合为一炉,亦为间架欠工夫,有志莫遂。尔以后当从间架用一番苦功,每日用油纸摹帖,或百字,或二百字,不过数月,间架与古人逼肖而不自觉。能合柳、赵为一,此吾之素愿也。不能,则随尔自择一家,但不可见异思迁耳。
┃ 今译 ┃
╱
大抵而言,写字只有用笔、结体两个方面。学用笔,必须多看古人的墨迹;学结体,必须用油纸摹写古帖。这二者最为基本功,都有决不可改的道理在。小孩子写影本,肯用心的人,不过几个月,必定能够写得跟摹本上的字很像。我从三十岁开始,就已经理解了古人用笔的大意,只是因为间架结构的工夫还有欠缺,导致写字不能形成自己的风格。我生平想要将柳诚悬(柳公权)、赵子昂(赵孟頫)两家的书法合为一炉,也是因为间架上欠工夫,有志而不能成。你以后应当在间架上用一番苦功,每日用油纸摹写古帖,或写百来字,或写二百来字,不超过几个月,间架上就会与古人字体逼真而不自觉。能够做到合柳、赵两家为一,那是实现我的夙愿。不能,则随你的意思自己选择一家,但是不可以见异思迁。
┃ 简注 ┃
╱
①便尔:就。体段:结构,规模。
②柳诚悬:即柳公权,字诚悬,陕西华原人,唐代书法家。
③赵子昂:即赵孟頫,字子昂,宋元之际的书法家、画家。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩认为书法的关键只有用笔、结体两个方面。用笔的窍门在于多看古人墨迹,而结体的窍门则在于勤加临摹古人字帖。他还强调专攻一家,或者将柳、赵合一,宗旨是不可见异思迁。这些说法对于学习书法的人来说,不可谓不是一剂良方。
不特写字宜摹仿古人间架,即作文亦宜摹仿古人间架。《诗经》造句之法,无一句无所本。《左传》之文,多现成句调。扬子云为汉代文宗①,而其《太玄》摹《易》,《法言》摹《论语》,《方言》摹《尔雅》,《十二箴》摹《虞箴》,《长杨赋》摹《难蜀父老》,《解嘲》摹《客难》,《甘泉赋》摹《大人赋》,《剧秦美新》摹《封禅文》,《谏不许单于朝书》摹《国策·信陵君谏伐韩》,几于无篇不摹。即韩、欧、曾、苏②诸巨公之文,亦皆有所摹拟,以成体段。尔以后作文作诗赋,均宜心有摹仿,而后间架可立,其收效较速,其取径较便。
┃ 今译 ┃
╱
不只是写字应当模仿古人的间架结构,就是作文也应当模仿古人的间架结构。《诗经》的造句之法,没有一句是没有所本的。《左传》的文章,也多有现成的句子格调。扬子云(扬雄)乃是汉朝的一代文宗,然而他的《太玄》模仿《周易》,《法言》模仿《论语》,《方言》模仿《尔雅》,《十二箴》模仿《左传》中的《虞箴》,《长杨赋》模仿司马相如的《难蜀父老》,《解嘲》模仿东方朔的《客难》,《甘泉赋》模仿司马相如的《大人赋》,《剧秦美新》模仿司马相如的《封禅文》,《谏不许单于朝书》模仿《战国策·信陵君谏伐韩》,几乎没有一篇不是模仿他人的。即使韩、欧、曾、苏这几位巨公的文章,也都有所摹拟,方才形成了自己的风格。你以后写作文章、写作诗赋,都应当内心有所模仿,而后才能够确立起自己的文章格局,这种方法收效较为快速,取径也较为方便。
┃ 简注 ┃
╱
①扬子云:即扬雄,著有《太玄》《法言》《方言》等,分别模仿《周易》《论语》《尔雅》等。文宗:文章为后世师法的人物。
②韩、欧、曾、苏:即韩愈、欧阳修、曾巩、苏轼。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩又指出学写文章,也需要多多模仿古人文章的结构,并且列举了古今的文章巨子来加以说明。希望曾纪泽以后作文,当要预先寻找适合的模仿对象,从而确立自己文章的结构。其实在曾国藩看来,书法、诗赋乃至做人之道,其中多有相通之处,都应当师法古人而笃实磨炼。他说的这些,如细心体会,当受益匪浅。
前信教尔暂不必看《经义述闻》①,今尔此信言业看三本,如看得有些滋味,即一直看下去,不为或作或辍,亦是好事。惟《周礼》《仪礼》《大戴礼》《公》《穀》《尔雅》《国语》《太岁考》等卷,尔向来未读过正文者,则王氏《述闻》亦暂可不观也。
┃ 今译 ┃
╱
前一信中,教你暂时不必去看王引之的《经义述闻》,如今你在信中说已经看了其中的三本,如果看了觉得有些滋味,即可一直看下去,不管是否有时看有时停的,也都是好事情。唯独其中的《周礼》《仪礼》《大戴礼》《春秋公羊传》《春秋穀梁传》《尔雅》《国语》《太岁考》等卷,你从来没有读过相关经典的正文,那么王氏的《述闻》也可以暂时不去看了。
┃ 简注 ┃
╱
①《经义述闻》:清代学者王引之所著,其中半数为记述其父王念孙关于经史典籍的论述,主要解释古书中的讹字、衍文、脱简、句读等,被作为研读经史的重要参考书。下文的《周礼》以及《太岁考》等都是《经义述闻》中的卷名,《公》《穀》即《春秋》三传之《公羊传》《穀梁传》。
┃ 实践要点 ┃
╱
此处指示了王引之《经义述闻》一书对于读懂经史典籍的意义。其实清代经史考据学家们的著作都应当注意,因为都是读懂各类经史最好的指引。研读某经典,除了参考现代学者的注解、研究之外,可以选择一两种清人注疏作为辅助。
尔思来营省觐①,甚好,余亦思尔来一见。婚期②既定五月二十六日,三四月间自不能来,或七月晋③省乡试,八月底来营省觐亦可。身体虽弱,处多难之世,若能风霜磨炼、苦心劳神,亦自足坚筋骨而长识见。沅甫叔向最羸弱④,近日从军,反得壮健,亦其证也。赠伍崧生⑤之君臣画像乃俗本,不可为典要。奏折稿当钞一目录付归。余详诸叔信中。
(咸丰九年三月初三日)
┃ 今译 ┃
╱
你想来军营中探亲,很好,我也正想你来一次呢。婚期既然定在五月二十六日,那么三四月间自然就不能来了,或者等到七月你进省城参加乡试,八月底来军营探亲也是可以的。你的身体虽然较弱,但是处于多难的世道,如果能够经历一些风霜磨炼、苦心劳神,自然也就足以磨炼筋骨而增长识见了。你沅甫叔(曾国荃)向来最为羸弱,近日来从军以后,反而变得壮健,这也是一个证明了。赠给伍崧生(伍肇龄)的那册君臣画像乃是俗本,不可用作可靠的依据。奏折稿子准备抄一个目录带回家中。其余则详见写给你诸位叔叔的信中。
┃ 简注 ┃
╱
①省觐:拜见尊者、长辈。
②咸丰七年,曾纪泽原配夫人贺氏因难产而去世。咸丰八年,刘蓉将女儿嫁给曾纪泽作为继室。
③晋:进。
④羸(léi)弱:瘦弱。
⑤伍崧生:即伍肇龄,字崧生,今四川邛崃人。与李鸿章同为道光二十七年进士,曾任翰林院编修、侍讲等。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩以其刚刚参加湘军的弟弟曾国荃为例,教导其子应当注意磨砺身心,增强体质,不可过分安逸。身心安康对于现在的孩子来说,也尤其重要。
谕纪泽(赵体书法与南北二派)
字谕纪泽儿:
二十二日接尔禀并《书谱叙》①,以示李少荃、次青、许仙屏诸公②,皆极赞美,云尔钩联顿挫,纯用孙过庭草法,而间架纯用赵法,柔中寓刚,绵里藏针,动合自然等语。余听之亦欣慰也。
┃ 今译 ┃
╱
二十二日接到你的来信以及你的书法习作《书谱叙》,拿给李少荃(李鸿章)、次青(李元度)、许仙屏(许振祎)等先生看了,都极为赞美,说你的钩联顿挫,纯用孙过庭的草法,而间架则纯用赵孟頫之法,柔中寓刚,绵里藏针,动而合于自然等话。我听了也感到很是欣慰。
┃ 简注 ┃
╱
①《书谱叙》:又称《书谱序》,孙过庭所撰并书,主要探讨书法的运笔,故又称《运笔论》。原字为草书体,有墨迹本传世,历代有摹刻本,宋代又有石刻本,常被当作草书入门的范本。孙过庭,字虔礼,江苏苏州人,唐代书法家。
②李少荃:即李鸿章,字少荃,安徽合肥人。其父与曾国藩会试同年,故进入曾国藩的幕府,并拜曾国藩为师,得到曾国藩的支持而创立淮军,官至直隶总督、文华殿大学士。次青:即李元度。许仙屏:即许振祎,字仙屏,江西奉新人。时任曾国藩幕宾,后中进士,官至广东巡抚。
┃ 实践要点 ┃
╱
与祖、父辈不同,曾国藩对子女虽然要求严格,却少了苛责,多了赞扬鼓舞。当他再度收到曾纪泽的书法习作时,也多有鼓励,至于详述李鸿章、李元度等曾氏幕僚的赞美之词,则是更高、更妙的表扬了。这种方法,也值得现代做父母的学习,将自己孩子的“作品”在亲友之间传阅,亲友们的赞美,对于激励孩子往往更为有用。
赵文敏①集古今之大成,于初唐四家内师虞永兴②,而参以钟绍京③,因此以上窥二王④,下法山谷⑤,此一径也;于中唐师李北海⑥,而参以颜鲁公⑦、徐季海⑧之沉着,此一径也;于晚唐师苏灵芝⑨,此又一径也。由虞永兴以溯二王及晋六朝诸贤,世所称南派者也;由李北海以溯欧、褚⑩及魏北齐诸贤,世所称北派者也。尔欲学书,须窥寻此两派之所以分。南派以神韵胜,北派以魄力胜。宋四家,苏、黄近于南派,米、蔡近于北派。赵子昂欲合二派而汇为一。尔从赵法入门,将来或趋南派,或趋北派,皆可不迷于所往。我先大夫竹亭公,少学赵书,秀骨天成。我兄弟五人,于字皆下苦功,沅叔天分尤高。尔若能光大先业,甚望甚望!
┃ 今译 ┃
╱
赵文敏(赵孟頫)的书法集古今之大成,在初唐四家之中师法虞永兴(虞世南),而又结合了钟绍京(钟繇),由此而上窥二王,下法山谷(黄庭坚),此为其一条路径;在中唐师法李北海(李邕),而又结合了颜鲁公(颜真卿)、徐季海(徐浩)二人的沉着,此为另一条路径;在晚唐师法苏灵芝,这又是一条路径。由虞永兴(虞世南)而上溯二王以及两晋、六朝的诸家,此为世人所谓的南派;由李北海而上溯欧(欧阳询)、褚(褚遂良)以及北魏、北齐的诸家,此为世人所谓的北派。你想要学习书法,必须探寻这两派之所以分别的各自特点。南派以神韵取胜,北派以魄力取胜。宋四家中,苏(苏轼)、黄(黄庭坚)近于南派,米(米芾)、蔡(蔡襄)近于北派。赵子昂则具有合二派而汇为一的趋势。你从赵体书法入门,将来或者趋于南派,或者趋于北派,都可不至于迷惑而不知所往。我家先人光禄大夫竹亭公,少年时学习赵体,秀骨天成。我这一辈的兄弟五人,都对写字下过苦功,你沅叔的天分尤高。你若能光大先人之业,则是我最为期盼的了!
┃ 简注 ┃
╱
①赵文敏:即赵孟頫,谥文敏。上文“赵法”就是指赵孟頫的笔法。
②虞永兴:即虞世南,初唐时期的政治家、书法家、诗人,浙江慈溪人。贞观七年(633)转秘书监,赐爵永兴县子,授银青光禄大夫,世因称“虞秘监”或“虞永兴”。
③钟绍京:字可大,江西兴国人。官至中书令、越国公。书法家,有小楷《灵飞经》。
④二王:即王羲之及其子王献之。东晋书法家。
⑤山谷:即黄庭坚,字鲁直,号山谷,江西分宁人。北宋诗人、书法家。
⑥李北海:即李邕,字泰和,湖北鄂州人,曾任北海太守。唐代书法家。
⑦颜鲁公:即颜真卿,字清臣,封鲁郡公,故称颜鲁公。唐代书法家。
⑧徐季海:即徐浩,字季海,浙江绍兴人。官至彭王傅、会稽郡公、太子少师。唐代书法家。
⑨苏灵芝:唐朝天宝年间的书法家,武功人。
⑩欧、褚:即欧阳询、褚遂良,都是初唐代书法家,与薛稷、虞世南并称书法史上的初唐四家。
苏、黄:即苏轼、黄庭坚。米、蔡:即米芾、蔡襄。这四人合称书法史上的宋四家。
先大夫竹亭公:曾国藩的父亲曾麟书,字竹亭。父因子贵,死后得封诰光禄大夫,故称先大夫。
┃ 实践要点 ┃
╱
又因为曾纪泽的书法学习赵孟頫的间架结构,故而谈及赵体书法的源流,指出书法原本分为南派与北派,赵孟頫则合两派为一。从赵体入门,则将来可以或趋于南派,或趋于北派,不会迷失方向。通过讲解,让其子了解到古今著名书法家的特点,以及如何取法古人;又以自家亲人的学书经历来勉励孩子,真可谓不失时机。
制艺①一道,亦须认真用功。邓瀛师,名手也。尔作文,在家有邓师批改,付营有李次青批改,此极难得,千万莫错过了。付回赵书《楚国夫人碑》,可分送三先生(汪、易、葛)二外甥及尔诸堂兄弟。又旧宣纸手卷、新宣纸横幅,尔可学《书谱》,请徐柳臣②一看。此嘱。
父涤生手谕
(咸丰九年三月二十三日)
┃ 今译 ┃
╱
八股制艺这一行,也需要认真用功了。邓汪琼(字瀛阶)先生,乃是八股文的名手。你的作文,在家有邓老师的批改,寄到军营有李次青(李元度)先生的批改,这真是极其难得的机会,千万不要错过了。寄回家的赵体字帖《楚国夫人碑》,可以分送给三先生(汪、易、葛)与二位外甥,以及你的诸位堂兄弟。另外,旧宣纸的手卷、新宣纸的横幅,你可以学习《书谱》用,请徐柳臣(徐思庄)先生一看。此嘱。
┃ 简注 ┃
╱
①制艺:即八股文。
②徐柳臣:即徐思庄,字柳臣,道光二年进士。曾任翰林院国史馆纂修等,还做过咸丰皇帝的书法老师。曾国藩也让曾纪泽向其学书法。
┃ 实践要点 ┃
╱
此处曾国藩提点其子科考的八股文不可荒废,希望他转益多师,如有多位名师批点,对于提升作文水平自然大有助益。现在的父母也可以选出孩子所写某篇有代表性的作文,请多人批点,进行综合性的指导。
谕纪泽(看书不可不知所择)
字谕纪泽:
前次于诸叔父信中,复示尔所问各书、帖之目。乡间苦于无书,然尔生今日,吾家之书,业已百倍于道光中年①矣。买书不可不多,而看书不可不知所择。以韩退之②为千古大儒,而自述其所服膺之书,不过数种:曰《易》、曰《书》、曰《诗》、曰《春秋左传》、曰《庄子》、曰《离骚》、曰《史记》、曰相如、子云③。柳子厚④自述其所得,正者曰《易》、曰《书》、曰《诗》、曰《礼》、曰《春秋》,旁者曰《穀梁》、曰《孟》《荀》、曰《庄》《老》、曰《国语》、曰《离骚》、曰《史记》。二公所读之书,皆不甚多。
┃ 今译 ┃
╱
上次在写给你诸位叔父的信中,又展示了你所问起的各种书、帖的名目。乡间往往苦于无书,然而在你出生之后,我家的藏书,早就已经百倍于道光中期了。买书不可不多,但看书则不可不知如何选择。即便是韩退之(韩愈)这样的千古大儒,他自述所服膺的书,也不过数种:《周易》《尚书》《诗经》《春秋左传》《庄子》《离骚》《史记》,以及司马相如与扬雄的文章。柳子厚(柳宗元)自述他的读书所得,作为根本的正篇有《周易》《尚书》《诗经》《礼记》《春秋》,作为参考的旁篇有《春秋穀梁传》《孟子》《荀子》《庄子》《老子》《国语》《离骚》《史记》。二位先生所读的书,都不是很多。
┃ 简注 ┃
╱
①道光中年:曾国藩道光十九年进京为官,故道光中年即指此年之前,当时曾氏兄弟读书于乡间私塾。
②韩退之:即韩愈,字退之。
③相如:即司马相如。子云:即扬雄。二人都是西汉文学家。
④柳子厚:即柳宗元,字子厚。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩的原则是,买书不可不多,看书不可不知所择。他做官之前,读书乡间而苦于无书,故做官之后就大力购置书籍、字帖。读书有所选择,才不至于迷失方向,他以韩愈、柳宗元二人文章之中的书目为例,强调精读篇目不可太多。
本朝善读古书者,余最好高邮王氏父子,曾为尔屡言之矣。今观怀祖先生《读书杂志》中所考订之书:曰《逸周书》、曰《战国策》、曰《史记》、曰《汉书》、曰《管子》、曰《晏子》、曰《墨子》、曰《荀子》、曰《淮南子》、曰《后汉书》、曰《老》《庄》、曰《吕氏春秋》、曰《韩非子》、曰《杨子》、曰《楚辞》、曰《文选》,凡十六种。又别著《广雅疏证》一种。伯申先生《经义述闻》中所考订之书:曰《易》、曰《书》、曰《诗》、曰《周官》、曰《仪礼》、曰《大戴礼》、曰《礼记》、曰《左传》、曰《国语》、曰《公羊》、曰《穀梁》、曰《尔雅》,凡十二种。王氏父子之博,古今所罕,然亦不满三十种也。
┃ 今译 ┃
╱
本朝善于研读古书的,我最欣赏高邮的王氏父子,也曾多次跟你说起过了。如今再看怀祖先生(王念孙)《读书杂志》之中所考订的书,包括了《逸周书》《战国策》《史记》《汉书》《管子》《晏子》《墨子》《荀子》《淮南子》《后汉书》《老子》《庄子》《吕氏春秋》《韩非子》《杨子》《楚辞》《文选》,一共十六种。他另外又著有《广雅疏证》一种。伯申先生(王引之)《经义述闻》之中所考订的书,包括了《周易》《尚书》《诗经》《周官》《仪礼》《大戴礼记》《礼记》《左传》《国语》《春秋公羊传》《春秋穀梁传》《尔雅》,一共十二种。王氏父子的学识广博,古今罕见,然而真正精通的也不超过三十种。
┃ 实践要点 ┃
╱
此处再用清朝的王念孙、王引之父子为例,重申读书应当有所选择的道理。精读书目,最多也不过三十种,这当是每个读书人都能够读完的,不过要持续坚持几十年还是不容易的。
余于《四书》《五经》之外,最好《史记》《汉书》《庄子》《韩文》四种,好之十余年,惜不能熟读精考。又好《通鉴》《文选》及姚惜抱所选《古文辞类纂》、余所选《十八家诗钞》①四种。共不过十余种。早岁笃志为学,恒思将此十余书贯串精通,略作札记,仿顾亭林、王怀祖之法。今年齿衰老,时事日艰,所志不克成就,中夜思之,每用愧悔。泽儿若能成吾之志,将《四书》《五经》及余所好之八种,一一熟读而深思之,略作札记,以志所得,以著所疑,则余欢欣快慰,夜得甘寝,此外别无所求矣。至王氏父子所考订之书二十八种,凡家中所无者,尔可开一单来,余当一一购得寄回。
┃ 今译 ┃
╱
我在《四书》《五经》之外,最为喜好《史记》《汉书》《庄子》《韩愈文集》四种,已经喜好了十多年,可惜不能熟读并精细考证。又喜好《资治通鉴》《文选》以及姚惜抱(姚鼐)所选的《古文辞类纂》、我自己所选的《十八家诗钞》四种。总共不过十多种。我早年下定志向从事学问,经常在思考将这十多种书贯串并且精通,大略地作一些札记,效仿顾亭林(顾炎武)、王怀祖(王念孙)的方法。如今年齿渐老、体力衰退,时事也日益艰难,曾经的志向是不能完成了,每当半夜里想到这些,心中不免生出愧疚、悔恨来。泽儿你如能完成我的志向,将《四书》《五经》以及我所喜好的八种书,一一熟读而深思,也大略作些札记,用以记录自己的心得或者疑惑之处,那么我就会欢欣快慰,夜里也能安睡好梦,此外则别无所求了。至于王氏父子所考订的二十八种书,凡是家中所没有的,你可以开一个单子来,我会一一买到并且寄回的。
┃ 简注 ┃
╱
①《十八家诗钞》:曾国藩于咸丰元年选编完成的历代诗歌选本。
┃ 实践要点 ┃
╱
在介绍了前人的书目之后,曾国藩便开出了自家的书目,还指出了他本人读书过程中所存在的遗憾,以此来勉励其子,希望他针对这几种自己所好之书,学习清代学者的方法来作札记,以志所得,以著所疑。
学问之途,自汉至唐,风气略同;自宋至明,风气略同。国朝①又自成一种风气,其尤著者,不过顾、阎(百诗)、戴(东原)、江(慎修)、钱(辛楣)、秦(味经)、段(懋堂)、王(怀祖)数人,②而风会所扇③,群彦④云兴。尔有志读书,不必别标汉学⑤之名目,而不可不一窥数君子之门径。凡有所见所闻,随时禀知,余随时谕答,较之当面问答,更易长进也。
(咸丰九年四月二十一日)
┃ 今译 ┃
╱
做学问的途径,从汉代到唐代,风气大略相同(汉唐经学);从宋代到明代,风气也大略相同(宋明理学)。到了本朝则又自成一种新的风气(清代考据),其中尤其突出的,不过顾(顾炎武)、阎(阎若璩)、戴(戴震)、江(江永)、钱(钱大昕)、秦(秦蕙田)、段(段玉裁)、王(王念孙)数人,然而由于风气有所鼓动,一群群的英才就出现了。你有志于读书,虽然不必特别标榜“汉学”的名目,然而不可不探究一下那几位学者的治学门径。凡是有所见有所闻的,随时写信告知,我也会随时给你解答,这比起当面问答来,更容易使你获得长进吧。
┃ 简注 ┃
╱
①国朝:古代当朝人称本朝为国朝。
②此处所说的清代学者指顾炎武、阎若璩、戴震、江永、钱大昕、秦蕙田、段玉裁、王念孙。
③风会:风气,风尚。扇:鼓动。
④群彦:众英才。彦,贤士。
⑤汉学:又称考据学、考证学。汉代儒学重视考据、训诂,清代学者便以汉儒为榜样,故称考据、训诂之学为汉学。与重视义理阐发的宋代儒学、宋学相对。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩还强调读经史典籍,不可偏于汉学,也不可不识汉学门径。同时希望其子将读书时的所见所闻随时告知乃父,以便随时解答。如此循循善诱,谆谆教诲,做子女的怎么能够不有所触动呢?
谕纪泽(养得胸次博大活泼)
字谕纪泽儿:
初四夜接尔二十六号禀。所刻《心经》,微有《西安圣教》①笔意,总要养得胸次博大活泼,此后当更有长进也。
尔去年看《诗经注疏》已毕否?若未毕,自当补看,不可无恒耳。讲《通鉴》,即以我过笔②者讲之。亦可将来另购一部,尔照我之样过笔一次可也。
┃ 今译 ┃
╱
初四日夜,接到你二十六日的信。所刻的《心经》,稍微有点《西安圣教》的笔意,总要培养得胸襟博大而又活泼,此后才能更有长进。
你去年看的《诗经注疏》已经完成了吗?如还未完成,自然应当补看,不可以没有恒心。讲解《资治通鉴》,就用我所过笔的那部来讲。也可以将来另外购买一部,你参照我的样子过笔一次也就可以了。
┃ 简注 ┃
╱
①《西安圣教》:即《大唐三藏圣教序》。
②过笔:即在古书上边读边圈点。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾纪泽新刻了自己书写的《心经》,于是做父亲的便给予夸奖,并要求在书法上继续努力,实现胸襟的博大活泼。此处强调读书当“有恒”,曾国藩还是以身作则,让其子以自己读过的《通鉴》为蓝本,讲一遍,也过笔一遍。如果现在让也孩子读一读父母曾经读过且有批注的书,应该也会很有感觉吧?
冯树堂师《诗草》曾寄营矣。尔复信言十二年进京,程资不敢领。新写“闳深肃穆”四匾字,拓一分付回。余不多及。
父涤生字
再,同县拔贡生傅泽鸿寄朱卷①数十本来营,兹付去程仪三十两,尔可觅便寄傅家,或专人送去。又示。
(咸丰九年五月初四日)
┃ 今译 ┃
╱
冯树堂(冯作槐)先生的《诗草》已经寄到营中了。你复信说,十二年进京,程仪之资不敢领受。新写的“闳深肃穆”四个匾额大字,拓一分寄回。其余不再多说了。
再,同县的拔贡生傅泽鸿寄了朱卷数十本来营,现今寄去程仪三十两,你可以寻个方便寄到傅家,或者派专人送去。又示。
┃ 简注 ┃
╱
①朱卷:清代科举考试,为防止舞弊,将试卷糊名,请人用朱笔誊写一遍,再交考官批阅,称为朱卷。考中之后,将考场中所作之文刊印赠人,也叫朱卷。
┃ 实践要点 ┃
╱
从孩子懂事开始,做父母的就要让孩子适当参与料理家务,从中学习如何做人做事,生活中的点点滴滴,其实都是教育。
谕纪泽(手钞词藻小本)
字谕纪泽儿:
尔作时文,宜先讲词藻。欲求词藻富丽,不可不分类钞撮体面话头①。近世文人,如袁简斋、赵瓯北、吴穀人②,皆有手钞词藻小本,此众人所共知者。阮文达公③为学政时,搜出生童夹带④,必自加细阅。如系亲手所钞,略有条理者,即予进学;如系请人所钞,概录陈文者,照例罪斥。阮公一代闳儒,则知文人不可无手钞夹带小本矣。昌黎之记事提要、纂言钩玄⑤,亦系分类手钞小册也。尔去年乡试之文,太无词藻,几不能敷衍成篇。此时下手工夫,以分类手钞词藻为第一义。
┃ 今译 ┃
╱
你要写作八股时文,先应讲究词藻。想要词藻富丽,不可不去分类抄录所谓的体面话头。近代的文人,比如袁简斋(袁枚)、赵瓯北(赵翼)、吴穀人(吴锡麒),都有亲手抄录词藻的小本子,这也是人所共知的秘密了。阮文达公(阮元)在做学政的时候,搜查出学生的夹带小抄,必定亲自仔细翻阅。如果是学生亲手所抄,而略有条理的,就给予进学;如果是请人所抄,而一概抄录旧文章的,照例罪责。阮公乃是一代鸿儒,据此也就知道文人不可没有手抄的夹带小本子了。昌黎(韩愈)先生说的“记事提要、纂言钩玄”,也属于分类手抄的小册。你去年乡试写作的八股文,太缺乏词藻了,几乎不能成篇。现在你的下手功夫,要以分类手抄词藻作为第一重要的事情。
┃ 简注 ┃
╱
①体面话头:指典故、词藻、箴言、警句之类。
②袁简斋:袁枚,字子才,号简斋。赵瓯北:赵翼,字云崧,号瓯北。吴穀人:吴锡麒,字圣征,号穀人,浙江钱塘人。这三位都是清中叶的著名文人。
③阮文达公:即阮元,谥号文达。
④夹带:考试作弊的一种方式,暗中藏在物中或身上的资料。
⑤昌黎:即韩愈,河北昌黎人,古人常以籍贯指代人。记事提要、纂言钩玄:指韩愈《进学解》所说的“记事者必提其要,纂言者必钩其玄”。纂言:编纂言论。钩玄:探精索微。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾纪泽上一年曾参加乡试,所作的八股时文缺乏词藻,故而曾国藩此次去信强调“以分类手钞词藻为第一义”。为了训练其子的写作,曾国藩指出,作八股时文应该摘抄一些体面的话头,也即积累词藻,并且列举了很多例证加以说明。现在指导孩子作文,词藻的学习依然特别重要,既要多读,又要勤加摘抄,此外就别无他法了。
尔此次复信,即将所分之类开列目录,附禀寄来。分大纲、子目,如伦纪①类为大纲,则君臣、父子、兄弟为子目;王道类为大纲,则井田、学校为子目。此外各门,可以类推。
┃ 今译 ┃
╱
你此次再写回信,就要将所分之类的目录开列出来,附在信中寄来。分出大纲、子目,比如以伦常纲纪作为大纲,那么君臣、父子、兄弟就作为子目;以王道作为大纲,那么井田、学校就作为子目。此外各个门类,则可以此类推。
┃ 简注 ┃
╱
①伦纪:人伦纲纪,包括君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友五伦。
┃ 实践要点 ┃
╱
此处又强调做分类手抄的小册子,先将分类摘抄的目录寄来。既然要摘抄,就要懂得分类,以及如何选择摘抄的书目,等等。为了讲解这些要道、捷径,曾国藩也可谓颇费思量了。
尔曾看过《说文》《经义述闻》,二书中可钞者多。此外,如江慎修之《类腋》①,及《子史精华》《渊鉴类函》②,则可钞者尤多矣,尔试为之。此科名之要道,亦即学问之捷径也。此谕。
父涤生字
(咸丰九年五月初四日)
┃ 今译 ┃
╱
你曾经看过《说文解字》《经义述闻》,这二种书中可以抄录的很多。此外,如江慎修(江永)所编的《类腋》,以及《子史精华》《渊鉴类函》,其中可以抄录的也极多,你可以尝试着做起来。这是科举功名的重要道路,也是做学问的捷径。此谕。
┃ 简注 ┃
╱
①《类腋》:姚培谦辑,16卷,所谓集腋成裘,《类腋》为著名的类书。江永(字慎修)似未编过《类腋》。
②《子史精华》:康熙朝允禄、吴襄等编纂的类书,共160卷,30部280类,专采子、史部及少数经、集部书名言警句。《渊鉴类函》:康熙朝张英、王士祯、王惔等编纂的大型类书,共450卷,45部类,以《唐类函》为底本,广采诸多类书而集成。
┃ 实践要点 ┃
╱
就学习古书中的词汇而言,曾国藩指出多去摘抄《经义述闻》以及《渊鉴类函》中的内容,这既是举业之道,也是学问的门径。此则家书,对于今日教育子女的借鉴意义,可概括为两点:其一,教育一定要有具体的落脚处,切莫空发议论;其二,指示了具体的学习方法之后,继续多加指导也是极有必要的。
谕纪泽(《古文尚书》之伪,读书宜求个明白)
字谕纪泽儿:
接尔二十九、三十号两禀,得悉《书经注疏》①看《商书》已毕。《书经注疏》颇庸陋,不如《诗经》之该博。我朝儒者,如阎百诗、姚姬传诸公②,皆辨别《古文尚书》之伪,孔安国③之《传》亦伪作也。盖秦燔④书后,汉代伏生⑤所传,欧阳⑥及大小夏侯⑦所习,皆仅二十八篇,所谓《今文尚书》者也。厥后孔安国家有《古文尚书》,多十余篇,遭巫蛊之事⑧,未得立于学官,不传于世。厥后张霸有《尚书百两篇》⑨,亦不传于世。后汉贾逵、马、郑⑩作《古文尚书》注解,亦不传于世。至东晋梅赜始献《古文尚书》并孔安国传,自六朝、唐、宋以来承之,即今通行之本也。自吴才老及朱子、梅鼎祚、归震川,皆疑其为伪。至阎百诗遂专著一书以痛辨之,名曰《疏证》。自是辨之者数十家,人人皆称伪古文、伪孔氏也。《日知录》中略著其原委,王西庄、孙渊如、江艮庭三家皆详言之(《皇清经解》中皆有,江书不足观)。此亦《六经》中一大案,不可不知也。
┃ 今译 ┃
╱
接到你二十九、三十两日的来信,得知你已将《书经注疏》之中的《商书》看完了。《书经注疏》一书其实颇为平庸、浅陋,不如《诗经》广博。本朝的儒者,如阎百诗(阎若璩)、姚姬传(姚鼐)等先生,都曾辨明《古文尚书》为伪书,所谓孔安国的《尚书传》也是后人伪作。大概秦代焚书之后,汉代的伏生所传授的,欧阳以及大小夏侯所讲习的,都仅为二十八篇,这就是所谓的《今文尚书》了。后来孔安国的家中出现了《古文尚书》,多了十多篇,此时正好遭遇巫蛊事件,《古文尚书》没有被朝廷设立学官,所以不传于后世。再后来张霸又有《尚书百两篇》,也不传于后世。后汉的贾逵、马融、郑玄作有《古文尚书》的注解,也不传于后世。直到东晋的梅赜才开始献上《古文尚书》以及孔安国《尚书》传,自从六朝、唐、宋以来一直沿袭下来,这也就是如今的《尚书》通行本。自吴才老(吴棫)以及朱子、梅鼎祚、归震川(归有光)以来,都怀疑此《古文尚书》为伪书。直到阎百诗(阎若璩)方才专门著成一书来痛加辩驳,书名为《疏证》(《尚书古文疏证》)。自此以后辨析《古文尚书》的还有数十家,人人都称之伪古文、伪孔氏。《日知录》之中大略记述了其中的原委,王西庄(王鸣盛)、孙渊如(孙星衍)、江艮庭(江声)三家也都详细讨论过(《皇清经解》中这几种书都有,江声的书不太值得读)。这也是《六经》之中的一大公案,不可不知。
┃ 简注 ┃
╱
①《书经注疏》:又称《尚书正义》或《尚书注疏》。此书将《今文尚书》二十篇分为三十三篇,再加上梅赜的伪《古文尚书》二十五篇,合为五十八篇,并用伪孔安国《尚书传》,唐孔颖达等作疏,后来成为通行本,对科举等影响颇大。
②阎百诗:阎若璩,字百诗,号潜丘,山西太原人。清初著名考据学家。著有《尚书古文疏证》,辨析梅赜所献《古文尚书》及孔安国《尚书传》为伪作。
③孔安国:字子国,西汉人,孔子的第十世孙。武帝末年,鲁共王坏孔府旧宅,壁中得《古文尚书》,为蝌蚪文字。孔安国以今文读之并奉诏作传,定为五十八篇,此种《古文尚书》后来失传了。
④燔:焚烧,此处指秦始皇时的焚书事件。
⑤伏生:一作“伏胜”,字子贱,济南人。曾为秦博士。汉文帝时传《尚书》于晁错,此即《今文尚书》。
⑥欧阳:即欧阳容,字和伯,西汉千乘人。受《尚书》于伏生,其后人亦传《尚书》,此即西汉今文《尚书》欧阳学。
⑦大小夏侯:指西汉的今文《尚书》学者夏侯胜、夏侯建。
⑧巫蛊之事:孔安国将《古文尚书》献于朝廷时,恰逢巫蛊事件,汉武帝在盛怒之中,未将《古文尚书》列入学官,以至于后世不传。
⑨《阎尚书百两篇》:西汉成帝时东莱人张霸,将《今文尚书》分作数十篇,又以《左传》《书序》作为首尾,编写成一百零二篇。该书已佚。
⑩马、郑:马融与郑玄,东汉著名经学家。
梅赜(zé):字仲真,东晋汝南人。曾任豫章内史。传说得到孔安国之真本,便将《古文尚书》以及《尚书孔氏传》献于晋元帝,后被立为官学。
吴才老:即吴棫,南宋学者,著有《书裨传》等,最早辨伪《古文尚书》。梅鼎祚:字禹金,宣城人,明代文学家。归震川:即归有光,字熙甫,号震川,明代文学家。
王西庄:即王鸣盛,字凤喈,别字西庄,嘉定人。孙渊如:即孙星衍,字渊如,江苏阳湖人。江艮庭:即江声,字叔瀛,号艮庭,安徽休宁人。这三位都是清代学者。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾纪泽读《尚书正义》之时,曾国藩便详细讲述《尚书》古、今文的源流,特别是伪《古文尚书》与伪孔安国《尚书传》。经学史的这一大公案,希望其子在读书的时候能够看得明白,并得其中滋味。如果父亲或老师在指导孩子读诸如《尚书》这样的经典时,如果能够介绍此种经典的源流,对于提升阅读的兴趣,以及更好地把握经典要义,都是极有助益的。
尔读书记性平常,此不足虑。所虑者,第一怕无恒;第二怕随笔点过一遍,并未看得明白,此却是大病。若实看明白了,久之必得些滋味,寸心若有怡悦之境,则自略记得矣。尔不必求记,却宜求个明白。
┃ 今译 ┃
╱
你读书时记性平常,这点不必担心。真正要担心的是,第一怕没有恒心;第二怕随意用笔标点过一遍,却并未看得明白,这倒是大毛病。如果真正看明白了,时间长了必能体会到书中的一些滋味,如果内心还能有种怡悦的境界,那么自然就能大略记得书中的内容了。所以你不必去死记硬背,而应当读个明白。
┃ 实践要点 ┃
╱
读书一怕无恒,二怕未看明白。所以曾国藩再三提醒,应当有恒心,不可半途而废;同时也指出应当细心体味,不可轻易放过,方可读出书中滋味,进而上升至怡悦的境界。此处强调的读书方法,对于今天也颇有借鉴意义,尤其是从“实看明白”到“得些滋味”,再到“怡悦之境”,这一系列环节的把握,非常有必要。
邓先生讲书,仍请讲《周易折中》①。余圈过之《通鉴》,暂不必讲,恐污坏耳。尔每日起得早否?并问。此谕。
涤生手示
(咸丰九年六月十四日)
┃ 今译 ┃
╱
邓先生讲书,仍旧请他讲解《周易折中》。我圈点过的《资治通鉴》,暂时不必讲解,唯恐被污损破坏了。你每日起得早吗?并问。此谕。
┃ 简注 ┃
╱
①《周易折中》:康熙帝命李光地编纂。该书在遍采诸家的同时,又对程颐、朱熹的易学加以折中,后来成为清代通行的易学著作。
┃ 实践要点 ┃
╱
除了《尚书》,曾国藩还要求其子读《周易折中》。注意两种不同风格的经典的结合,也是一种好的读书方法。此外,还问及每日起得早否,这些地方都可以看出作为父亲的用心所在。
谕纪泽(欧、虞、颜、柳四人门径)
字谕纪泽儿:
尔前寄所临《书谱》一卷,余比送徐柳臣①先生处,请其批评。初七日接渠回信,兹寄尔一阅。十三日晤柳臣先生,渠盛称尔草字可以入古②,又送尔扇一柄,兹寄回。刘世兄送《西安圣教》③,兹与手卷并寄回,查收。
┃ 今译 ┃
╱
你在此前寄来所临的《书谱》一卷,我将之送到了徐柳臣(徐思庄)先生那边,请他批评。初七日接到他的回信,现在就将他的批评寄给你一阅。十三日会晤了柳臣先生,他盛赞你的草字,说是可以入于古人之法,又送了你扇子一柄,现在寄回。刘世兄送的《西安圣教》(《大唐三藏圣教序》),现在也与手卷一并寄回,注意查收。
┃ 简注 ┃
╱
①徐柳臣:徐思庄,字柳臣,道光二年进士。曾任翰林院国史馆纂修,在书法上有很高的造诣。
②入古:入于古人之法。
③《西安圣教》:即《大唐三藏圣教序》,简称《圣教序》,唐太宗撰文。怀仁集王羲之书法刻成碑文,故又称《唐集右军圣教序并记》或《怀仁集王羲之书圣教序》。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩一向重视勉励其子进行书法练习,真是无所不用其极。将曾纪泽临写《书谱》的习作,送至书法名家那里寻求评点,并反馈意见以资鼓励。做父亲能如此用心,确实值得后人学习。
尔前用油纸摹字,若常常为之,间架必大进。欧、虞、颜、柳①四大家,是诗家之李、杜、韩、苏②,天地之日、星、江、河也。尔有志学书,须窥寻四人门径。至嘱,至嘱!
涤生手示
(咸丰九年七月十四日)
┃ 今译 ┃
╱
你此前用油纸摹写字帖,如果常常这样去练习,间架方面必然大有进步。欧阳询、虞世南、颜真卿、柳公权四大家,就是诗家之中的李白、杜甫、韩愈、苏轼,就是天地之中的日、星、江、河。你有志于学习书法,必须找寻出这四人的门径。至嘱,至嘱!
┃ 简注 ┃
╱
①欧、虞、颜、柳:即欧阳询、虞世南、颜真卿、柳公权,唐代擅长楷书的四大书法家。
②李、杜、韩、苏:即唐代的李白、杜甫、韩愈与宋代的苏轼。
┃ 实践要点 ┃
╱
曾国藩还强调用油纸摹字以熟悉间架。楷书的欧、虞、颜、柳四大家,好比诗家之中的李、杜、韩、苏四大家,有志于书法就必须从中窥寻门径。学习任何东西,都必须选择正确路径,无论书法还是诗歌,这一点自古以来其实是相通的。
谕纪泽(评《十三经注疏》,换笔法)
字谕纪泽儿:
接尔七月十三、二十七日两禀,并赋一篇,尚有气势,兹批出发还(尚未批,下次再发)。凡作文,末数句要吉祥;凡作字,墨色要光润。此先大夫竹亭公常以教余与诸叔父者,尔谨记之,无忘祖训。尔问各条,分列示知:
┃ 今译 ┃
╱
接到你七月十三、二十七日的两封信,还有赋一篇,比较有气势,此次已经批改过的就寄回(还没有批改的,下次再寄回)。凡是作文,末尾的几句要用吉祥的话;凡是写字,墨色要显得光润。这是先大夫竹亭公经常教导我与你几位叔父的,你也要谨记在心,不要忘了祖训。你所问的各条,下面分别列出告知:
┃ 实践要点 ┃
╱
此信写于黄州,当时曾国藩正与时任湖北巡抚的胡林翼协商军情,虽然如此,还是在百忙之中逐条详答曾纪泽来信所问各事。曾国藩以他父亲对于他的教导,来教导曾纪泽,希望其子能够勿忘祖训,注意作文与习字方面的一些基本准则。家庭教育,实际上是代代相传的,这一点其实也是现代家教所应当注意的。
尔问《五箴》①末句“敢告马走”。凡箴以《虞箴》为最古(《左传·襄公》),其末曰“兽臣司原,敢告仆夫”。②意以兽臣有司郊原之责,吾不敢直告之,但告其仆耳。扬子云③仿之作《州箴》,冀州曰 “牧臣司冀,敢告在阶”,扬州曰“牧臣司扬,敢告执筹”,荆州曰“牧臣司荆,敢告执御”,青州曰“牧臣司青,敢告执矩”,徐州曰“牧臣司徐,敢告仆夫”。余之“敢告马走”,即此类也。走④,犹仆也(见司马迁《任安书》注、班固《宾戏》注)。朱子作《敬箴》,曰“敢告灵台⑤”,则非仆御之类,于古人微有歧误矣。凡箴以官箴为本,如韩公⑥《五箴》、程子《四箴》⑦、朱子各箴、范浚⑧《心箴》之属,皆失本义。余亦相沿失之。
┃ 今译 ┃
╱
你问《五箴》的末句“敢告马走”。凡是箴类文体,以《虞箴》为最古(《左传·襄公》),其末句说“兽臣司原,敢告仆夫”。意思是说,兽臣有掌管郊原的职责,我不敢直接告知他,只告知他的仆人。扬子云(扬雄)模仿《虞箴》而创作了《州箴》,讲到冀州说“牧臣司冀,敢告在阶”,讲到扬州说“牧臣司扬,敢告执筹”,讲到荆州说“牧臣司荆,敢告执御”,讲到青州说“牧臣司青,敢告执矩”,讲到徐州说“牧臣司徐,敢告仆夫”。我所说的“敢告马走”,就是这一类。走,也就是“仆”的意思(见于司马迁《报任安书》注、班固《宾戏》注)。朱子(朱熹)作《敬箴》,其中说“敢告灵台”,则不是讲“仆御”之类,在古人看来则稍微有点歧义、误会了。凡是箴体,以官箴为本,比如韩公(韩愈)的《五箴》、程子(程颐)的《四箴》、朱子的各篇箴、范浚的《心箴》之类,都失去了箴体的本义。我也是沿袭了他们的失误,并非箴体的本义。
┃ 简注 ┃
╱
①《五箴》:曾国藩于道光五年仿韩愈而作《五箴》。
②《虞箴》:也即《虞人之箴》,出于《左传·襄公四年》,虞人为戒田猎而作的箴谏。兽臣:古代掌山泽、主田猎的官。
③扬子云:即扬雄。
④走:司马迁《报任安书》有句“太史公牛马走司马迁”,唐李善注:“走,犹仆也。言己为太史公掌牛马之仆,自谦之辞也。”
⑤灵台:心,心灵。
⑥韩公:即韩愈。
⑦程子《四箴》:指程颐所作《视箴》《听箴》《言箴》《动箴》。
⑧范浚:字茂明,浙江兰溪人。
┃ 实践要点 ┃
╱
此处主要是解释《五箴》末句“敢告马走”之意,同时对历代的箴体作了一番评述,其中也有随时指点的意味在。文体的讲解,有一个文学史的背景,其实非常有必要,这一点在曾国藩的多通家书中也可以得到证明。
尔问看注疏之法,“《书经》文义奥衍,注疏勉强牵合”,二语甚有所见。《左》疏浅近,亦颇不免。国朝如王西庄(鸣盛)、孙渊如(星衍)、江艮庭(声)皆注《尚书》,顾亭林(炎武)、惠定宇(栋)、王伯申(引之)皆注《左传》,皆刻《皇清经解》中。《书经》则孙注较胜,王、江不甚足取。《左传》则顾、惠、王三家俱精。王亦有《书经述闻》,尔曾看过一次矣。大抵《十三经注疏》以《三礼》为最善,《诗疏》次之。此外皆有醇有驳。尔既已看动数经,即须立志全看一过,以期作事有恒,不可半途而废。
┃ 今译 ┃
╱
你问看懂注疏的方法,你说“《书经》的文义深奥而繁杂,注疏也有勉强牵合的”,这两句话非常有见地。《左传》的注疏比较浅显,也不免这样子。本朝如王西庄(王鸣盛)、孙渊如(孙星衍)、江艮庭(江声)都注释过《尚书》,顾亭林(顾炎武)、惠定宇(惠栋)、王伯申(王引之)都注释过《左传》,都刊刻在《皇清经解》之中。《书经》则孙注比较优胜,王、江的不太足取。《左传》则顾、惠、王三家都很精到。王也有《书经述闻》一书,你曾经看过一次。大体而言,《十三经注疏》以《三礼》为最佳,《诗经注疏》其次。此外都是既醇正又驳杂。你既然已经看过几种经了,就必须立志全都看一遍,以期做事有恒心,不可半途而废。
┃ 实践要点 ┃
╱
此处主要回答其子如何看注疏的问题。在曾国藩看来,《十三经注疏》之中,《书经》以孙星衍为佳,《左传》则顾、惠、王三家都很精到。同时曾国藩还不忘提醒其子,要将十三经全部看完,以此磨砺自己的意志。
尔问作字换笔之法,凡转折之处,如“”之类,必须换笔,不待言矣。至并无转折形迹,亦须换笔者,如以一横言之,须有三换笔(“”——末向上挑,所谓磔①也;中折而下行,所谓波②也;右向上行,所谓勒③也;初入手,所谓直来横受也)。以一直言之,须有两换笔(“”——直横入,所谓横来直受也;上向左行,至中腹换而右行,所谓努④也)。捺与横相似,特末笔磔处更显耳(“”——直入,波,磔)。撇与直相似,特末笔更撤向外耳(“”——横入,停,掠⑤)。凡换笔,皆以小圈识之,可以类推。凡用笔,须略带欹⑥斜之势,如本斜向左,一换笔则向右矣;本斜向右,一换则向左矣。举一反三,尔自悟取可也。
李春醴处,余拟送之八十金。若家中未先送,可寄信来。凡家中亲友有庆吊事,皆可寄信,由营致情⑦也。
涤生手示(黄州)
(咸丰九年八月十二日)
┃ 今译 ┃
╱
你问写字的换笔之法,凡是转折之处,比如“”之类,必须换笔,这就不必说了。至于并无转折形迹的地方,也有必须换笔的,比如以一横画来说,必须有处三换笔(——末笔向上挑,就是所谓的“磔”;中折而后下行,是所谓的“波”;从右向上行,就是所谓的“勒”;最初入手的起笔,就是所谓的“直来横受”)。以一直画来说,必须有两处换笔(——直画的横入,就是所“横来直受”;由上向左行,到中间换而后再向右行,就是所谓的“努”)。捺画与横画相似,只是末笔的“磔”处更加明显(——直入,波,磔)。撇画与直画似,只是末笔更加撤向外(——横入,停,掠)。凡是换笔,我画的图中都用圈标识出了,你也可以类推。凡是用笔,必须略带一点倾斜之势,如本来斜向左的,一换笔则向右了;本来斜向右的,一换笔则向左了。举一反三,你自己领悟也就可以了。
李春醴那里,我打算送银子八十两。如果家中还没有送去,可以寄信来。凡是家中亲友有庆、吊之类的红白喜事,都可以寄信来,由我在军营里直接送上人情。
┃ 简注 ┃
╱
①磔(zhé):即捺划,如水波的曲折。一说左撇曰波,右捺曰磔。
②波:即横划,先向左微顿,后向右稍带波浪式,收笔时有捺脚并略向上挑;撇划收笔时也略向上挑。
③勒:即横划,永字八法的横笔,起笔和收笔需要勒住笔锋,如勒马之用缰。
④努:即直划。努即弩,书写时如拉弓射箭,蕴含力量。
⑤掠:即撇划,如燕之掠檐而下,轻捷利落。
⑥欹(qī):通“攲”,倾斜。
⑦致情:送人情。
┃ 实践要点 ┃
╱
此处指点书法上的换笔之法,真可谓无微不至。现今的家长因为工作或生活的压力,对于孩子的问题往往敷衍了事,缺乏耐心。而曾国藩则无论公务多繁忙,对孩子的疑问都能逐条回答,这样的态度非常值得学习。
谕纪泽(颇思儿女婚嫁早早料理)
字谕纪泽:
二十一日得家书,知尔至长沙一次,何不寄安禀来营?婚期①改九月十六,余甚喜
✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜未完待续>>>完整版请登录大玄妙门网✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜