[book_name]伤寒论语译 [book_author]张仲景 [book_date]汉代 [book_copyright]玄之又玄 謂之大玄=學海無涯君是岸=書山絕頂吾为峰=大玄古籍書店獨家出版 [book_type]玄学五术,中医,温热伤寒,完结 [book_length]162134 [book_dec]《伤寒论》系汉张仲景所著,是一部理论与实践相结合的中医经典著作,为历代学习研究中医学的必读之书。但该书年代久远,文字古朴,医理深奥,阅读困难,特编本书,名曰《伤寒论语译》。《伤寒论语译》以刘渡舟主编的穴伤寒论校注锣为底本进行语译而成。全书共十卷。卷第一为辨脉法、平脉法;卷第二为伤寒例、辨痉湿喝脉证、辨太阳病脉证并治上;卷第三至卷第六分述六经病脉证并治;卷第七至卷第十分述辨霍乱、阴阳易及汗吐下诸可诸不可脉证并治。每卷各专论均有『提要』,介绍全篇内容大略。每条原文中生僻古奥字词或中医名词术语,均有角码,于『注』中对字形音义做了解释。『语译』以直译诠释为主,间或参以意译全书译文深入浅出,晓畅通达,既反映了仲景原意,又便于读者读记习研。 [book_img]Z_15605.jpg [book_title]刻仲景全书序 岁乙未,吾邑疫疠大作,予家臧获[1]率六七就枕席。吾吴和缓[2]明卿沈君南昉在海虞[3],藉其力而起死亡殆遍,予家得大造[4]于沈君矣。不知沈君操何术而若斯之神,因询之。君曰:“予岂探龙藏秘典,剖青囊奥旨而神斯也哉?特于仲景之《伤寒论》窥一斑两斑耳!”予曰:“吾闻是书于家大夫[5]之日久矣,而书肆间绝不可得。”君曰:“予诚有之。”予读而知其为成无己所解之书也。然而鱼亥[6]不可正,句读不可离矣。已而购得数本,字为之正,句为之离,补其脱略,订其舛错。沈君曰:“是可谓完书,仲景之忠臣也。”予谢不敏。先大夫[7]命之:“尔其板行,斯以惠厥同胞。”不肖孤曰:“唯唯。”沈君曰:“《金匮要略》仲景治杂证之秘也,盍并刻之,以见古人攻击补泻、缓急调停之心法。”先大夫曰:“小子识之!”不肖孤曰:“敬哉。既合刻,则名何从?”先大夫曰:“可哉,命之名《仲景全书》。”既刻已,复得宋版《伤寒论》焉。予曩[8]固知成注非全文,及得是书,不啻[9]拱璧,转卷间而后知成之荒也,因复并刻之,所以承先大夫之志欤。又故纸中检得《伤寒类证》三卷,所以括[10]仲景之书,去其烦而归之简,聚其散而汇之一。其于病证脉方,若标月指之明且尽,仲景之法,于是粲然无遗矣,乃并附于后。予因是哀夫世之人,向故不得尽命而死也。夫仲景殚心思于轩岐,辨证候于丝发,著为百十二方,以全民命,斯何其仁且爱,而跻一世于仁寿之域也!乃今之业医者,舍本逐末,超者曰东垣,局者曰丹溪已矣。而最称高者,则《玉机微义》是宗,若《素问》,若《灵枢》,若《玄珠密语》,则嗒焉茫乎而不知旨归。而语之以张仲景、刘河间,几不能知其人与世代,尤然曰:“吾能已病足矣,奚高远之是务!”且于今之读轩岐书者,必加诮曰:“是夫也,徒读父书耳,不知兵变已。”夫不知变者,世诚有之,以其变之难通而遂弃之者,是尤食而咽也,去食以求养生者哉,必且不然矣。则今日是书之刻,乌知不为肉食者大嗤乎!说者谓:“陆宣公达而以奏疏医天下,穷而聚方书以医万民,吾子固悠然有世思哉!”予曰:“不,不!是先大夫之志也!先大夫固尝以奏疏医父子之伦,医朋党[11]之渐,医东南之民瘼;以直言敢谏,医谄谀者之膏肓,故踬之日多,达之日少。而是书之刻也,其先大夫宣公之志与!今先大夫殁,垂四年而书成,先大夫处江湖退忧之心[12],盖与居庙堂[13]进忧之心同一无穷矣。”客曰:“子实为之,而以为先公之志,殆所谓善则称亲与!”不肖孤曰:“不,不!是先大夫之志也!” 万历己亥三月谷旦海虞清常道人赵开美序 注[1] 臧获:奴婢的贱称。 [2] 和缓:医和、医缓的合称,都是春秋时代的名医。和缓合称,即指名医的意思。 [3] 海虞:今江苏常熟县东。 [4] 大造:大恩大惠、大功劳。 [5]家大夫:家中做官的父亲。大夫指做官的人。 [6]鱼亥:指文字形近而传写讹误。 [7]先大夫:此指已故做官之父。 [8]曩(nǎnɡ攮):往昔、从前。 [9]不啻(chì赤):无异于。 [10]括:对原有文章的内容加以剪裁或修改。 [11]朋党:为私利勾结的同类,或排斥异己的宗派集团。 [12] 处江湖退忧之心:身处江湖边远之地,仍存忧虑国家之心。见范仲淹著《岳阳楼记》中“处江湖之远,则忧其君。”句。 [13]庙堂:指朝廷。 【语译】 乙未(公元1595年)年,我的家乡疫疠大流行,家里的奴仆十分之六七都病倒了。这时我郡名医沈南昉(明卿)先生正在海虞,借他的大力治疗,几乎所有的病人都死里逃生,我家幸蒙沈先生的恩惠实在太大了。不知道沈先生掌握了什么样的高超医术竟如此神奇,于是向他请教。沈先生说:“我哪里是寻求了孙思邈的龙藏密典,剖取了华佗青囊奥旨才如此神妙!其实,只是对仲景的《伤寒论》稍有一两点心得罢了!”我说:“从我父亲那里就听说有这样一本书的时间已经很久了,可是在书市店铺里买不到。”沈先生说:“我确实有这本书。”给我阅读了这本书以后才知道那是成无己所注解的《伤寒论》,然而由于传抄和刻印时所造成的文字错误很多而又没有更正,句读也没有断离。后来又购得数本,于是文字被更正了,句读也进行了断离,又补充了脱落掉的文字,订正了错讹。沈先生说:“这可算得上是一本完整的书了,你真是传扬仲景学说的忠臣。”我自不才,谢谢如此赞誉。先父曾指命我说:“你可要把这本书刊刻印行于世啊!以便用它来造福于同胞。”我连连答应:“是,是!”沈先生说:“《金匮要略》是仲景治疗杂病的秘方妙诀,何不一起刊刻,这样可以用来看到古人在治疗疾病时所施用的补泻、缓急调节的心传要法。”先父说:“你要用心记住!”我说:“遵命。合刻以后用什么名字呢?”先父说:“好!可以命名为《仲景全书》。”书刊印以后,又得到了宋版《伤寒论》。我以前已知道成无己的注解本《伤寒论》并不是仲景的全文,得到这个版本,我内心的喜悦就好像得到了珍贵的宝玉一样,阅读以后才更加知道成注本有哪些缺简和疏误之处,因而才又合并刊刻,用来实现先父的遗愿。以后,我又从旧书堆中找出《伤寒类证》三卷,正好可用来纠正仲景书因传抄而造成的缺失和错误,以去掉其中的烦琐而归于简要,聚其分散的地方而汇于一处。它对于病证的辨治,就像夜晚的月亮一样明亮、透彻,仲景的精奥理论和治疗法则,就鲜明而无遗漏地显现出来了,因而一并附刊于后。我因此哀伤世人过去不能享尽自己的天年而死去。仲景精心研究轩岐医术,辨别证候于毫发之间,撰写了一百十二方,以保全黎民的生命,这是何等的仁爱,而使世人都达到长寿的境界!当今的医生,舍弃根本而追末流,他们所认为高明一等的医生只是东垣,次一等的是丹溪罢了。而见识最高超不过的,是尊奉《玉机微义》而已,像《素问》,像《灵枢》,像《玄珠密语》,这些医籍则茫茫然不知道它们的精华所在。而说起张仲景、刘河间,几乎还不能知道他们的名字与年代,这些人还自我欣赏地说:“我能治好病也就行了,哪里还要去追求那些高深的东西呢!”对于现在读轩岐医书的人,还讥笑地说:“这个人啊!只是知道读祖先传下来的书,而不知道变通运用。”不知道变通的人,世上确实存在,由于变化而难于通达便放弃学习和钻研的人,就好比是因噎废食一样,不吃饭还想要求得养生,那必然是办不到的。因此现在这本书的刊刻,怎么能不被那些无知的人所嗤笑呢!有的人说:“唐朝的陆宣公(陆贽)在显赫通达时就以向上奏疏来治理天下,在困难不利的时候就收集方书和行医来医治百姓的疾病,现在你心中也是有着忧虑天下的大志吧!”我说:“不,不!这是先父的志向!先父本来曾向上奏疏论述过三纲五常的社会道德规范和父子伦理,用以治理朋党的逐渐为患,以治理我们东南地区的民间困苦;又以直言敢谏,医治那些谄谀拍马人的顽症,所以不顺利的时候多,显达兴旺的时候少。这本书的刊刻,大概是先父相似于陆宣公的志向吧!现在先父去世,经四年而书刻印完成,先父处江湖退忧之心,实与在朝廷做官忧天下的心意同样是无穷无尽的。”有人说:“确实是你做的,而说是先公的志向,大概是所谓做好事总是归于长辈的意思吧!”我说:“不,不!这确实是先父的志向。” 万历己亥三月谷旦海虞清常道人赵开美序 [book_title]伤寒论序 夫《伤寒论》,盖祖述[1]大圣人[2]之意,诸家莫其伦拟。故晋皇甫谧序《甲乙针经》云:“伊尹[3]以元圣之才,撰用《神农本草》以为《汤液》。汉张仲景论广《汤液》为十数卷,用之多验。近世[4]太医令王叔和,撰次仲景遗论甚精,皆可施用。”是仲景本伊尹之法,伊尹本神农之经,得不谓祖述大圣人之意乎!张仲景《汉书》无传,见《名医录》云:南阳人,名机,仲景乃其字也。举孝廉[5],官至长沙太守。始受术于同郡张伯祖,时人言,识用精微过其师。所著论,其言精而奥,其法简而详,非浅闻寡见者所能及。自仲景于今八百余年,惟王叔和能学之。其间如葛洪、陶景、胡洽、徐之才、孙思邈辈,非不才也,但各自名家,而不能修明之。开宝[6]中,节度使[7]高继冲曾编录进上,其文理舛错,未尝考正。历代虽藏之书府,亦阙于雠校,是使治病之流,举天下无或知者。国家诏儒臣校正医书,臣奇续被其选。以为百病之急,无急于伤寒,今先校定张仲景《伤寒论》十卷,总二十二篇,证外合三百九十七法,除复重,定有一百一十二方。今请颁行。 太子右赞善大夫臣高保衡 尚书屯田员外郎臣孙奇 尚书司封郎中祕阁校理臣林亿等谨上 注[1]祖述:师法前人,加以陈述。 [2]大圣人:指道德高尚而完备的人。 [3] 伊尹:人名,商朝大臣。1973年马王堆三号汉墓出帛书有伊尹零篇六十四行。 [4]近世:距身所过不远的时代。 [5] 孝廉:为汉选举官吏的两种科目名。孝,指孝子;廉,指廉洁之士。后来合称孝廉。 [6]开宝:宋朝,赵匡胤(太祖)年号。公元968—976年。 [7]节度使:官名。 【语译】 《伤寒论》这部经典著作,当是遵照大圣人的意向撰写而成的,众多医家所论都无法和它相比。因此,晋朝的皇甫谧在它的《甲乙针经·序》中说:伊尹凭着他大圣人的才能,参用了《神农本草经》的内容,编著成了《汤液》。汉张仲景发挥扩充《汤液》为十数卷,用它治病,多有效验。近代太医令王叔和,所编辑整理的张仲景遗留下来的著作,很是精粹得当,都能在临证中运用。可见仲景的著述,是根据了伊尹的法则,伊尹又是根据了神农的著作,这难道不可以说是遵循了大圣人的思想吗! 伤 寒 论 序 张仲景在《汉书》中无传,《名医录》里记载他说:南阳人,名机,仲景是他的字。他曾被推举为孝廉,官做到长沙太守。起初他向同郡的名医张伯祖学习医术,当时的人们说,他的见识精辟微妙,超过了他的老师。他撰写的著作,语言精炼而深奥,治法简明而详尽,不是学识浅薄见闻孤寡的人所能比得上的。自仲景的时代到现在八百多年,只有王叔和能效法他。这期间,如葛洪、陶弘景、胡洽、徐之才、孙思邈等人,不是没有才能,但他们各自成一家,而不能全面阐明仲景的学术思想。开宝中,节度使高继冲曾编集该书进献朝廷,书中的文字和医理的错讹,也未曾经过考正。历代虽都把它藏于书府,但缺于校定,这就使得治病行医的人,全都不知道有这本书。当今朝廷下令让儒臣校正医书,臣孙奇等相继被聘任选用,深感百病之中最急的没有超过伤寒的,现在先校定张仲景《伤寒论》十卷,总共二十二篇,除论述病证外,还包括三百九十七法,去掉重复,定有一百一十二方。现在请准予颁布刊行。 太子右赞善大夫臣高保衡 尚书屯田员外郎臣孙奇 尚书司封郎中祕阁校理臣林亿等谨上 [book_title]伤寒卒病论集 论曰:余每览越人入虢之诊,望齐侯之色[1],未尝不慨然叹其才秀也。怪当今居世之士,曾不留神医药,精究方术,上以疗君亲之疾,下以救贫贱之厄,中以保身长全,以养其生,但竞逐荣势,企踵[2]权豪,孜孜汲汲,惟名利是务;崇饰其末,忽弃其本,华其外而悴其内。皮之不存,毛将安附焉[3]?卒然遭邪风之气,婴非常之疾,患及祸至,而方震栗,降志屈节,钦望巫祝,告穹归天,束手受败。赍百年之寿命,持至贵之重器,委付凡医,恣其所措。咄嗟呜呼!厥身已 ,神明消灭,变为异物,幽潜重泉,徒为啼泣。痛夫!举世昏迷,莫能觉悟,不惜其命,若是轻生,彼何荣势之云哉?而进不能爱人知人,退不能爱身知己,遇灾值祸,身居厄地,蒙蒙昧昧,蠢若游魂。哀乎!趋世之士,驰竞浮华,不固根本,忘躯徇物,危若冰谷[4],至于是也! 余宗族素多,向余二百。建安[5]纪年以来,犹未十稔,其死亡者,三分有二,伤寒十居其七。感往昔之沦丧,伤横夭之莫救,乃勤求古训,博采众方,撰用《素问》、《九卷》、《八十一难》、《阴阳大论》、《胎胪药录》,并《平脉辨证》,为《伤寒杂病论》,合十六卷。虽未能尽愈诸病,庶可以见病知源。若能寻余所集,思过半[6]矣。 夫天布五行,以运万类;人禀五常,以有五脏。经络府俞,阴阳会通;玄冥幽微,变化难极。自非才高识妙,岂能探其理致哉!上古有神农、黄帝、岐伯、伯高、雷公、少俞、少师、仲文,中世有长桑、扁鹊,汉有公乘阳庆及仓公,下此以往,未之闻也。观今之医,不念思求经旨,以演其所知;各承家技,终始顺旧,省疾问病,务在口给;相对斯须,便处汤药。按寸不及尺,握手不及足;人迎趺阳,三部不参;动数发息,不满五十。短期未知决诊,九候[7]曾无仿佛;明堂阙庭[8],尽不见察,所谓窥管而已。夫欲视死别生,实为难矣! 孔子云:生而知之[9]者上,学则亚之。多闻博识[10],知之次也。余宿尚方术,请事斯语。 注[1] 越人入虢之诊,望齐侯之色:扁鹊为虢国太子医病与望齐桓侯面色而知病之变化的事,见于《史记·扁鹊仓公列传》。 [2]企踵:踮起脚跟仰望。 [3] 皮之不存,毛将安附焉:语出《左传·僖公十四年》:“皮之不存,毛将安傅。” [4] 冰谷:“履冰临谷”之省略。《诗·小雅·小宛》:“惴惴小心,如临于谷;战战兢兢,如履薄冰。”又《小妟》:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。” [5]建安:东汉献帝刘协的年号,公元196—219年。 [6] 思过半:领悟了大部分。《易·系辞下》“知者观其彖辞,则思过半矣。” [7] 九候:前人说法不一。或以为头部两额、两颊及耳前,中部寸口、神门及合谷,下部内踝后、大趾内侧及大趾与次趾之间等九处脉(《素问·三部九候论》)。或谓寸、关、尺三部脉象分浮、中、沉取之,合称九部。 [8] 明堂阙庭:明堂指鼻,阙指眉间,庭指颜面。见《灵枢·五色》。 [9] 生而知之:语出《论语·季氏》:“生而知之者,上也;学而知之者,次也。” [10] 多闻博识:语出《论语·述而》:“多闻,择其善者而从之;多见而识之,知之次也。” 【语译】 每当我阅览关于秦越人入虢治病和察看齐侯病色的记载,总不免慨叹其医技高超,才学出众。同时责怪当今处世之士,竟然不去留意医药,精心探究方术,以便对上治疗君长双亲的疾患,对下解救贫贱百姓的病难,对自己也能保身长安,将养性命,只是竞逐荣华权势,仰慕权贵豪门,急不可待地去追逐名利。他们崇尚、修饰其末节,忽视、弃置其根本,使得外表华美而内里枯悴。皮都不存在了,毛将附在哪里呢?突然遭受邪风之气的侵袭,缠染上不同寻常的疾病,祸患来临,他们方才震惊战栗,降低自己的志气和节操,敬望巫祝,及至巫术告穷即归委于天命,束手待毙。把本来可以活到百年的寿命,并且是十分贵重的身体,委托给庸医,一任他们随意处置,真令人悲叹啊!生命已亡,精神消灭,化为异物,深葬九泉之下,徒然对之哭泣,真是痛心啊!整个社会都糊涂昏迷,没有谁能觉悟,不珍惜他们的生命,如此轻生,还谈什么荣华宠势呢!他们进而不能爱护、了解他人,退而不能顾惜、了解自身,遭遇病灾,身处困境,蒙蒙昧昧,蠢似游魂。可悲啊!趋从时俗的士人,追逐竞争于虚浮的华贵,不去培固根本,不惜以生命去换取权势名利等身外之物,危险得如履薄冰,如临深谷,竟严重到这种地步! 我的宗族素来很多,先前曾有二百余人。自建安元年以来,还不到十年,家族中死亡的人,达三分之二,而死于伤寒病的占了十分之七。我感慨于往昔兴旺家族的衰落丧亡,为人们意外夭折不能获救而悲伤,于是勤奋搜求古人遗训,广泛收集各种方药,参照《素问》、《九卷》、《八十一难》、《阴阳大论》、《胎胪药录》和《平脉辨证》,撰写成《伤寒杂病论》,共十六卷。此书虽不能治愈各种疾病,或许可以据此而见病知源。如若能够潜心研究我收集的内容,则诊治之法也就基本领会了。 自然界分布着木火土金水,以化育万物;人体禀受五行之气,而具有五脏。经络、腑腧,阴阳交会贯通,玄妙深奥,千变万化,难以穷尽。假如不是才学卓越,见识高妙,怎能探究其中的道理呢!上古有神农、黄帝、岐伯、伯高、雷公、少俞、少师、仲文,中古有长桑君、扁鹊,汉代有公乘阳庆和仓公。自此以后,未曾听说再有这类人物了。看这些当今的医生,不去思索探求经文要旨,来提高推演他的知识水平;只是各自袭用家传技艺,始终遵循旧法,不去改进提高,询问病情,只求口头上应付病者,对着病人诊视片刻,便处方下药。诊脉只按寸口不及尺肤,只握手部脉而不及足部脉;人迎、趺阳、寸口三部之脉不去互参;测定脉搏至数,不满五十即止。病危将死而不知确诊,九候脉象竟毫无粗略印象;明堂、阙庭都不诊察。这就是所谓“以管窥天”罢了。像这样想要区别病证之可治与不治,实在太难了。 孔子说:天生即知晓事理的人是最高明的,学习而后知道的则次之。多闻博记,又是知的次一等了。我一向崇尚医道,愿奉行学而知之,博闻多识这些话。 [book_title]卷第一 汉 张仲景述 晋 王叔和撰次 宋 林亿校正 明 赵开美校刻 沈 琳同校 辨脉法第一 【提要】 本篇首先阐述了脉分阴阳:大浮数动滑为阳;沉涩弱弦微为阴。先突出辨脉之纲。继而列举了阴结脉、阳结脉、促脉、结脉、动脉等诸多病脉之象及其所主之病,可谓以纲代目,纲举目张。并以寸口脉和趺阳脉相互参考比较,充分体现了脉以胃气为本及“握手必及足”的诊脉方法。改革了《难经》局限于只取寸口之法。如脉有胃气,则知脏气不衰,阴阳可调而主生;如脉无胃气,则知脏气已败,预后不良而主死。 问曰:脉有阴阳,何谓也?答曰:凡脉大、浮、数、动、滑,此名阳也。脉沉、涩、弱、弦、微,此名阴也。凡阴病见阳脉者生,阳病见阴脉者死。 【语译】 问:脉有阴脉和阳脉,是什么意思?答:脉见到大、浮、数、动、滑的,叫做阳脉。脉见到沉、涩、弱、弦、微的,叫做阴脉。凡是阴性病出现阳脉的主生,阳性病出现阴脉的主死。 问曰:脉有阳结阴结者,何以别之?答曰:其脉浮而数,能食,不大便者,此为实,名曰阳结也,期十七日当剧。其脉沉而迟、不能食,身体重,大便反鞕[1][《玉函》作“坚”,是。],音硬下同。名曰阴结也,期十四日当剧。 注[1]鞕(yìnɡ硬):坚硬。下同。 【语译】 问:脉有阳结和阴结,根据什么区别它?答:脉浮而数,能食,大便秘结坚硬的,这是阳热实证,叫做阳结,到第十七日应当加剧。脉沉而迟,不能进食,身体沉重,大便反而秘结坚硬的,叫做阴结,到第十四日应当加剧。 问曰:病有洒淅[1]恶寒[2],而复发热者何?答曰:阴脉不足,阳往从[3]之,阳脉不足,阴往乘[4]之。曰:何谓阳不足?答曰:假令寸口脉微,名曰阳不足,阴气上入阳中,则洒淅恶寒也。曰:何谓阴不足?答曰:尺脉弱,名曰阴不足,阳气下陷入阴中,则发热也。阳脉浮,一作微。阴脉弱者,则血虚,血虚则筋急也。其脉沉者,荣气微也。其脉浮,而汗出如流珠者,卫气衰也。荣气微者,加烧针[5],则血留不行,更[6]发热而躁烦[7]也。 注[1]洒淅(xiǎn xī显吸):如冷水浇到身上。 [2]恶(wù物)寒:畏寒,怕冷。 [3]从:随的意思。阳在上,阴在下,阴不足,阳气下陷入阴中,以上就下,故叫从。 [4]乘:凌的意思。阳在上,阴在下,阳不足,阴气上入阳中,以下凌上,故叫乘。 [5]烧针:即火针、温针。 [6]更:再、又。 [7]躁烦:躁扰心烦。 【语译】 问:患病有如凉水浇身一样的怕冷,反而又发热的,是什么缘故?答:阴脉不足,阳气就会从其虚,阳脉不足,阴气就会去乘袭。问:什么是阳不足?答:如果寸口脉微,叫做阳不足,阴气上侵于阳,就会怕冷。问:什么是阴不足呢?答:尺脉弱,叫做阴不足,阳气下陷于阴中,就会发热。阳脉寸部浮,阴脉尺部沉的,就是血虚,血虚就出现筋脉挛急。脉象沉的,表示营气微弱。脉浮,汗出像水珠流淌一样,表示卫气衰竭。营气微弱的人,用烧针治疗,就会出现营血留滞而不能循行,以致更加发热而烦躁不安。 脉蔼蔼[1]如车盖[2]者,名曰阳结也。一云秋脉。 注[1]蔼蔼(ǎi矮):盛大的样子。此指脉浮盛大而有涌上之象。 [2]车盖:古代车上遮雨蔽日之篷,形状如伞,有柄。 【语译】 脉浮盛大如车盖一样摇荡的,名叫阳结脉。 脉累累[1]如循长竿者,名曰阴结也。一云夏脉。 注[1]累累:连续不绝的样子。 【语译】 脉沉迟连绵不断好像摸着长竿一样,名叫阴结脉。 脉瞥瞥[1]如羹上肥[2]者,阳气微也。 注[1]瞥瞥(piē撇):虚浮的样子。 [2]羹上肥:肉汁上漂浮的脂沫。 【语译】 脉象虚浮如同肉汤上漂起的油脂一样,这是阳气衰微的表现。 脉萦萦[1]如蜘蛛丝者,阳[当作“阴”。]气衰也。一云阴气。 注[1]萦萦(yínɡ营):纤细的样子。 【语译】 脉象纤细如同蜘蛛丝一样的,是阴气衰竭的表现。 脉绵绵[1]如泻漆之绝[2]者,亡其血也。 注[1]绵绵:连绵柔软的样子。 [2]泻漆之绝:指脉来如泻漆时,漆汁流落前大而后细,连绵柔软,断而未断的样子。 【语译】 脉绵软无力如泻漆断而未断的样子,这是失血的表现。 脉来缓,时一止复来者,名曰结。脉来数,时一止复来者,名曰促。一作纵。脉阳盛则促,阴盛则结,此皆病脉。 【语译】 脉搏缓慢,有时停一下再来的,叫做结脉。脉搏快数,有时停一下再来的,叫做促脉,脉促表示阳盛,脉结表示阴盛,这都是病脉。 阴阳相抟[1],名曰动。阳动则汗出,阴动则发热。形冷恶寒者,此三焦伤也。若数脉见于关上,上下无头尾,如豆大,厥厥[2]动摇者,名曰动[3]也。 注[1]抟:“抟”在原《伤寒论语译》中为“搏”,本次重刊据校注本而改,相关“考辨”参见校注本的“校注后记”。后文凡“搏”均改为“抟”,不再另注。抟:结合,聚集。 [2]厥厥:摇动有根而不移。 [3]动:即动脉,动脉与数脉相似,但数脉三部皆见,而动脉只见于一部。 【语译】 阴气与阳气互相结合在一处,就产生动脉。寸脉动则出汗,尺脉动则发热。身冷恶寒的,这是三焦阳气受损不能达表。假如数脉只见于关部,而上下无头无尾,如同豆大,摇动好似有根的,这就是动脉的特征。 阳脉浮大而濡,阴脉浮大而濡,阴脉与阳脉同等者,名曰缓[1]也。 注[1]缓:张隐庵注:“缓者,和缓舒徐,不数不动,不结不促,非不及四至之谓也。” 【语译】 寸部脉浮大而柔和,尺部脉也浮大而柔和,尺脉与寸脉大小相同的,叫做缓脉。 脉浮而紧者,名曰弦也。弦者,状如弓弦,按之不移也。脉紧者,如转索无常[1]也。 注[1]转索无常:指脉来如正在绞动的绳索旋转不定,紧急而有力。 【语译】 脉浮而紧的,叫做弦脉。弦脉的样子,形状像弓弦,按下去不移动。紧脉的形状,如同转动的绳索而不能固定。 脉弦而大,弦则为减,大则为芤[1],减则为寒,芤则为虚,寒虚相抟,此名为革[2],妇人则半产漏下,男子则亡血失精。 注[1]芤:脉浮取有力,中取无力,状如葱管,叫做芤脉。 [2]革:浮而大,举之劲急有力,按之不足,状如皮革,外急中空,叫做革脉。 【语译】 脉弦而大,弦而无力是阳气衰减,大而中空是芤脉,阳气衰减就会产生寒,芤脉主阴血虚,弦脉和芤脉并见,就是革脉,妇人出现这种脉就会患流产和漏血,男子出现这种脉就会亡血和失精。 问曰:病有战[1]而汗出,因得解者,何也?答曰:脉浮而紧,按之反芤,此为本虚,故当战而汗出也。其人本虚,是以发战,以脉浮,故当汗出而解也。若脉浮而数,按之不芤,此人本不虚,若欲自解,但汗出耳,不发战也。 注[1]战:发抖。 【语译】 问:疾病有先发生寒战而后出汗,因此使疾病得到痊愈的,是什么道理?答:脉见浮而紧,重按却出现中空的芤脉,这是正气本虚,所以才出现寒战而后出汗。病人正气本来就虚,因此出现了寒战,又因为脉浮是邪势趋于表,所以才能汗出而病愈。如果脉浮而数,重按有力而不是芤脉,这是病人正气不虚,如果自然痊愈的话,只是汗出表邪就会解除,将不出现寒战的现象。 问曰:病有不战而汗出解者,何也?答曰:脉大而浮数,故知不战汗出而解也。 【语译】 问:疾病有不发生寒战抖动而汗出以后痊愈的,这是什么道理?答:脉大有力而且浮数是抗邪有力,所以知道不发寒战抖动,只是汗出病就会痊愈。 问曰:病有不战不汗出而解者,何也?答曰:其脉自微,此以曾发汗、若[1]吐、若下,若亡血,以内无津液,此阴阳自和,必自愈,故不战不汗出而解也。 注[1]若:或。 【语译】 问:疾病有不发生寒战抖动也不汗出而能自然痊愈的,这是什么道理?答:病人正虚邪衰而脉微,这是因为曾经发过汗,或因催吐、或用攻下,或亡失阴血,以致邪退体内津液亏乏,这只要阴阳自和而正气能恢复的,必然会自愈,所以就不会出现寒战也不会汗出而疾病可自愈。 问曰:伤寒三日,脉浮数而微,病人身凉和者,何也?答曰:此为欲解也,解以夜半[1]。脉浮而解者,濈然[2]汗出也;脉数而解者,必能食也;脉微而解者,必大汗出也。 注[1]解以夜半:病解的时间在半夜。半夜属子时,子时是阳气升发的时候。 [2]濈(jí吉)然:汗出和缓的样子。 【语译】 问:患伤寒病已经三天,脉象浮数而微,病人身体却凉爽而舒适的,这说明什么?答:这是疾病将要痊愈的表现,病解的时间是在半夜。脉浮而病解的,就会微微自汗出;脉数而病解的,必然食欲增进;脉微而病解的,必然大汗出。 问曰:脉病[1]欲知愈未愈者,何以别之?答曰:寸口、关上、尺中[2]三处,大小浮沉迟数同等,虽有寒热不解者,此脉阴阳为和平,虽剧当愈。 注[1]脉病:诊察疾病。 [2]寸口、关上、尺中:指诊脉的三个部位。 【语译】 问:诊察疾病而要想知道已愈还是未愈,根据什么来判断呢?答:寸口、关上、尺中三处脉的大小、浮沉、迟数相等,即使有寒热不能解除的症状,因为脉象已阴阳和平,所以病虽重也能痊愈。 师曰:立夏[1]得洪一作浮。大脉,是其本位[2],其人病身体若疼重者,须发其汗。若明日身不疼不重者,不须发汗。若汗濈濈[3]自出者,明日便解矣。何以言之?立夏脉洪大,是其时脉,故使然也。四时仿此。 注[1]立夏:节气名,约当农历四月初旬。 [2]本位:弦洪毛石之脉分别在春夏秋冬出现,即是本位脉象。因其为四时所见的应时之脉,故又称“时脉”。 [3]濈濈:汗出和缓畅快的样子。 【语译】 医师说:立夏见洪大脉,这是夏季本来的脉象,病人患身体疼痛沉重的,须要发汗。如果次日身体不疼痛不沉重的,就不必发汗。如能得到连绵不断自汗出的,次日就会病愈。为什么这样说呢?因为立夏见洪大脉,这是时令旺盛的脉象,所以才使病痊愈。四时之脉依此类推。 问曰:凡病欲知何时得,何时愈。答曰:假令夜半得病者,明日日中愈,日中得病者,夜半愈。何以言之?日中得病夜半愈者,以阳得阴则解也;夜半得病,明日日中愈者,以阴得阳则解也。 【语译】 问:凡病想要知道什么时候得的,什么时候才能痊愈呢?答:假如半夜得病,次日中午病可愈,中午得病的,半夜病就会愈。为什么这样说?中午得病半夜愈的,是因为阳性病得到阴气调和就会使病痊愈;半夜患病,次日中午病愈的,是因为阴性病得到阳气调和就会使病痊愈。 寸口[1]脉浮为在表,沉为在里,数为在府,迟为在藏。假令脉迟,此为在藏也。 注[1]寸口:此处泛指寸、关、尺三部脉而言,非独指寸脉。 【语译】 寸口脉浮是病在表,脉沉是病在里,脉数是病在腑,脉迟是病在脏。假如见到迟脉,就是病在脏的反映。 趺阳脉[1]浮而涩,少阴脉[2]如经[3]者,其病在脾,法当[4]下利。何以知之?若脉浮大者,气实血虚也。今趺阳脉浮而涩,故知脾气不足,胃气虚也。以少阴脉弦而浮一作沉。才[5]见,此为调脉,故称如经也。若反滑而数者,故知当屎脓也。《玉函》作溺。 注[1]趺阳脉:足背上的脉动处,属足阳明胃经所过,以候脾胃之气。 [2]少阴脉:足内踝后跟骨之间的动脉,属足少阴经所过,以候肾气,亦称太溪脉。 [3]如经:如常。 [4]法当:按理应当。 [5]才:仅仅。 【语译】 趺阳脉浮而涩,而少阴太溪脉是正常的,其病在脾,按理应当见到下利。根据什么知道的呢?如果脉浮大的,是气实血虚。现在是趺阳脉浮而涩,所以知道脾气不足,胃气是虚的。因为少阴脉弦而又只兼见浮脉的,这是调和的脉象,所以说它是正常的。如果太溪脉反见滑而数,因此,知道下焦有热就会有便脓。 寸口脉浮而紧,浮则为风,紧则为寒。风则伤卫,寒则伤荣,荣卫俱病,骨节烦疼[1],当发其汗也。 注[1]烦疼:甚疼,剧疼。 【语译】 寸口脉浮而紧,脉浮是有风邪,脉紧是有寒邪。风邪伤卫气,寒邪伤荣血,荣气与卫气皆病,骨节就会剧痛,应当发汗。 趺阳脉迟而缓,胃气如经也。趺阳脉浮而数,浮则伤胃,数则动脾[1],此非本病,医特下之所为也。荣卫内陷,其数先微,脉反但浮,其人必大便硬,气噫而除[2]。何以言之?本以数脉动脾,其数先微,故知脾气不治[3],大便硬,气噫而除。今脉反浮,其数改微,邪气独留,心中则饥,邪热不杀谷[4],潮热发渴,数脉当迟缓,脉因前后度数如法,病者则饥,数脉不时[5],则生恶疮也。 注[1]动脾:伤脾。 [2]气噫(ài爱)而除:气机因噫气而通畅。 [3]治:旺盛。 [4]杀谷:消化饮食。杀,消化的意思。 [5]数脉不时:数脉始终不退。 【语译】 趺阳脉迟而缓,为胃气正常。趺阳脉浮而数,浮是胃气受伤,数是脾气受扰动,这不是脾脏本来的病象,而是由医生误用攻下之法造成的。荣卫内陷,趺阳脉由数先变微,脉反而只见浮象,病人必然有大便干燥,嗳气始觉舒畅。根据什么这样说呢?本来数脉主伤脾气,现在先出现数脉后变微脉,所以知道脾气变弱,因而出现大便干燥,嗳气才感到舒畅。现在脉反而见浮象,数脉变成微脉,邪热独留不去,所以心中感到饥饿,但邪热不能消化食物,它只表现出发潮热和口渴,数脉应当变成迟缓脉,因为脉在病前病后的次数是正常的,病人也就知道饥饿而能食了,如果数脉经久不退,就要发生恶疮。 师曰:病人脉微而涩者,此为医所病也。大发其汗,又数大下之,其人亡血,病当恶寒,后乃发热,无休止时,夏月盛热,欲著复衣;冬月盛寒,欲裸其身。所以然者,阳微则恶寒,阴弱则发热,此医发其汗,使阳气微,又大下之,令阴气弱。五月之时,阳气在表,胃中虚冷,以阳气内微,不能胜冷,故欲著复衣。十一月之时,阳气在里,胃中烦热,以阴气内弱,不能胜热,故欲裸其身。又阴脉迟涩,故知亡血也。 【语译】 医师说:病人脉微而涩的,这是被医生误治造成的。由于误用大发汗,又屡次的泻下,使病人津血亏耗,病人应当出现怕冷,而后发热,并且没有休止的时候,夏天炎热,却想多穿厚衣;冬季严寒,却想裸露身体。所以这样是因为阳气衰微就怕冷,阴气弱就发热,这是由于医生误用发汗法,使阳气衰微,又用大攻下法,使阴气衰弱。五月时节,阳气在表,胃中阳气虚冷,因为里阳不足,抵不住寒冷,所以想穿厚衣。十一月的时候,阳气在里,胃中烦热,因为在内的阴气虚弱,抵不住里热,所以想要裸露身体。又因尺部脉迟涩,所以知道是津血不足。 脉浮而大,心下[1]反鞕,有热,属藏[2]者,攻之,不令发汗;属府[3]者,不令溲[4]数,溲数则大便鞕。汗多则热愈,汗少则便难,脉迟尚未可攻。 注[1]心下:指胃脘部或上腹部。 [2]属藏:泛指病邪偏于里。 [3]属府:泛指病邪偏于表。 [4]溲:小便。 【语译】 脉浮而大,心下部位反而硬满,是有热邪,而深入于里的,治疗当用攻下,不可发汗;热邪盛于表的,治疗时不可利小便,利小便则大便干燥。发汗透彻就会退热,汗出不彻则大便困难,便难而脉迟就不可攻下。 脉浮而洪,身汗如油,喘而不休,水浆不下,形体不仁,乍静乍乱,此为命绝也。又未知何藏先受其灾,若汗出发润,喘不休者,此为肺先绝也。阳反独留[1],形体如烟熏,直视[2]摇头者,此为心绝也。唇吻反青,四肢习[3]者,此为肝绝也。环口黧黑[4],柔汗[5]发黄者,此为脾绝也。溲便[6]遗失,狂言目反[7]直视者,此为肾绝也。又未知何藏阴阳前绝,若阳气前绝,阴气后竭者,其人死,身色必青;阴气前绝,阳气后竭者,其人死,身色必赤,腋下温,心下热也。 注[1]阳反独留:阳热之邪独留而不去。 [2]直视:眼睛呆滞转动不灵。 [3]习:振颤摇动不休的样子。 [4]环口黧(1í离)黑:指口的周围带黄黑色。黧,黑中带黄之色。 [5]柔汗:冷汗。 [6]溲便:小便、大便。 [7]目反:即戴眼,两目上吊。 【语译】 脉浮而洪大,身上出汗如油,喘而不能休止,汤水不能下咽,身体不知痛痒,精神忽然安静而忽然又烦乱,这是生命将要断绝的表现。更不知哪一脏气先受到损害,如果汗出头发湿润,喘息不停的,这是肺气先绝。如果阳热独盛,身体有如烟熏之色,两目直视而摇头的,这是心气先绝。如果口唇青紫,四肢颤动振摇不休的,这是肝气先绝。如果口唇周围黑黄,出冷汗而发黄色的,这是脾气先绝。如果大小便自遗,狂言乱语和两目上吊呆滞凝视的,这是肾气先绝。又不知哪一脏的阴气先绝和阳气先绝,如果是阳气先绝,阴气后竭的,病人死后,身体必然呈青色;如果阴气先绝,阳气后竭的,病人死后,身体必然呈赤色,腋下是温的,心窝是热的。 寸口脉浮大,而医反下之,此为大逆[1]。浮则无血[2],大则为寒,寒气相抟,则为肠鸣。医乃[3]不知,而反饮冷水,令汗大出,水得寒气,冷必相搏,其人即[4]。音噎。下同。 注[1]大逆:大错,即误治。 [2]无血:血分无病。 [3]乃:却、反的意思。本条“医乃不知,而反饮冷水”,是“乃”与“反”并用。 [4](yē噎):同噎。是气逆而噎塞。 【语译】 寸口脉浮大无力,医生反用泻下法治疗,这是很大的误治。因为浮是气病而血不病,大是中寒而阳气浮于外,内里寒气聚集,就产生肠鸣。医生却不知是里寒,反而叫病人饮冷水,以使病人大汗出,这时冷水遇到里寒之气,寒与冷相互搏激,病人就会出现气逆噎塞的证候。 趺阳脉浮,浮则为虚,浮虚相抟,故令气,言胃气虚竭也。脉滑则为哕[1],此为医咎[2],责虚取实[3],守空[4]迫血。脉浮,鼻中燥者,必衄[5]也。 注[1]哕(yuě):呃逆。俗称打呃忒。 [2]咎:过失。 [3]责虚取实:用治实之法去治虚证。 [4]守空:营血属阴而称内守,守空即营血空虚。 [5]衄:出血。 【语译】 趺阳脉浮,浮是胃阳虚于外,阳浮里虚相合,就会气噎不通,这就是胃气虚竭。如果脉滑就会呃逆更甚,这些都是医生的过错,是用治实之法去治虚证,荣血空虚而又去发汗以致迫血妄行。误治后脉浮,鼻中干燥的,必然出现鼻子出血。 诸脉浮数,当发热而洒淅恶寒。若有痛处,饮食如常者,畜积有脓也。 【语译】 脉象浮数,应当发热和身上如洒冷水一样的恶寒。如果身体有疼痛之处,饮食和平常一样的,这是畜积有脓的表现。 脉浮而迟,面热赤而战惕[1]者,六七日当汗出而解,反发热者,差迟[2]。迟为无阳[3]不能作汗,其身必痒也。 注[1]战惕:振战发抖。周澂之说:“战惕,阳气跃跃欲出而力不能也。” [2]差(chāi拆)迟:差同瘥。瘥即病愈。此指病愈时间延迟。 [3]无阳:无即少,此指正气虚弱。 【语译】 脉浮而迟,颜面潮红而有身体颤抖和心里发冷的,到六七日应当汗出而愈,如果不汗出反而发热的,愈期就会推迟。因为迟脉是里阳虚弱而不能作汗,邪郁肌表不能外透而身体必然瘙痒。 寸口脉阴阳俱紧者,法当清邪[1]中于上焦,浊邪[2]中于下焦。清邪中上,名曰洁也;浊邪中下,名曰浑也。阴中于邪,必内栗[3]也。表气微虚,里气不守,故使邪中于阴也。阳中于邪,必发热头痛,项强颈挛,腰痛胫酸,所为阳中雾露之气。故曰清邪中上,浊邪中下。阴气为栗,足膝逆冷[4],便溺妄出。表气微虚,里气微急,三焦相溷[5],内外不通。上焦炥音佛下同。郁,藏气相熏,口烂食龂[6]也。中焦不治,胃气上冲,脾气不转,胃中为浊,荣卫不通,血凝不流。若卫气前通者,小便赤黄,与热相抟,因热作使,游于经络,出入藏府,热气所过,则为痈脓。若阴气前通者,阳气厥[7]微,阴无所使,客气内入,嚏而出之,声嗢[8]乙骨切。咽塞。寒厥相追,为热所拥,血凝自下,状如豚肝。阴阳俱厥[9],脾气孤弱,五液[10]注下。下焦不盍,一作阖。清便[11]下重,令便数难,齐筑湫痛[12],命将难全。 注[1]清邪:雾露之邪。 [2]浊邪:水湿之邪。 [3]内栗:内心感到寒冷发抖。 [4]逆冷:发凉。 [5]溷(hùn混):混浊不分的意思。 [6]食龂(shí yín蚀龈):即齿龈糜烂。食,通蚀。龂,通龈。 [7]厥:此指乃、就。 [8]声嗢(wà袜):出声不利。 [9]厥:此指尽、竭。 [10]五液:指五脏之液,心为汗,肺为涕,肝为泪,脾为涎,肾为唾。 [11]清便:解大便。 [12]齐筑湫(qiū秋)痛:寒气壅聚而致脐腹疼痛如捣。“齐”同“脐”。“筑”,杵捣的意思。“湫”,壅聚的意思。 【语译】 寸口阴脉阳脉皆紧的,依法应当是雾露清邪侵害上焦,水湿浊邪侵害下焦。清邪侵害上焦,名叫“洁”;浊邪侵害下焦,名叫“浑”。阴经受外邪,必然心中感觉怕冷发抖。因为表气虚弱,里气不能固守,以致使外邪乘虚侵害三阴经。阳经感受外邪,必然发热头痛,项颈部拘紧牵强,腰痛胫酸,即所谓阳经感受了雾露之气。所以才叫“清邪中上,浊邪中下”。阴气内盛就会心中怕冷,足膝厥冷,大小便失禁。邪因表气微虚而侵入,使里气急迫,以致三焦之气混乱,内外壅塞不通。上焦之气郁结,脏气相熏,就会齿龈溃烂。中焦失调,胃气上逆,脾气不运,胃生浊气,则荣卫失于通畅,气血就会凝涩不流。如果卫气能先得到畅达的,小便必然赤黄,卫气与邪热聚集于经络,因有热邪驱使,游于经络之内,行于脏腑之间,经过邪热的熏蒸,就要发生痈脓。如果荣阴先得到畅通的,卫气在外的功能就会减弱,内部失去护卫,邪气就容易侵入,里气抗拒外邪而产生喷嚏,声音混浊难出而咽部堵塞。由于外受寒邪和内邪逆气相互搏结,因而积热壅滞,凝血瘀结为热所逼迫,而大便下血形如猪肝。假使阴阳之气都竭尽,脾气衰败,使五脏津液尽流于下,下焦失去合闭功能,津液耗损而使大便下坠,大便次数频繁而又困难,并且脐腹部拘急绞痛,这时生命将难以保全了。 脉阴阳俱紧[1]者,口中气出,唇口干燥,蜷卧足冷,鼻中涕出,舌上胎滑,勿妄治也。到七日以来,其人微发热,手足温者,此为欲解;或到八日以上,反大发热者,此为难治。设使恶寒者,必欲呕也;腹内痛者,必欲利也。 注[1]脉阴阳俱紧:历代医家对此阴阳在不同条文处有不同解释:一是指脉的部位,尺为阴,寸为阳,即寸关尺三部皆紧;二是指按脉的浮沉,沉取为阴,浮取为阳,此即指浮取沉取皆紧。紧指脉来的形状如同绳索,紧张而有力。本条脉阴阳俱紧当作浮沉解。 【语译】 脉阴阳皆紧的,并用口进行呼吸,以致口唇干燥,身体蜷卧而足部厥冷,鼻塞流涕,舌苔白腻水滑,如此寒热难明就不要乱治。等到七日以后,病人出现轻度发热,手足温暖的,这是病将愈的表现;或到了八日以上,反而出现邪盛大发热的,这是难治的病证。如果出现怕冷的,必然气逆想要呕吐;腹内有寒而疼痛的,必然要腹泻。 脉阴阳俱紧,至于吐利,其脉独不解;紧去入[《金匮玉函经》作“人”,可从。]安,此为欲解。若脉迟,至六七日不欲食,此为晚发[1],水停故也,为未解;食自可者,为欲解。病六七日,手足三部脉[2]皆至,大烦而口噤不能言,其人躁扰者,必欲解也。若脉和,其人大烦,目重脸[《伤寒论条辨》作“睑”,是。]内际黄[3]者,此欲解也。 注[1]晚发:后发。 [2]手足三部脉:指寸口、趺阳、太溪三部脉。 [3]目重脸内际黄:两眼胞微肿,但两眼睑内眦部位呈亮黄色。 【语译】 脉阴阳皆紧,发展到上吐下泻,唯独脉紧不解;如果紧脉已除而里气就会安和,这是病将要痊愈的表现。如果脉迟,到了六七天,不想进食,这是后来发生的病证,是由于水气停滞的缘故,属于未愈;如果饮食正常,也是病将要痊愈的表现。病经六七日,手足三部脉都有,心中大烦而口噤不能言语,病人躁扰不安的,这是病要解除的表现。如果脉象调和正常,病人心中大烦,两眼胞微肿,但两眼睑内眦部呈现出亮黄色的,这是疾病将要痊愈的现象。 脉浮而数,浮为风,数为虚,风为热,虚为寒,风虚相抟,则洒淅恶寒也。 【语译】 脉象浮而数,浮是表受风,数是阳虚,风是热邪所生,虚是寒邪外束,阳虚受风邪,就出现如冷水洒到身上一样怕冷。 脉浮而滑,浮为阳,滑为实,阳实相抟,其脉数疾,卫气失度[1]。浮滑之脉数疾,发热汗出者,此为不治。 注[1]卫气失度:卫气循行失常。 【语译】 脉象浮而滑,浮为病在阳,滑为邪气实,阳分外热与内里实邪相合,脉象就要更加数急,卫气循行因而失去常度。浮滑脉兼见数疾脉,出现发热汗出的,这是不治之证。 伤寒咳逆上气,其脉散者死,谓其形损故也。 【语译】 患伤寒而出现咳逆上气,脉象散漫而无根的是死证,这是因为病人形体已经损坏的缘故。 平脉法第二 【提要】 本篇重点论述了平人之脉,四时平脉,阴阳相等之平脉等。“平脉”也有标准脉之义,故篇中也阐述了多种病脉,如四时太过与不及之脉,脏腑阴阳乘侮之脉,百病错杂之脉等。 《辨脉篇》以阴阳为辨脉之纲,本篇则以五行生克理论来分析疾病纵横顺逆及生死预后之诊法,两篇合观,脉法可谓齐备。 问曰:脉有三部,阴阳相乘,荣卫血气,在人体躬。呼吸出入,上下于中,因息游布,津液流通。随时动作,效象形容,春弦秋浮,冬沉夏洪。察色观脉,大小不同,一时之间,变无经常[1],尺寸参差,或短或长,上下乖错,或存或亡。病辄改易,进退低昂,心迷意惑,动失纪纲。愿为具陈,令得分明。师曰:子之所问,道之根源。脉有三部,尺寸及关,荣卫流行,不失衡铨[2]。肾沉心洪,肺浮肝弦,此自经常,不失铢分。出入升降,漏刻[3]周旋,水下百刻,一周循环。当复寸口,虚实见焉,变化相乘,阴阳相干。风则浮虚,寒则牢坚,沉潜水滀,支饮急弦。动则为痛,数则热烦,设有不应,知变所缘。三部不同,病各异端,大过可怪,不及亦然。邪不空见,终必有奸,审察表里,三焦别焉。知其所舍,消息[4]诊看,料度腑脏,独见若神。为子条纪,传与贤人。 注[1]经常:规律的意思。 [2]衡铨:衡量轻重的器具。这里指正常的法度。 [3]漏刻:古代计算时间的仪器,一昼夜为一百刻,合今二十四小时。 [4]消息:即进退斟酌。“消”,消减;“息”,增长。 【语译】 问:脉有三个部位,阴阳互相影响,荣卫血气,在人体内部,借肺的呼吸,循环于周身上下,借气息的流布,使津液畅通。脉象随四时而变动,效法它的形象,春脉弦而秋脉浮,冬脉沉而夏脉洪。需结合面色来观察脉象,脉有大小的不同,在很短的时间内,它的变化是不定的。尺脉和寸脉也不等,或短或长,浮沉错乱,或有或无。人患病则脉象也随之改变,或快或慢,或沉或浮,使人心意迷惑,治疗时就会不得要领。希望详加叙述,以使人明白。老师回答说:你所问的都是医学中的根本问题。脉有三部,尺脉寸脉和关脉,荣卫气血的运行,不能失去正常的度数。肾脉沉而心脉洪,肺脉浮而肝脉弦,这是各脏自身的正常脉象,是不能有丝毫差错的。呼吸的出入和阴阳的升降,与漏刻之数相应,漏水降到一百刻时,脉气就循环一周,并应当又会于寸口,人体的虚实就会显现出来,如果有疾病的变化,阴气和阳气就会发生变动。如受风邪就会见脉浮虚,感受寒邪时脉就见牢坚,脉象沉潜的是滀水,患有支饮脉就弦急,动脉表示疼痛,数脉表示烦热,假使脉证不符,应查明变化的原因。寸关尺三部的脉象不同,病变也就不一样。脉象太过是有病,不及也是有病。邪气伤人不是空无所见的,追究根源那必然有邪气的表现,审查病在表在里,分辨三焦所害。知道病之所在,再细心推断,可预测脏腑的病情,就会有独到而高超的见解。下面一条一条地记录下来,传给那些立志于医学事业的人。 师曰:呼吸者,脉之头[1]也。初持脉,来疾去迟[2],此出疾入迟,名曰内虚外实也。初持脉,来迟去疾[3],此出迟入疾,名曰内实外虚也。 注[1]头:源头。脉随气之出入而行,故有“呼吸者,脉之头也”的说法。 [2]来疾去迟:呼气为来为出,疾为有余而实。 [3]来迟去疾:吸气为去为入,迟为不足而虚。 【语译】 老师说:呼吸是脉动之先。初按脉时,脉来的快而去的慢,这是呼气时快而吸气时慢,这叫做内虚外实。初按脉时,脉来的慢而去的快,这是呼气时慢而吸气时脉快,这叫做内实外虚。 问曰:上工望而知之,中工问而知之,下工脉而知之,愿闻其说。师曰:病家人请云,病人苦发热,身体疼,病人自卧,师到诊其脉,沉而迟者,知其差也。何以知之?若表有病者,脉当浮大,今脉反沉迟,故知愈也。假令病人云腹内卒痛[1],病人自坐,师到脉之,浮而大者,知其差也。何以知之?若里有病者,脉当沉而细,今脉浮大,故知愈也。 注[1]卒痛:突然疼痛。 【语译】 问:高明的医者通过望诊就知道病情,中等的医生须询问才知道病情,一般的医生须按脉才知道病情,希望知道其中的道理。老师回答说:病家来人请医生时说,病人苦于发热,身体疼痛,但能安卧自如。医生来诊他的脉,脉象是沉而迟的,知道他的病已经好了。根据什么知道的呢?如果是表有病,脉象应当浮大,现在脉象反而沉迟,所以知道此病已痊愈。假使病人说其腹部突然疼痛,坐着时又很安静,医生来诊他的脉,脉象是浮而大的,知道他的病已痊愈。根据什么知道呢?如果腹内有病,脉应当沉细,现在脉浮大,所以知道病会痊愈。 师曰:病家人来请云,病人发热烦极。明日师到,病人向壁卧[1],此热已去也。设令脉不和,处言[2]已愈。设令向壁卧,闻师到,不惊起而盻视[3],若三言三止,脉之咽唾者,此诈病[4]也。设令脉自和,处言此病大重,当须服吐下药,针灸数十百处乃愈。 注[1]向壁卧:面墙而卧。 [2]处言:断言。 [3]盻(xì细)视:怒目而视。 [4]诈病:假病以欺骗人。 【语译】 老师说:病家来人请医生时说,病人发热烦躁很厉害。次日医师来到,病人向壁静卧,这是热邪已退。假使脉象仍未平和,也可以断言病已痊愈。假使病人面向着墙壁静卧,听说医生来到,并不惊慌也不起来,只是怒目而视,或者多次想说什么而又吞吐支吾地不说,诊脉时,口里不断吞咽唾沫,这是装病。假使脉象正常,不妨故意诊断说:此病很严重,必须服用大吐大下药,并且还需要针灸数百处之多病才能痊愈。 师持脉,病人欠者,无病也。脉之呻者,病也。言迟[1]者,风也。摇头言者,里痛也。行迟者,表强也。坐[2]而伏者,短气也。坐而下一脚[3]者,腰痛也。里实护腹,如怀卵物者,心痛也。 注[1]言迟:言语迟钝。 [2]坐:古人坐的状态是两膝着地,臀部着于足跟上。 [3]脚:古代脚字指小腿。 【语译】 医生诊脉时,病人打呵欠的,是没有病的表现。诊脉时病人呻吟的,是有病的表现。言语迟钝的,属于风病。摇头说话的,是里有疼痛。行动缓慢的,是肌表拘紧不舒。坐而俯伏的,是气短。坐时要伸出一只腿的,是腰痛。里有实邪而用手保护胸腹部,如同怀揣鸡蛋一样的小心,是心胃部疼痛。 师曰:伏气[1]之病,以意候之,今月之内,欲有伏气。假令旧有伏气,当须脉之。若脉微弱者,当喉中痛似伤,非喉痹[2]也。病人云:实咽中痛。虽尔[3],今复欲下利。 注[1]伏气:潜伏于体内的病邪,当时不发病,经过相当时间才发病。 [2]喉痹:咽喉闭塞疼痛之证。 [3]尔:如此。 【语译】 老师说:伏气这种病,要借助意识来推测,如本月之内,将要有伏气发病。假如以前有邪气内伏,应当在脉上发现。如果脉象微弱,应当喉中疼痛好似受伤,但不是喉痹证。病人说确实咽中疼痛。虽然如此,现在又将要产生腹泻。 问曰:人恐怖[1]者,其脉何状?师曰:脉形如循丝累累[2]然,其面白脱色也。 注[1]恐怖:恐惧害怕。 [2]累累:此指细小无力的样子。 【语译】 问:人恐惧害怕时,他的脉象是什么样子?老师说:脉形如按在丝缕上那样细小无力,他的面色苍白而无血色。 问曰:人不饮[1],其脉何类?师曰:脉自涩,唇口干燥也。 注[1]人不饮:指各种原因引起的津液不足,是广义概念,非只指“不饮水”。 【语译】 问:人体内津液不足,他的脉象属哪一类?老师说:脉自然是涩象,而且唇口干燥。 问曰:人愧者,其脉何类?师曰:脉浮而面色乍[1]白乍赤。 注[1]乍:忽然之间。 【语译】 问:人羞愧时,他的脉象如何?老师说:脉见浮象而面色忽而白忽而红地变化不定。 问曰:经说脉有三菽[1]六菽重者,何谓也?师曰:脉人以指按之,如三菽之重者,肺气也;如六菽之重者,心气也;如九菽之重者,脾气也;如十二菽之重者,肝气也;按之至骨者,肾气也。菽者,小豆也。假令下利,寸口、关上、尺中,悉不见脉,然尺中时一小见,脉再举头[2]一云按投。者,肾气也;若见损脉[3]来至,为难治。肾为脾所胜,脾胜不应时。 注[1]菽:豆类的总称。 [2]脉再举头:脉跳一呼二至,一吸二至,称再举头。《医宗金鉴》云:“再举头者,谓一呼再举头,一吸再举头,合为四至也”。 [3]损脉:一呼一至,一吸一至,名为损。 【语译】 问:《难经》这书上说脉有三颗豆重和六颗豆重的,说的是什么?老师说:诊脉的人以指按脉,像有三颗豆重量的,是肺的脉,像有六颗豆重的,是心脉;如有九颗豆重的,是脾脉;如十二颗豆重的,是肝脉;重按至骨才有脉的,是肾脉。假使腹泻,寸关尺都按不到脉,然而在尺中有时能够按到细小的脉,其脉跳一呼二至,一吸二至的,是肾气未竭的表现;如果脉跳出现一呼一至和一吸一至的损脉,那就是肾气衰败而难以治疗了。 问曰:脉有相乘[1],有纵有横,有逆有顺,何谓也?师曰:水行乘火,金行乘木,名曰纵;火行乘水,木行乘金,名曰横;水行乘金,火行乘木,名曰逆;金行乘水,木行乘火,名曰顺也。 注[1]乘:此指克伐的意思。 【语译】 问:脉有相互克伐的表现,有纵克有横克,有逆克有顺克,说的是什么意思?老师说:水克火,金克木,叫做纵;火克水,木克金,叫做横;水克金,火克木,叫做逆;金克水,木克火,叫做顺。 问曰:脉有残贼[1],何谓也?师曰:脉有弦、紧、浮、滑、沉、涩,此六脉名曰残贼,能为诸脉作病也。 注[1]残贼:伤害。残,伤的意思。贼,害的意思。此指邪气伤人所出现的脉。 【语译】 问:有邪气残害人体的脉象,说的是什么?老师说:脉象见弦、紧、浮、滑、沉、涩,有这六种脉象出现就叫脉有残贼,可使诸经脉发病。 问曰:脉有灾怪[1],何谓也?师曰:假令人病,脉得太阳,与形证相应,因为作汤,比还[2]送汤,如食顷,病人乃大吐,若下利,腹中痛。师曰:我前来不见此证,今乃变异,是名灾怪。又问曰:何缘作此吐利?答曰:或有旧时服药,今乃发作,故为灾怪耳。 注[1]灾怪:出于意料之外的变化。此指用药与脉证相符,反而出现意外的变化。 [2]比还:等到回来。 【语译】 问:脉有灾怪,是什么意思?医生说:假使人患病,见太阳病脉象,而且与太阳病症状相符合,因而给他服治太阳病的汤药,等到回来已服完汤药,如吃顿饭的时间,病人就大吐,或者下利,腹中疼痛。医生说:我初来时不见此证,现在发生了想不到的变化,这就叫灾怪。又问:是什么原因会引起这样的吐利呢?答:或许从前服过其他的药,现在才发生作用,所以会出现灾怪。 问曰:东方肝脉,其形何似?师曰:肝者,木也,名厥阴,其脉微弦濡[1]弱而长,是肝脉也。肝病自得濡弱者,愈也。假令得纯弦脉者,死。何以知之?以其脉如弦直,此是肝藏伤,故知死也。 注[1]濡(ruǎn软):通“软”。方有执《伤寒论条辨》卷七:“凡脉言濡,皆读软。” 【语译】 问:东方肝脉,它的形状是什么样?老师说:肝属木,名叫厥阴,它的脉象微弦濡弱而长,这是肝的平脉。肝病出现濡弱脉的,就将痊愈。假使脉象出现纯弦的,就是死证。根据什么会知道呢?因为它的脉象如同弓弦那样直,这是肝病很严重,所以知道会死。 南方心脉,其形何似?师曰:心者,火也,名少阴,其脉洪大而长,是心脉也。心病自得洪大者,愈也。假令脉来微去大,故名反[1],病在里也。脉来头小本大,故名复[2],病在表也。上微头小[3]者,则汗出。下微本大[4]者,则为关格[5]不通,不得尿;头无汗者,可治,有汗者死。 注[1]来微去大,故名反:即来时微而去时大。心脉属火性,应来盛去衰为平,来微去大,是反其火旺,所以叫“反”。 [2]头小本大,故名复:成无己云:“头小本大者,即前小后大也,小为正气,大为邪气,则邪气先在里,今复还于表,故名曰复”。 [3]上微头小:“上微”指脉浮而微,“头小”指前来之脉则小。 [4]下微本大:“下微”指脉沉而微,“本大”指已去之脉为大。 [5]关格:“关”,闭也,为小便不利;“格”,拒也,为食不得入。 【语译】 问:南方心脉,它的形状像什么?老师说:心属火,名叫少阴,它的脉洪大而长,这是心的平脉。如果心病见到洪大脉的,就容易痊愈。假使脉来时微去时大,这是反常现象,为病在里。脉来时小而去时大,叫做复,为病在表。浮取微而来时小,就要出汗。沉取微而去时大,就出现关格不通,不能小便;头部不出汗的,可以治疗,有汗的会死。 西方肺脉,其形何似?师曰:肺者,金也,名太阴,其脉毛浮[1]也。肺病自得此脉,若得缓迟者,皆愈。若得数者则剧。何以知之?数者,南方火,火克西方金,法当痈肿,为难治也。 注[1]毛浮:脉象如毛一样轻浮而见于皮上。 【语译】 西方肺脉,它的形状像什么?老师说:肺属金,名叫太阴,它的脉象如同羽毛一样轻浮。肺病见到这种脉象,或者见到迟缓的脉象,都容易被治愈。如见到数脉的,病就要加剧。根据什么知道的呢?数脉,是南方火象,火来灼金,照理应当出现痈肿,为难治的病证。 问曰:二月得毛浮脉,何以处言至秋当死?师曰:二月之时,脉当濡弱,反得毛浮者,故知至秋死。二月肝用事[1],肝属木,脉应濡弱,反得毛浮脉者,是肺脉也。肺属金,金来克木,故知至秋死。他皆仿此。 注[1]二月肝用事:二月属春,万物升发,肝木得令与之相应,故二月肝气应旺而主事。 【语译】 问:二月出现毛浮的脉象,根据什么说到了秋天病人就要死呢?老师说:在二月的季节里,脉象应当濡弱,反而见到毛浮的脉象,因此知道到秋天病人会死。二月是肝脏当令的季节,肝属木,脉象应当濡弱,反而见到毛浮的脉象,这是肺的本脉。肺属金,金来克木,所以知道病人到秋天要死亡。其他内脏的脉象都以此而类推。 师曰:脉肥人责[1]浮,瘦人责沉。肥人当沉,今反浮,瘦人当浮,今反沉,故责之。 注[1]责:求。此指追究反常的原因。 【语译】 师说:给肥胖人诊脉要追究脉浮的原因,给瘦人诊脉要追问脉沉的原因。因为肥胖的人脉应当沉,现在反而浮,瘦人的脉应当浮,现在反而沉,所以要追求它产生的原因。 师曰:寸脉下不至关,为阳绝;尺脉上不至关,为阴绝,此皆不治,决死也。若计其余命生死之期,期以月节克之[1]也。 注[1]月节克之:指月令节气和疾病相克的时期。 【语译】 老师说:寸脉下行不到关,是阳绝;尺脉上行不到关,是阴绝,这都是不治之证,预知必死。如果估计他的死期,可根据月令节气和疾病相克的道理来推断。 师曰:脉病人不病,名曰行尸[1],以无王气[2],卒眩仆不识人者,短命则死。人病脉不病,名曰内虚,以无谷神[3],虽困无苦。 注[1]行尸:看起来没病,实际上已属能行走的死人。 [2]王气:脏腑的生气。“王”通“旺”。 [3]谷神:水谷的精微之气。 【语译】 老师说:脉象有病而人不觉得有病,这叫做行尸,因为脏腑已无生长的旺气,容易突然眩晕跌倒,不省人事的,不能尽其天年就会死亡。有人觉得有病而脉象无病,这叫做内虚,因为缺乏谷气,虽然为疾病所困,但还没有危险。 问曰:翕奄沉[1],名曰滑,何谓也?师曰:沉为纯阴,翕为正阳,阴阳和合,故令脉滑,关尺自平。阳明脉微沉,食饮自可。少阴脉微滑,滑者,紧之浮[2]名也,此为阴实,其人必股内汗出,阴下湿也。 注[1]翕奄(xī yǎn吸淹)沉:翕,聚合;奄,忽然。脉大而盛又忽而沉,即来盛去衰之意,又称滑脉。 [2]紧之浮:浮而有力。“紧”,指脉有力。“之”通“而”。 【语译】 问:脉体浮动而忽然下沉的,叫做滑脉,是什么意思?老师说:沉属纯少阴,脉浮动属正阳阳明,阴阳两相协调,所以使脉象滑利,关脉和尺脉平衡。阳明的胃脉微沉,饮食尚可,少阴的肾脉微滑,此滑脉是紧而浮的,这是少阴邪实的现象,病人大腿内侧必然出汗,阴部也潮湿。 问曰:曾为人所难,紧脉从何而来?师曰:假令亡汗,若吐,以肺里寒,故令脉紧也。假令咳者,坐[1]饮冷水,故令脉紧也。假令下利,以胃虚冷,故令脉紧也。 注[1]坐:因为。 【语译】 问:曾被人问难,紧脉是在什么条件下形成的?师答:假使大汗出,或大吐,是因为肺内感受了寒邪,所以使脉紧。假如咳嗽,是因为渴饮冷水,所以使脉紧。假使腹泻,是因为脾胃虚寒,所以使脉紧。 寸口卫气盛,名曰高[1]。高者,暴狂而肥。荣气盛,名曰章[2]。章者,暴泽而光。高章相抟,名曰纲[3]。纲者,身筋急,脉强直故也。卫气弱,名曰4]。者,心中气动迫怯。荣气弱,名曰卑[5]。卑者,心中常自羞愧。卑相抟,名曰损[6]。损者,五脏六腑俱乏气虚惙故也。卫气和,名曰缓[7]。缓者,四肢不能自收。荣气和,名曰迟[8]。迟者,身体俱重,但欲眠也。缓迟相抟,名曰沉[9]。沉者,腰中直,腹内急痛,但欲卧,不欲行。 注[1]高:高大。 [2]章:章同彰,即彰著,有余。 [3]纲:同刚,强盛。 [4]惵:恐怯。 [5]卑:污下。 [6]损:减少。 [7]缓:舒。 [8]迟:徐。 [9]沉:沉实不虚浮。 【语译】 寸口卫气盛叫高。荣气盛叫章。高章相合叫纲。卫气弱叫惵。荣气弱叫卑。惵与卑相合叫损。卫气和叫缓。荣气和叫迟。迟和缓相合,名叫沉。 寸口脉缓而迟,缓则阳气长,其色鲜,其颜光,其声商[1],毛发长。迟则阴气盛,骨髓生,血满,肌肉紧薄鲜鞕,阴阳相抱,营卫俱行,刚柔相得,名曰强也。 注[1]商:五音之一,其声清越,属金,合之于肺。 【语译】 寸口脉和缓而舒迟,脉象和缓是阳气生长,其人皮色鲜亮,颜色光润,声音强劲而清晰,毛发柔长。脉象舒迟是阴血盛,骨髓生长,血脉充盈,肌肉紧张柔润而结实。阴阳调和,荣卫周流畅行,刚柔相济,这样可以称做强健。 趺阳脉滑而紧,滑者胃气实,紧者脾气强,持实击强,痛[1]还自伤,以手把刃[2],坐作[3]疮也。 注[1]痛:病的意思。 [2]以手把刃:用手握刀刃。 [3]作:产生。 【语译】 趺阳脉滑而紧,滑是胃气实,紧是脾气盛,以胃实击脾强,病痛是由于自己伤害自己,好比用手握刀刃一样,因而造成创伤。 寸口脉浮而大,浮为虚,大为实,在尺为关,在寸为格,关则不得小便,格则吐逆。 【语译】 寸口脉浮而大,浮是正虚,大是邪实,浮大脉见于尺部为“关”,见于寸部为“格”;关为小便不利,格为呕吐上逆。 趺阳脉伏而涩,伏则吐逆,水谷不化,涩则食不得入,名曰关格。 【语译】 趺阳脉伏而涩,伏则呕吐上逆,水谷不化,脉涩则饮食不能入口,这也称为关格。 脉浮而大,浮为风虚[1],大为气强[2],风气相抟,必成隐疹,身体为痒。痒者,名泄风,久久为痂癞。眉少发稀,身有干疮而腥臭也。 注[1]风虚:即虚风,因虚感受风邪。[2]气强:即邪气强。 【语译】 脉浮而大,浮是卫虚受风,大是邪气强盛,风邪与卫气相合,皮肤必发隐疹,身体发痒。身痒,叫做泄风,时间久了可使皮肤溃烂而成“疠风”。 寸口脉弱而迟,弱者卫气微,迟者荣中寒。荣为血,血寒则发热。卫为气,气微者心内饥,饥而虚满,不能食也。 【语译】 寸口脉弱而迟,弱是卫气不足,迟是荣中有寒。荣是血,血受寒邪则发热,卫是阳气,阳气微则心中感到饥饿,虽然饥饿而因气虚胀满,而不能进食。 趺阳脉大而紧者,当即下利,为难治。 【语译】 趺阳脉大而紧的,应当出现腹泻,是难治之证。 寸口脉弱而缓,弱者阳气不足,缓者胃气有余,噫而吞酸,食卒不下,气填于膈上也。一作下。 【语译】 寸口脉弱而缓,弱是阳气不足,缓是胃气有余,噫气而吞酸,饮食入胃后而不能向下消化,这是气机阻塞于膈上的缘故。 趺阳脉紧而浮,浮为气,紧为寒,浮为腹满,紧为绞痛,浮紧相抟,肠鸣而转,转即气动,膈气乃下,少阴脉不出,其阴肿大而虚也。 【语译】 趺阳脉紧而浮,浮属气虚,紧属寒邪,气虚则为腹胀,有寒邪则绞痛,气虚与寒邪相合,就会出现肠鸣而转气,转则气动,使胸膈中壅滞之气下行。少阴脉摸不到时,则外阴虚肿。 寸口脉微而涩,微者卫气不行,涩者荣气不逮[1],荣卫不能相将[2],三焦无所仰[3]身体痹不仁。荣气不足,则烦疼口难言。卫气虚者,则恶寒数欠。三焦不归其部,上焦不归者,噫而酢吞[4];中焦不归者,不能消谷引食;下焦不归者,则遗溲[5]。 注[1]不逮:不足。 [2]相将:相扶持,相协调。 [3]仰:依赖,依靠。 [4]酢(cù醋)吞:吞酸。“酢”为醋的本字。 [5]遗溲:小便失禁。 【语译】 寸口脉微而涩,微是卫气衰而不行,涩是荣气弱而不足,荣卫不能互相协调,三焦就失去依靠,身体就麻痹不仁,荣气不足,则身体剧痛言语困难。卫气不足的,就会恶寒和呵欠频作。三焦之气不能各司其职,上焦之气失职的,就会噫气而吞酸;中焦之气失职的,就不能消化和进食;下焦之气失职的,就会出现小便失禁。 趺阳脉沉而数,沉为实,数消谷,紧者病难治。 【语译】 趺阳脉沉而数,沉为里实,数能消化谷食,趺阳脉见紧的病难治。 寸口脉微而涩,微者卫气衰,涩者荣气不足。卫气衰,面色黄,荣气不足,面色青。荣为根,卫为叶,荣卫俱微,则根叶枯槁而寒栗、咳逆、唾腥、吐涎沫也。 【语译】 寸口脉微而涩,微是卫气衰弱,涩是荣气不足。卫气衰弱,则面色萎黄,荣气不足,则面色青。荣如树根,卫像枝叶,荣卫俱衰微,则树根枝叶都会枯竭而要出现形寒发抖,咳嗽气喘,痰唾腥臭、口吐涎沫的证候。 趺阳脉浮而芤,浮者卫气虚,芤者荣气伤,其身体瘦,肌肉甲错[1],浮芤相抟,宗气[2]微衰,四属断绝。四属者,谓皮、肉、脂、髓。俱竭,宗气则衰矣。 注[1]肌肉甲错:皮肤皲裂粗燥而生硬屑。 [2]宗气:水谷精微,上聚胸中,以贯心脉之气。“宗气”是营卫之气的根本。 【语译】 趺阳脉浮而芤,浮是卫气虚衰,芤是荣气损伤,身体消瘦、肌肤枯燥甲错,浮和芤相合,宗气衰弱,皮肉脂髓都失去营养。 寸口脉微而缓,微者卫气疏,疏则其肤空;缓者胃气实,实则谷消而水化也。谷入于胃,脉道乃行,水入于经,其血乃成。荣盛则其肤必疏,三焦绝经,名曰血崩。 【语译】 寸口脉微而缓,微是卫气不固密,卫气不固密则使皮肤腠理空虚;缓是胃气有余,胃气有余就容易消化水谷。水谷入胃,脉道才能运行,水谷精微入于经脉,荣血才能形成,荣血虽盛而卫气不足则皮肤必疏松,三焦也失去正常功能,将有血崩的证候出现。 趺阳脉微而紧,紧则为寒,微则为虚,微紧相抟,则为短气。 【语译】 趺阳脉微而紧,紧是里寒,微是气虚,微与紧相合,则表现为呼吸气短。 少阴脉弱而涩,弱者微烦,涩者厥逆。 【语译】 少阴脉弱而涩,弱则会出现心中微烦,涩则会出现手足逆冷。 趺阳脉不出,脾不上下[1],身冷肤硬。 注[1]脾不上下:指脾气衰败,不能消化水谷,升清降浊。 【语译】 趺阳脉按之不出,这是脾胃的功能失于升降运化,所以会出现身体发冷而肌肤发硬。 少阴脉不至,肾气微,少精血,奔气促迫,上入胸膈,宗气反聚,血结心下,阳气退下,热归阴股,与阴相动,令身不仁,此为尸厥[1],当刺期门[2]、巨阙[3]。宗气者,三焦归气也,有名无形,气之神使也。下荣玉jing,故宗筋聚缩之也。 注[1]尸厥:身体厥冷,形无所知,如同死人。 [2]期门:穴位名,在胸肋骨第二肋端。 [3]巨阙:穴位名,在腹正中线脐上部。 【语译】 少阴脉摸不到,是肾气微弱,精血不足,就会出现逆气上奔,上入胸膈,宗气聚而不行,血结于心下,阳气下陷,热下趋于阴部和大腿部,与阴气相鼓动,使身体失去知觉,这就是尸厥,应当刺期门、巨阙二穴。 寸口脉微,尺脉紧,其人虚损多汗,知阴常在,绝不见阳也。 【语译】 寸口脉微,尺部脉紧,病人虚损而多汗,可知这是阴邪尚在,阳气将要衰竭的表现。 寸口诸微亡阳,诸濡亡血,诸弱发热,诸紧为寒。诸乘寒[1]者,则为厥,郁冒[2]不仁,以胃无谷气,脾涩不通,口急不能言,战而栗也[3]。 注[1]乘寒:被寒邪所伤。 [2]郁冒:郁闷昏蒙眩晕。“郁”,郁闷不舒。“冒”,如物蒙首。 [3]战而栗也:身发寒战而心里发冷。 【语译】 寸口出现微脉时是亡阳,出现濡脉时是亡血,出现弱脉时是发热,出现紧脉时是有寒。这些诸不足被寒邪所侵害,就成尸厥,将会出现郁闷眩晕而失去知觉的证候,这是因为胃气素虚而不能消化水谷,使脾气滞涩不通于上下,所以出现口紧急而不能言语,并有寒战和心里发冷的证候。 问曰:濡弱[1]何以反适[2]十一头[3]?师曰:五脏六腑相乘[4],故令十一。 注[1]濡弱:此指脉象柔和,为有胃气的脉象。 [2]适:出现。 [3]十一头:指五脏六腑的脉象。 [4]相乘:相加。 【语译】 问:濡弱之脉为什么反而能出现十一种变化?老师答:五脏六腑相加,因此可出现十一种濡弱脉。 问曰:何以知乘腑?何以知乘脏?师曰:诸阳浮数为乘腑。诸阴迟涩为乘脏也。 【语译】 问:根据什么知道病邪侵腑,根据什么知道病邪侵脏?老师说:凡见浮数等阳脉,就是病邪侵入于腑,凡见迟涩等阴脉,就是病邪侵于脏。 [book_title]卷第二 汉 张仲景述 晋 王叔和撰次 宋 林 亿校正 明 赵开美校刻 沈 琳同校 伤寒例第三 【提要】 本篇可视为外感热病学的概论,伤寒辨证之规范。内容包括四时正气之序、预防伤寒之法、感而即病之伤寒、伏气所发之温病与暑病、时行疫气之寒疫与冬温、新感激发伏邪的温疟、风温、温毒与温疫、六经伤寒与两感为病等,并用斗历候气法占测正令,以验太过与不及,还对外感病的治疗、护理及预后作了原则性的论述。 四时八节[1]二十四气七十二候[2]决病法: 立春正月节[3]斗[4]指艮   雨水正月中[5]指寅 惊蛰二月节指甲     春分二月中指卯 清明三月节指乙     谷雨三月中指辰 立夏四月节指巽     小满四月中指巳 芒种五月节指丙     夏至五月中指午 小暑六月节指丁     大暑六月中指未 立秋七月节指坤     处暑七月中指申 白露八月节指庚     秋分八月中指酉 寒露九月节指辛     霜降九月中指戌 立冬十月节指乾     小雪十月中指亥 大雪十一月节指壬     冬至十一月中指子 小寒十二月节指癸     大寒十二月中指丑 二十四气,节有十二,中气有十二,五日为一候,气亦同,合有七十二候,决病生死。此须洞解之也。 注[1]节:指八节,即四立、二分、二至。四立指立春、立夏、立秋、立冬。二分指春分、秋分。二至指夏至、冬至。 [2]七十二候:是二十四节气的进一步划分,一个节气共十五天,每五天为一候。二十四节气就分成七十二候。 [3]节:指节气和中气。每月有两个节气,其中每月五日前后有一个节气叫做“节气”,在每月二十日前后有一个节气叫做“中气”。 [4]斗:指“斗柄”。“斗柄”是北斗七星排列所成。根据斗柄所指方向来测知季节的递变,称做“斗历”。 [5]中:即“中气”,见[3]项解释。 【语译】 四季八节、二十四气、七十二候预测疾病的方法: 立春正月节气斗柄指艮   雨水正月中气斗柄指寅 惊蛰二月节气斗柄指甲   春分二月中气斗柄指卯 清明三月节气斗柄指乙   谷雨三月中气斗柄指辰 立夏四月节气斗柄指巽   小满四月中气斗柄指巳 芒种五月节气斗柄指丙   夏至五月中气斗柄指午 小暑六月节气斗柄指丁   大暑六月中气斗柄指未 立秋七月节气斗柄指坤   处暑七月中气斗柄指申 白露八月节气斗柄指庚   秋分八月中气斗柄指酉 寒露九月节气斗柄指辛   霜降九月中气斗柄指戌 立冬十月节气斗柄指乾   小雪十月中气斗柄指亥 大雪十一月节气斗柄指壬   冬至十一月节气斗柄指子 小寒十二月节气斗柄指癸   大寒十二月节气斗柄指丑 《阴阳大论》[1]云:春气温和,夏气暑热,秋气清凉,冬气冰列,此则四时正气之序也。冬时严寒,万类深藏、君子固密,则不伤于寒,触冒之者,乃名伤寒耳。其伤于四时之气,皆能为病,以伤寒为毒[2]者,以其最成杀厉之气[3]也。中而即病者,名曰伤寒。不即病者,寒毒藏于肌肤,至春变为温病,至夏变为暑病。暑病者,热极重于温也。是以辛苦之人,春夏多温热病者,皆由冬时触寒所致,非时行之气也。凡时行者,春时应暖而反大寒,夏时应热而反大凉,秋时应凉而反大热,冬时应寒而反大温,此非其时而有其气,是以一岁之中,长幼之病多相似者,此则时行之气也。夫欲候知四时正气为病及时行疫气之法,皆当按斗历[4]占[5]之。九月霜降节后宜渐寒,向冬大寒,至正月雨水节后宜解也。所以谓之雨水者,以冰雪解而为雨水故也。至惊蛰二月节后,气渐和缓,向夏大热,至秋便凉。从霜降以后至春分以前,凡有触冒霜露,体中寒即病者,谓之伤寒也。九月十月寒气尚微,为病则轻,十一月十二月寒冽[6]已严,为病则重。正月二月寒渐将解,为病亦轻。此以冬时不调,适有伤寒之人,即为病也。其冬有非节之暖者,名为冬温。冬温之毒与伤寒大异,冬温复有先后,更相重沓[7],亦有轻重,为治不同,证如后章。从立春节后,其中无暴大寒又不冰雪,而有人壮热为病者,此属春时阳气发于冬时伏寒,变为温病。从春分以后至秋分节前,天有暴寒者,皆为时行寒疫也。三月四月或有暴寒,其时阳气尚弱,为寒所折,病热犹轻。五月六月阳气已盛,为寒所折,病热则重。七月八月阳气已衰,为寒所折,病热亦微,其病与温及暑病相似,但治有殊耳。十五日得一气,于四时之中,一时有六气,四六名为二十四气。然气候亦有应至仍不至,或有未应至而至者,或有至而太过者,皆成病气也。但天地动静,阴阳鼓击[8]者,各正一气耳。是以彼春之暖,为夏之暑;彼秋之忿,为冬之怒[9]。是故冬至之后,一阳爻升,一阴爻降[10]也;夏至之后,一阳气下,一阴气上也。斯则冬夏二至,阴阳合也;春秋二分,阴阳离也。阴阳交易[11],人变病焉。此君子春夏养阳,秋冬养阴,顺天地之刚柔也。小人触冒,必婴[12]暴疹[13]。须知毒烈之气,留在何经,而发何病,详而取之。是以春伤于风,夏必飧泄[14];夏伤于暑,秋必病疟;秋伤于湿,冬必咳嗽;冬伤于寒,春必病温。此必然之道,可不审明之。伤寒之病,逐日浅深,以施方治。今世人伤寒,或始不早治,或治不对病,或日数久淹[15],困乃告医,医人又不依次第而治之,则不中病,皆宜临时消息制方,无不效也。今搜采仲景旧论,录其证候,诊脉声色,对病真方有神验者,拟防世急也。 注[1]《阴阳大论》:汉以前医籍,今佚。 [2]毒:毒害,危害。 [3]杀厉之气:肃杀猛烈之气。 [4]斗历:古人根据北斗七星斗柄的运行方向,来确定季节和节气的一种方法,称“斗历”。 [5]占:测候,测算。 [6]寒冽:严寒。 [7]重沓(chónɡ tà虫踏):重叠。此指冬温发病有先后参差,重叠交叉的现象。 [8]阴阳鼓击:阴阳互相鼓动,推进。 [9]彼秋之忿,为冬之怒:比喻秋天的凉爽逐渐转变为冬天的严寒,如同由忿渐变为怒一样。 [10]一阳爻升,一阴爻降:比喻一分阳气长,一分阴气消。爻(yáo摇)的本义是交错变化,为八卦的基本符号,“—”为阳爻,“--”为阴爻。 [11]阴阳交易:指四时阴阳之气盛衰互相变化移动。 [12]婴:遭受。 [13]暴疹:来势急骤,猛烈的疾病。暴:急速,猛烈。疹:疾病。 [14]飧泄:即水谷利,泄泻完谷不化。 [15]久淹:迟滞。 【语译】 《阴阳大论》说:春季温和,夏季炎热,秋季凉爽,冬季严寒,这是四时正常气候的顺序。冬季严寒,万物都深藏起来,懂得养生的人注意防寒,就不会被寒邪所伤,如果感受寒邪而发病,就称为伤寒。伤于四时寒暑温燥邪气的都能发病,但以伤寒这种邪气危害最为严重,因为寒邪是一种最为猛烈而又肃杀的邪气。感受寒邪而立即发病的,叫做伤寒。不立即发病的,寒毒藏在肌肤之间,到了春天就可变成温病,到了夏天就可变成暑病。暑病,热邪极盛而重于温病。因此劳苦的人,在春夏易患温热病的原因,都是由于冬季感受寒邪所致,而不是由时行邪气引起来的。所谓时行之气,是指春季应当暖和反而大寒,夏季应当炎热反而很凉爽,秋季应当凉爽反而大热,冬季应当寒冷反而大温,这都不是一年四季应有的正常的气候,因此一年当中,老幼得病大都很相似,这就是气候异常引起的时令病。要知道四季正常气候所引起的疾病以及异常疫气所造成疾病的方法都应该按照斗历来推算。农历九月“霜降”节气以后天气应该逐渐寒冷,到了冬天应当大寒,到正月“雨水”节以后寒气才解除。之所以叫做“雨水”的节气,是因为冰雪溶化而为雨水的缘故。到了二月“惊蛰”节以后,气候逐渐温暖起来,到夏季就转变成大热,到秋季就又变得凉爽了。从“霜降”以后到“春分”以前这段时间,凡是触冒霜露寒冷,身体感受寒邪而即时发病的,就叫做伤寒。九月、十月期间的气候寒冷还不重,发病也就轻微,十一月、十二月期间,气候寒冷已很严重,发病也就重。正月、二月间寒冷逐渐解除,发病也就轻。这都是因为冬季调摄不当,有人恰好感受了寒邪,就可立即发病。如果冬季出现不应时节的温暖而发病的,这就叫冬温。冬温的病邪与伤寒完全不同,冬温的发病又有迟有早,而且参差不齐,病势有轻有重,所以治疗方法也不同,它的证候表现在后边加以论述。从“立春”节气以后这段时间,其中如果没有突然的严寒也没有大雪和冰冻,而有人却发生了高热的疾病,这是由于春时阳气的升发激动了冬季伏藏起来的寒邪,因而变成为温病。从“春分”以后到“秋分”以前这段时间,天气如果骤然变得寒冷而发病的,都是时行寒疫。三月、四月时如果出现骤然的寒冷,因为这时身体中的阳气还很微弱,如被寒邪所伤,发生的热病也就轻微。五月、六月间身体中的阳气已经旺盛,被寒邪所伤时,所发生的热病就会很重。七月、八月时身体中的阳气也已衰微,被寒邪所伤时,所出现的热病也是轻微的,这些病与温病和暑病表现很相似,但治法却各不相同。每十五日为“一气”,在一年四季之中,每一季有六气,所以四六共得二十四气。但气候也有应到而未到的,或有节气不到而不应有的气候反而来到了,或有节气已到而气候太过的,这些都是能造成疾病的因素。但自然界的动和静,阴和阳的变化,都各有它正常的发展规律。所以春季的温暖,可发展为夏季的暑热;而秋季的凉爽,又可发展为冬季的严寒。因此冬至以后,一阳之气上升,一阴之气下降,夏至以后,一阳之气下降,一阴之气上升。这就是说冬至和夏至是阴阳二气结合的时候;春分和秋分是阴阳二气相分离的时候。在这阴阳升降离合气候变化的时候,人体也在变化而就容易患病。所以懂得养生的人要在春夏二季保养阳气,秋冬二季保养阴气,以顺应自然界的气候各种变化。不懂得养生的人就容易受到外邪的侵袭,就必然要感染上急性病变。要知道这些毒烈的致病因素,侵犯了哪经,发生什么病证,就应当进行详细的诊察和判断。因为春季伤于风邪时,到夏天就会发生腹泻;夏天伤于暑邪,到秋季就会发生疟疾;秋季伤于湿邪,到冬季必然会发生咳嗽;冬季伤于寒邪,到春季就会患温病。这是必然的变化规律,这些要详细的认识清楚。伤寒这种病,随病期增加而逐日加重,要根据病情的发展而遣方论治。现在的人患伤寒病,或开始不早治疗,或治疗不符合病情,或长时间拖延,直到病势危重时才告诉医生,医生又不按一定的程序去进行治疗,因而不能抓住其要害,必须根据病情的不断变化而灵活地使用方药,是没有不收到良好效果的。现在搜集张仲景的原著,收录他所论述的证候以及诊脉、闻声、察色等诊病方法,以及对疾病确有明显效验的良方,编次成书以备世上人急用。 又土地温凉,高下不同;物性刚柔,飡[1]居亦异。是故黄帝兴四方之问[2],岐伯举四治之能[3],以训后贤,开其未悟者。临病之工,宜须两审[4]也。 注[1]飡:与“餐”字音义皆同,饮食之意。 [2]四方之问:指《素问·异法方宜论》中,关于四方地域、风土习俗的差异,对疾病之影响与治法之不同的讨论。 [3]四治之能:指《素问·异法方宜论》中,岐伯所说的砭石、毒药、微针、灸焫等四种疗法的不同功用。 [4]两审:指医生应当审四方之不同和四治的区别。 【语译】 又因为地域有温凉的不同,更有高低的差异;物品的性质也有刚烈柔弱的区别,人们的饮食起居习惯也都不一样。因此黄帝提出四方居民治法不同的问题,岐伯又指出了砭石、毒药、微针、灸焫等四种治法的不同功能,以启发后世学者,开导那些不明白根据不同情况采取不同治法的人。临床医生治病,应当详细的了解四方居民在治疗上的差异和四种治疗方法的不同功用。 凡伤于寒,则为病热,热虽甚不死。若两感[1]于寒而病者,必死。 注[1]两感:阴阳表里两经同时受邪发病。 【语译】 凡被寒邪所伤,就会出现发热,热势虽盛,但不会死亡。如果表里阴阳两经同时感受寒邪而发病的,就很容易死亡。 尺寸俱浮者,太阳受病也,当一二日发。以其脉上连风府,故头项痛,腰脊强[1]。 注[1]强(jiànɡ匠):不柔和的样子。 【语译】 寸关尺三部脉都见浮象的,是太阳经受病,一般在一二日发病。因为足太阳经脉上连风府穴,所以会出现头项痛和腰脊强。 尺寸俱长者,阳明受病也,当二三日发,以其脉夹鼻络于目,故身热目疼鼻干,不得卧。 【语译】 寸关尺三部都见长脉的,是阳明经受病,一般在二三日发病。因为足阳明经脉夹鼻络于目,所以会出现身热目疼而鼻干、不能安卧。 尺寸俱弦者,少阳受病也,当三四日发。以其脉循胁络于耳,故胸胁痛而耳聋。此三经[1]皆受病,未入于府[2]者,可汗而已。 注[1]经:指表。 [2]府:指里。 【语译】 寸关尺三部都见弦脉的,是少阳经受病,一般在三四日发病。因为少阳经脉循行于两胁并络于耳部,所以会出现胸胁痛及耳聋。这三经都受病,邪气未传入胃府的,可用发汗法治愈。 尺寸俱沉细者,太阴受病也,当四五日发。以其脉布胃中,络于嗌[1],故腹满而嗌干。 注[1]嗌(yì义):泛指咽喉部。 【语译】 寸关尺都见沉细脉的,是太阴经受病,一般四五日发病。因为足太阴经分布于胃中,络于咽喉部,所以会出现腹满而咽喉部干燥的证候。 尺寸俱沉者,少阴受病也,当五六日发。以其脉贯肾络于肺,系舌本,故口燥舌干而渴。 【语译】 寸关尺都见沉脉的,是少阴受病,一般在五六日发病。因为足少阴经脉贯肾络肺,系舌根,所以会出现口燥舌干而渴。 尺寸俱微缓者,厥阴受病也,当六七日发。以其脉循阴器络于肝,故烦满[1]而囊缩[2]。此三经皆受病,已入于府,可下而已。 注[1]烦满:烦闷。“满”(mèn闷),胸中气闷,此义后作“懑”,亦作“闷”。本论凡“胸满”、“胁下满”、“喘满”之“满”,音义皆同此。 [2]囊缩:阴囊上缩。 【语译】 寸关尺都见微缓脉的,是厥阴经受病,一般在六七日发病。因为足厥阴经脉循行于生殖器而络于肝,所以会出现烦满和阴囊收缩。这是太阴、少阴、厥阴三经都受病,邪气已传入胃府,可以用泻下的方法治愈。 若两感于寒者,一日太阳受之,即与少阴俱病,则头痛口干,烦满而渴。二日阳明受之,即与太阴俱病,则腹满,身热,不欲食,谵之廉切,又女监切,下同。语[1]。三日少阳受之,即与厥阴俱病,则耳聋,囊缩而厥,水浆[2]不入,不知人者,六日死。若三阴三阳五脏六府皆受病,则荣卫不行,脏腑不通,则死矣。其不两感于寒,更不传经[3],不加异气[4]者,至七日太阳病衰,头痛少愈也。八日阳明病衰,身热少歇也。九日少阳病衰,耳聋微闻也。十日太阴病衰,腹减如故,则思饮食。十一日少阴病衰,渴止舌干,已而嚏也。十二日厥阴病衰,囊纵,少腹微下[5],大气[6]皆去,病人精神爽慧也。若过十三日以上不间[7],寸尺陷者[8],大危。若更感异气,变为它病者,当依后坏病证[9]而治之。若脉阴阳俱盛,重感于寒者,变成温疟[10]。阳脉浮滑,阴脉濡弱者,更遇于风,变为风温。阳脉洪数,阴脉实大者,更遇温热,变为温毒,温毒[11]为病最重也。阳脉濡弱,阴脉弦紧者,更遇温气,变为温疫。一本作疟。以此冬伤于寒,发为温病,脉[12]之变证,方治如说。 注[1]谵语:胡言乱语,声壮而长。 [2]水浆:泛指汤水。 [3]传经:邪气由此经传入彼经。 [4]异气:另外一种致病的邪气。 [5]少腹微下:指少腹拘挛之证微有缓解。 [6]大气:此处指大热的邪气。 [7]间:间断、病愈。 [8]寸尺陷者:三部脉沉伏,按摸不到,有似下陷。 [9]坏病证:误治后而使病情恶化,叫坏病证,也叫坏证。 [10]温疟:病名。《素问·疟论》:“此先伤于风,而后伤于寒,故先热而后寒也,亦以时作,名曰温疟”。 [11]温毒:病名。一名时毒。是感受温邪热毒而引起的急性热病的统称,多发于春冬季节,由于冬时温暖,热毒潜伏于体内,至春季气候突然变热,伏毒与时热相互触发所致。 [12]脉:用为动词,诊察之意。 【语译】 如果互为表里的两经同时感受寒邪,第一日太阳经受邪,就和少阴经同时发病,出现头痛口干,烦闷而口渴。第二日阳明经受邪,就和太阴经同时发病,出现腹满,身体发热,不欲饮食,并且胡言乱语。第三日少阳经受邪,就和厥阴经同时发病,出现耳聋,阴囊收缩和四肢逆冷,连汤水也不能入口,并有昏迷不知人事,经过六日就要死亡。如果三阴三阳五脏六腑都受病,荣卫就要停滞不行,脏腑也闭塞不通,就会引起死亡。如果不是两经同时感受寒邪的,又不传经,也没有另外感受新的病邪的,那么到第七日太阳病气衰退,头痛就会稍有减轻。第八日阳明病气衰退,身体发热就会减少。第九日少阳病气衰退,耳聋减轻而稍有些听力。第十日太阴病气衰退、腹胀消除而恢复正常,就想进饮食。第十一日少阴经病气衰退,口已不渴,舌也不干而能打喷嚏。第十二日厥阴病气衰退,阴囊松弛,少腹拘挛稍有缓解,邪气都已去掉,病人神志清爽而获愈。如果过了十三日病情还未痊愈,寸关尺三部脉沉陷不起的,这就很危险了。如果重新感受另一种邪气,而变成坏病的,那就要按照后面所说的治疗坏病的方法去治疗。如果寸关尺脉都是洪盛的,这是又重新感受了寒邪,可以转变成温疟。寸脉浮滑,尺脉濡弱,这是又重新感受了风邪,可以转变成风温。寸脉洪数,尺脉实大的,这是又重新感受了温热之邪,就可变成温毒,温毒致病是最严重的。寸脉濡弱,尺脉弦紧的,是再次感受了温邪,就会转变成温疫。因此冬季伤于寒邪,变成温病的,可根据脉证的不同变化,按照辨证施治的原则而进行不同的治疗。 凡人有疾,不时即治,隐忍冀差,以成痼疾。小儿女子,益以滋甚[1]。时气不和,便当早言。寻其邪由,及在腠理[2],以时治之,罕有不愈者。患人忍之,数日乃说,邪气入脏,则难可制。此为家有患,备虑之要。凡作汤药,不可避晨夜,觉病须臾,即宜便治,不等早晚,则易愈矣。如或差迟,病即传变,虽欲除治,必难为力。服药不如方法,纵意[3]违师,不须治之。 注[1]滋甚:滋,更加;甚,厉害。即更加厉害。 [2]腠理:指肌肉和皮肤的纹理。 [3]纵意:任意。 【语译】 凡人有病,要及时治疗,如果隐瞒和忍耐疾病的痛苦而希望侥幸自愈,就可以变成难以治疗的顽固疾病。尤其是小儿和妇女,有这种情形的就更加严重了。由于感受四时不和之气而患病的,就应当及早告诉医生,以便找出受邪的原因,乘着病邪只在肌表的时候,抓紧时间及时治疗,很少有治不好的。如果病人忍耐着病痛,过了几天以后才说,病邪已侵入脏腑,就将难以控制。这是家中有病人的,应当特别注意的要点。凡是有病须服汤药,不可分白天黑夜,在感觉有病的很短时间内,就应当立即治疗,不论早晨还是晚上,就很容易被治愈。如果稍有拖延,病情就会发生传变,那时虽然想要求医治疗,必将难以收到功效。不按照医生规定的方法去服药,却任意的违反医嘱,那就不必去治疗了。 凡伤寒之病,多从风寒得之。始表中风寒,入里则不消矣,未有温覆[1]而当不消散者。不在[2]证治,拟欲攻之,犹当先解表,乃可下之。若表已解,而内不消,非大满,犹生寒热,则病不除。若表已解,而内不消,大满大实坚有燥屎[3],自可除下之,虽四五日,不能为祸也。若不宜下,而便攻之,内虚热入,协热遂利[4],烦躁诸变,不可胜数,轻者困笃,重者必死矣。 注[1]温覆:加衣盖被以保温,是取汗的辅助方法。覆,盖。 [2]在:察。《尔雅·释训》:“在,察也”。 [3]燥屎:肠中有燥结的粪块。 [4]协热遂利:挟表热而下利。“协”通“同”。 【语译】 凡是伤寒病,多由风寒而引起。一开始发病是肌表先感受风寒,病邪传入脏腑以后就不易消散了。如果加盖衣被按着要求微微发汗,病邪就没有不消散的。不进行诊察和辨证就进行治疗,一开始就准备用攻下法,如有表证存在还应当先解表,然后才可攻下。如果表证已经解除,里证还没有消除,如果不是大实大满也不可以用攻下法,如果这时攻下,还会产生寒热的变化,病就不会好转。如果表证已解,里证没有消除的,腹中大满大实而有燥屎阻结的,这自然可用攻下法,虽然发病四五日,攻下稍晚,也不会为害。如果不应攻下,反而攻下,就会因为里虚而邪热内陷,会造成协热下利,和引起烦躁等变证,这种情况是很多的,它可使轻病转重,重病就会引起死亡。 夫阳盛阴虚[1],汗之则死,下之则愈。阳虚阴盛[2];汗之则愈,下之则死。夫如是,则神丹[3]安可以误发,甘遂[4]何可以妄攻?虚盛之治,相背千里,吉凶之机,应若影响,岂容易哉!况桂枝下咽,阳盛即毙;承气入胃,阴盛以亡。死生之要,在乎须臾,视身之尽,不暇计日,此阴阳虚实之交错,其候至微,发汗吐下之相反,其祸至速。而医术浅狭,懵然[5]不知病源,为治乃误,使病者殒没[6],自谓其分。至令冤魂塞于冥路,死尸盈于旷野,仁者鉴此,岂不痛欤! 注[1]阳盛阴虚:指邪热内炽,阴液被灼。 [2]阳虚阴盛:指寒邪在外,表阳被遏。 [3]神丹:古代成药,配方今佚,从下文“安可以误发”推测,当有发汗作用。 [4]甘遂:指有攻下一类作用的药物。 [5]懵(měnɡ猛)然:糊涂不明。 [6]殒没:作“死亡”解。 【语译】 凡阳热盛而阴液虚损的病证,误用发汗就会引起死亡,要用攻下药治疗病就会痊愈。阳气虚损而阴寒外盛的病证,发汗就会病愈,误用攻下法治疗就会使病人死亡。正因为是这样,那么有发汗作用的神丹一类药物怎么敢随便地误用,有攻下作用的甘遂怎么敢盲目地乱使?虚证和实证的治疗,完全是相背千里的,病情的吉凶变化,如同形随影和响应声那样的立见安危,因此说治病可不是一件容易的事情!例如桂枝汤服下去以后,阳热盛的人就会毙命,承气汤喝下去以后,阴寒盛的人就会死亡。生死的重要关头,就在瞬息之间,甚至眼望着病人死去,都不容你去计算时间,这些阴阳虚实的错综而复杂的变化,表现得极为精奥,而由于发汗催吐攻下等治法的相反作用,因而所造成的危害是极其迅速的。让那些医道浅薄、头脑糊涂而不知病源的人去治疗,就会出现严重的错误,以致使病人死亡,他们还认为这是病情严重而应该死亡。使得冤枉而死的人充塞于阴间的道路,死尸遍及旷野,善良的人对这种悲惨的情景,能不痛心吗? 凡两感病俱作,治有先后。发表攻里,本自不同,而执迷用意者,乃云神丹甘遂合而饮之,且解其表,又除其里。言巧似是,其理实违。夫智者之举错[1]也,常审以慎;愚者之动作也,必果而速。安危之变,岂可诡[2]哉。世上之士,但务彼翕习[3]之荣,而莫见此倾危之败,惟明者居然能护其本,近取诸身[4],夫何远之有焉? 注[1]举错:“错”通“措”。指举动。 [2]诡:强作辩解。 [3]翕习:富贵荣盛的样子。 [4]近取诸身:指从身边的事物中受到启发。 【语译】 凡是两感证而表里同时发病的,治疗的步骤必须有先有后。发表和攻里,本来就是完全不同的,固执己见的人,认为发汗药“神丹”和攻下药“甘遂”可以合起来服用,说是即能解表,又能攻里。这话说的多么巧妙而好像正确,其实完全违背了医学的道理。高明医家的一举一动和做法,常常是十分小心谨慎的;庸医的举止行动,常常是盲目地追求速效。病人的病情变化和生死安危,用巧言强辩怎么能欺骗过去呢!现在一般的人,只是追求那些表面的荣华富贵,而看不到它所造成的恶果,只有通达明智而懂道理的人才能随时注意保护自己的生命,并从身边的各种事物中吸取有益健康的哲理,那么使自己健康长寿并不是什么遥远的事。 凡发汗温暖汤药,其方虽言日三服,若病剧不解,当促其间[1],可半日中尽三服。若与病相阻[2],即使有所觉。病重者,一日一夜当晬时[3]观之,如服一剂,病证犹在,故当复作本汤服之。至有不肯汗出,服三剂乃解。若汗不出者,死病也。 注[1]当促其间:当缩短服药的间隔时间。“促”,缩短。 [2]相阻:相反。 [3]晬(zuì醉)时:指满十二时辰,即一昼夜。 【语译】 凡是要发汗就应当服用温暖的汤药,药方上虽然指明每日服药三次,如果病情比较严重而不易好转的,就应当缩短每次服药的时间,也可以在半日内服完三服。如果服药后与病证不符,服完药很快就会出现有不适的感觉。病重的,要日夜二十四小时的护理和观察病情变化。如果服完第一剂药后,病证仍然存在,就还可以重复地再服用原来的汤药。甚至有不容易出汗的,需要连服三剂而病才能痊愈。如果服药后始终不见汗出,那就是死证。 凡得时气病,至五六日而渴欲饮水,饮不能多,不当与也。何者?以腹中热尚少,不能消之,便更与人作病也。至七八日,大渴欲饮水者,犹当依证而与之。与之常令不足,勿极意也,言能饮一斗,与五升。若饮而腹满,小便不利,若喘若哕,不可与之也。忽然大汗出,是为自愈也。 【语译】 凡得时气病,到第五六天时出现口渴想饮水,而又不能多饮水的,那就不要勉强地给他水喝。为什么呢?因为病人里热还不盛,所以不能消水,如果再给他喝水就必然会引起其他的疾病。到了七八日的时候,口渴得很厉害而想饮水的,还应当根据病情酌量地给水,饮水常常使其不能喝足,更不可以使病人任意地大量喝水,譬如病人要喝一斗水,只可以给他五升。如果饮水以后感到腹部胀满,小便不利,或者有气喘或者出现呃逆,就一定不可以再给水喝了。如果喝水后忽然出大汗,那是病要自愈的表现。 凡得病,反能饮水,此为欲愈之病。其不晓病者,但闻病饮水自愈,小渴者乃强与饮之,因其成祸,不可复数也。 【语译】 凡得病以后,反而能喝水的,这是疾病将要痊愈的佳兆。那些不懂病情的人,只听说病人能饮水就会好转,因而稍见口渴,就勉强地让他大量饮水,这样就酿成大病,这种情况也是多得不可胜数。 凡得病,厥脉动数[1],服汤药更[2]迟,脉浮大减小,初躁后静,此皆愈证也。 注[1]厥脉动数:厥,作“其”字解,即是其脉动数。 [2]更(ɡēnɡ庚):改变的意思。 【语译】 凡是患有疾病,病人的脉象动数,服汤药以后脉象变迟,或者原来浮大的脉转变成小脉,或者初起烦躁不安而后神情比较安静,这些都是疾病将要痊愈的表现。 凡治温病,可刺五十九穴[1]。又身之穴三百六十有五,其三十穴灸之有害,七十九穴刺之为灾,并中髓也。 注[1]五十九穴:指《素问·水热穴论》、《素问·刺热》、《灵枢经·热病》等篇提到的用于治疗温热病的五十九个穴位。 【语译】 凡是治疗温热病,可以针刺头部、胸部和四肢的五十九个穴位。人身共有三百六十五个穴位,其中有三十个孔穴用艾灸时就会有害,其中七十九个孔穴用针刺就会有危险,并且容易损伤骨髓。 脉四损,三日死。平人四息,病人脉一至,名曰四损。 【语译】 凡是脉见四损的,三日内就会死。正常人的呼吸四次,病人的脉跳才一次,这叫做四损。 脉五损,一日死。平人五息,病人脉一至,名曰五损。 【语译】 脉见五损的,一日之内就会死亡。正常人呼吸五次,病人的脉跳才一次,这叫做五损。 脉六损,一时死。平人六息,病人脉一至,名曰六损。 【语译】 脉见六损的,一个时辰或者说在两个小时之内就会死。正常人呼吸六次,而病人的脉跳才一次,这叫做六损。 脉盛身寒,得之伤寒;脉虚身热,得之伤暑。脉阴阳俱盛,大汗出不解者死。脉阴阳俱虚,热不止者死。脉至乍数乍疏者死。脉至如转索,其日死。谵言妄语,身微热,脉浮大,手足温者生;逆冷,脉沉细者,不过一日死矣。此以前是伤寒热病证候也。 【语译】 脉象盛大而身体怕冷,这种病是由伤寒而得;脉虚而身体发热,这种病是由伤暑而得。脉象尺寸都很旺盛,汗出的很多而病不能解除的是死证。脉尺寸都见虚象,发热一直不退的也必然要死。脉象忽然快而又忽慢的是死证。脉象紧硬如同转动着绞紧的绳索一样,当日就会死亡。胡言乱语,周身有轻微发热的,脉象浮大,手足四肢温暖的是可以治愈的;如果出现手足逆冷,脉象见沉细的,不出一天就会死。以上所说的都是伤寒热病的证候。 辨痓湿暍脉证第四 痓音炽,又作痉,巨郢切,下同。 【提要】 本篇所论痉、湿、暍三病,皆与外邪有关,也皆从太阳经开始,故合为一篇讨论而与伤寒互相鉴别。 痉病,外感内伤均可引起。本篇主要论述了外邪所致的“刚痉”和“柔痉”之脉证特点。 湿病,有内湿与外湿之分。本篇所论之湿病,主要是湿著关节或湿留肌腠的外湿为患,即风湿证和湿痹证。 暍即暑病。本篇所论暍病,有暑病夹虚、夹湿及暑热盛实三种情况,大体上概括了暑病的主要证候。 至于痉、湿、暍三病的治法和方药,详见《金匮要略·痉湿暍病脉证》。 伤寒所致太阳病痓[《金匮玉函经》作“痉”,是。][1]湿暍[2]此三种,宜应别论,以为与伤寒相似,故此见之。 注[1]痉(jìnɡ敬):即项背强直、口噤不开等症。 [2]暍(yè夜):伤暑。 【语译】 伤寒所引起的太阳病中还有痉、湿、暍这三种不同原因引起的病证,应当分别地加以论述,因为它们与伤寒的某些病状相似,所以要在这里加以讨论。 太阳病,发热无汗,反恶寒者,名曰刚痓。 【语译】 太阳病,发热无汗,反而怕冷的,名叫刚痉。 太阳病,发热汗出而不恶寒《病源》云恶寒。名曰柔痓。 【语译】 太阳病,发热汗出而不怕冷的,名叫柔痉。 太阳病,发热,脉沉而细者,名曰痓。 【语译】 太阳病,发热,脉沉而细的,叫做痉病。 太阳病,发汗太多,因致痓。 【语译】 太阳病,由于发汗过多,因而可以导致痉病。 病身热足寒,颈项强急,恶寒,时头热面赤,目脉赤,独头面摇,卒口噤,背反张者,痓病也。 【语译】 病人身体发热而两足寒冷,颈项强硬拘急,全身也怕冷,有时头部哄热而且面部潮红,两眼脉络发红,唯独有明显的头面部摆动,有时突然出现牙关紧闭,背部出现强直反张的,这就是痉病的具体表现。 太阳病,关节疼痛而烦,脉沉而细一作缓。者,此名湿痹,一云中湿。湿痹之候,其人小便不利,大便反快[1],但当利其小便。湿家[2]之为病,一身尽疼,发热,身色如似熏黄。湿家,其人但头汗出,背强,欲得被覆向火,若下之早则哕,胸满,小便不利,舌上如胎者,以丹田[3]有热,胸中有寒,渴欲得水,而不能饮,口燥烦也。 注[1]快:指大便快利,即大便稀溏。 [2]湿家:久患湿病的人。 [3]丹田:指下焦。 【语译】 患太阳病,全身关节疼痛剧烈,脉象沉而细的,这叫湿痹。湿痹的明显证候,病人应当出现小便不利,以及大便反而稀溏,治疗就应当注意利小便。久患湿病的人,全身关节都疼痛,伴随发热,周身皮肤颜色好像被烟熏过一样的发黄。久患湿病的人,病人只有头部出汗,脊背感到强硬,总是希望盖被和烤火取暖,如果误用寒凉药攻下过早就要引起呃逆,胸部满闷,小便不利,舌上也会出现白滑苔,这是下腹部有热,胸部有寒湿,因而出现口渴想喝水,但又不能饮水,以致口中干燥得很厉害。 湿家下之,额上汗出,微喘,小便利一云不利。者死,若下利不止者亦死。 【语译】 久患湿病的人而用寒凉药攻下,因而出现头额部出汗,轻微的喘促,以及小便增多的,是死证,如果出现下利不止的也是死证。 问曰:风湿相抟,一身尽疼痛,法当汗出而解。值天阴雨不止,医云此可发汗,汗之病不愈者,何也?答曰:发其汗,汗大出者,但风气去,湿气在,是故不愈也。若治风湿者,发其汗,但微微似[1]欲出汗者,风湿俱去也。 注[1]似:通。“嗣”,持续。 【语译】 问:风邪和湿邪相互结合起来侵害身体,使全身关节都要发生疼痛,按照治疗法则应当进行发汗病就会好转,如果遇到阴雨不止的湿盛天气,医生说这种病仍然可以用发汗法治疗,但发汗以后病情并不好转,这是什么缘故呢?答:给这种病人发汗,如果出汗过多,就只能除掉风邪,但湿邪会继续存在,因此病是不会痊愈的。如果治疗风湿合邪的病,进行发汗的时候,只能是微微地持续地出汗,这样才能使风邪和湿邪同时都除掉。 湿家病,身上疼痛,发热面黄而喘,头痛鼻塞而烦,其脉大,自能饮食,腹中和无病,病在头中[1]寒湿,故鼻塞,内[2]药鼻中则愈。 注[1]中(zhònɡ众):遭受。 [2]内(nà纳):加入、塞入,此义后作“纳”。 【语译】 常患湿病的人,身体经常是要疼痛的,并见发热面黄而气喘,头痛鼻部堵塞而心烦不安,脉象大,如果饮食正常的,这是腹中脾胃无病的表现,因为在头部感受了寒湿,所以会出现鼻塞不通,将药塞于鼻孔内就可痊愈。 病者一身尽疼,发热日晡所[1]剧者,此名风湿。此病伤于汗出当风,或久伤取冷所致也。 注[1]日晡所:指下午三时至五时前后。“申”时古称“日晡”。“所”,不定词,表示约数。 【语译】 病人全身各处都感到疼痛,发热在下午四时前后最为严重的,这就叫做风湿病。这种病发生于汗出后又感受了风邪,或者由于长期贪凉受冷而造成的。 太阳中热者,暍是也。其人汗出恶寒,身热而渴也。 【语译】 太阳经受到暑热邪气的侵害,就是暑热病。病人有出汗怕冷,全身发热而口渴的证候。 太阳中暍者,身热疼重而脉微弱,此以夏月伤冷水,水行皮中所致也。 【语译】 太阳经感受到暑热邪的人,就会出现发热全身疼痛沉重而脉象微弱,这是由于夏季被冷水所伤害,水湿侵入肌肤所造成的。 太阳中暍者,发热,恶寒,身重而疼痛,其脉弦细芤迟,小便已,洒洒然毛耸[1],手足逆冷,小有劳身即热,口开,前板齿燥。若发汗则恶寒甚,加温针[2]则发热甚,数下之则淋甚。 注[1]洒洒(xiǎn显)然:很冷的样子。 [2]温针:与烧针同类。 【语译】 太阳经感受暑热邪气的人,就会出现发热,怕冷,身体沉重而疼痛,脉弦细芤迟,每当小便以后,全身很怕冷而且汗毛都像竖立起来似的,手足特别寒冷,稍有劳动就使身体发热,张口呼吸,门齿干燥。此时如果发汗就会使恶寒更为加重,用温针治疗就会使发热更高,如果连续使用攻下法,就会使小便淋漓更加严重。 辨太阳病脉证并治上第五 合一十六法,方一十四首。 【提要】 太阳病上篇共三十条。前十一条主要论述了太阳病提纲证,太阳病分类,病传与不传,以及病发阴阳与真假寒热。后十九条则阐述了太阳中风证,桂枝汤加减证及禁忌证,并举若干误治救逆之法。 太阳中风,阳浮阴弱,热发汗出恶寒,鼻鸣干呕者,桂枝汤主之。第一。五味。前有太阳病一十一证。 太阳病,头痛发热,汗出恶风者,桂枝汤主之。第二。用前 第一方。 太阳病,项背强几几,反汗出恶风者,桂枝加葛根汤主之。 第三。七味。 太阳病下之后,其气上冲者,桂枝汤主之。第四。用前第一方。下有太阳坏病一证。 桂枝本为解肌,若脉浮紧,发热汗不出者,不可与之。第五。下有酒客不可与桂枝一证。 喘家作桂枝汤,加厚朴杏子。第六。下有服汤吐脓血一证。 太阳病,发汗遂漏不止,恶风小便难,四肢急,难以屈伸,桂枝加附子汤主之。第七。六味。 太阳病,下之后,脉促胸满者,桂枝去芍药汤主之。第八。四味。 若微寒者,桂枝去芍药加附子汤主之。第九。五味。 太阳病,八九日如疟状,热多寒少,不呕,清便自可,宜桂枝麻黄各半汤。第十。七味。 太阳病,服桂枝汤烦不解,先刺风池风府,却与桂枝汤。第十一。用前第一方。 服桂枝汤,大汗出,脉洪大者,与桂枝汤。若形似疟,一日再发者,宜桂枝二麻黄一汤。第十二。七味。 服桂枝汤,大汗出,大烦渴不解,脉洪大者,白虎加人参汤主之。第十三。五味。 太阳病,发热恶寒,热多寒少,脉微弱者,宜桂枝二越婢一汤。第十四。七味。 服桂枝汤,或下之,头项强痛,发热无汗,心下满痛,小便不利者,桂枝去桂加茯苓白术汤主之。第十五。六味。 伤寒脉浮,自汗出,小便数,心烦,微恶寒,脚挛急,与桂枝,得之便厥,咽干,烦躁,吐逆,作甘草干姜汤与之。厥愈,更作芍药甘草汤与之,其脚即伸。若胃气不和,与调胃承气汤。若重发汗,加烧针者,四逆汤主之。第十六。甘草干姜汤,芍药甘草 汤并二味。调胃承气汤、四逆汤并三味。 太阳之为病,脉浮,头项强痛[1]而恶寒。 注[1]头项强(jiànɡ犟)痛:即头痛项强。项指后颈部。强,不柔和。 【语译】 太阳病所表现的证候,是脉浮,头痛项部强硬而怕冷。 太阳病,发热,汗出,恶风[1],脉缓者,名为中风[2]。 注[1]恶风:即畏风,怕风。恶风与恶寒有别。恶风是当风则寒,无风自安;恶寒是身居密室仍觉怕冷。 [2]中(zhònɡ众)风:指外感风寒引起的表证,非指口眼歪斜、半身不遂的中风证。 【语译】 太阳病,发热,汗出,恶风,脉象浮缓的,名叫中风。 太阳病,或[1]已发热,或未发热,必恶寒、体痛,呕逆,脉阴阳俱紧[2]者,名为伤寒[3]。 注[1]或:未定之词。 [2]脉阴阳俱紧:此指寸关尺三部皆紧。又因本条首称太阳病属表,又可知是脉浮紧而不是脉沉紧。 [3]伤寒:证候名。伤寒有广义狭义之分,此指狭义伤寒,专指风寒所伤而引起的表实证。 【语译】 太阳病,或者已经发热,或者还没有出现发热,但必定要出现恶寒,身体疼痛,恶心呕吐而气上逆,尺寸部脉皆紧的证候,名叫伤寒。 伤寒一日,太阳受之,脉若静[1]者,为不传[2];颇欲吐,若躁烦,脉数急者,为传也。 注[1]脉若静:指太阳病当时的脉象未见改变。“静”是未变之意。 [2]传:疾病由这个部位传到另一个部位。 【语译】 患伤寒的第一日,太阳经受邪,脉象如无变化,为病邪没有传变;若是很想呕吐,或者心烦急躁不安,脉数急的,则是病邪要传它经的反映。 伤寒二三日,阳明、少阳证不见者,为不传也。 【语译】 伤寒二三天,阳明证、少阳证都没有出现的,说明病邪没有传。 太阳病,发热而渴,不恶寒者为温病[1]。若发汗已,身灼热者,名风温[2]。风温为病,脉阴阳俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,语言难出。若被下者,小便不利,直视失溲[3],若被火[4]者,微发黄色,剧则如惊,时瘛疭[5],若火熏之[6]。一逆尚引日[7],再逆促命期。 注[1]温病:古代证候名。为温热之邪伤人的外感性疾病,属广义的伤寒。 [2]风温:古代证候名。 [3]失溲(sōu搜):小便失禁。 [4]被火:经受火疗。火疗指烧针、火熏、艾灸等法。 [5]瘛疭(chì zònɡ翅纵):手足抽搐。 [6]若火熏之:皮肤颜色像被火熏一样的晦暗。 [7]引日:延续时日。 【语译】 太阳病,发热而口渴,不怕冷的是温病。如果已经发汗,身体灼热的,名叫风温。风温的证候是,尺寸脉皆浮,自汗出,身体沉重,嗜睡,鼻息必有鼾声,语言困难。如果受到攻下法治疗,会出现小便少,两眼直视而小便失禁,如果受到火法治疗,轻的周身出现黄色,重的就像惊 那样,手足时时出现抽搐,皮肤出现像火熏一样的晦暗颜色。一次误治,病人还可延续些时日,再次误治,就会加速病人死亡。 病有发热恶寒者,发于阳也;无热恶寒者,发于阴也。发于阳,七日愈。发于阴,六日愈。以阳数七,阴数六[1]故也。 注[1]阳数七,阴数六:火为阳,水为阴,因火的成数为七,水的成数为六,故谓阳数七,阴数六。七天是阳证的转折点,六天是阴证的转折点,故有“七日愈”、“六日愈”之说。 【语译】 病有发热怕冷的,是发于阳的疾病;不发热只怕冷的,是发于阴的疾病。发于阳的疾病,七天可愈。发于阴的疾病,六天可愈。因为阳数是七,阴数是六的缘故。 太阳病,头痛至七日以上自愈者,以行其经[1]尽故也。若欲作再经[2]者,针足阳明[3],使经不传则愈。 注[1]行其经:指邪在太阳本经。 [2]欲作再经:指邪气欲传他经。 [3]针足阳明:是迎头先泻其邪,而使其不传。关于针刺阳明经穴位,有的说针趺阳脉穴;有的说针足三里穴,皆可参考。 【语译】 太阳病,头痛到了第七天以后能自愈的,是因为病邪在太阳本经行完的缘故。如果邪气有再传它经的趋势,就应针刺足阳明经的穴位,使邪气不传经,病就会好。 太阳病欲解时,从巳至未上。 【语译】 太阳病将要解除的时间,是从上午九时以后到下午三时以前。 风家,表解而不了了[1]者,十二日愈。 注[1]不了了:指身体还不轻爽。 【语译】 容易患太阳病中风证的人,表证解除以后,身体还感到不太轻爽,到十二天才会完全好。 病人身太[1]热,反欲得衣者,热在皮肤[2],寒在骨髓[3]也;身大寒,反不欲近衣者,寒在皮肤,热在骨髓也。 注[1]太:通“大”。 [2]皮肤:指外表。 [3]骨髓:指内里。 【语译】 病人身体很热,反而想穿衣服的,是外表有热,内里有寒;病人身体怕寒,反而不想穿衣服的,是外表有寒,而内里有热。 太阳中风,阳浮而阴弱[1],阳浮者,热自发,阴弱者,汗自出,啬啬恶寒[2],淅淅恶风[3],翕翕[4]发热,鼻鸣[5]干呕者,桂枝汤主之。方一。 桂枝三两,去皮 芍药三两 甘草二两,炙 生姜三两,切大枣十二枚,擘[6] 上五味,咀[7]三味,以水七升,微火煮取三升,去滓,适寒温[8],服一升。服已须臾[9],啜[10]热稀粥一升余,以助药力。温覆令一时许,遍身 [11]微似有汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。若一服汗出病差,停后服,不必尽剂。若不汗,更服依前法。又不汗,复服小促其间[12]。半日许,令三服尽。若病重者,一日一夜服,周时[13]观之。服一剂尽,病证犹在者,更作服。若汗不出,乃服至二三剂。禁生冷、粘滑、肉面、五辛[14]、酒酪[15]、臭恶[16]等物。 注[1]阳浮而阴弱:阳指脉浮取,阴指脉沉取。 [2]啬啬(sè色)恶寒:畏缩怕冷的样子。 [3]淅淅(xī吸)恶风:如冷水洒身,阵阵怕风寒的样子。 [4]翕翕(xī吸):发热轻浅的样子。 [5]鼻鸣:因鼻塞乍通而出现的声音。 [6]擘(bāi掰):用手将物裂开。 [7]咀(fǔ jǔ府举):本义为咀嚼。将生药于臼中捣碎,使如嚼碎之状,故亦称之为“咀”。 [8]适寒温:冷热适合。 [9]须臾:片刻时间。 [10]啜(chuò绰):喝。 [11]:此指汗出极微,皮肤潮润的样子。 [12]小促其间:稍稍缩短服药的时间。 [13]周时:一昼夜满二十四小时,称周时。 [14]五辛:五种辛味的蔬菜。《天台戒疏》称:蒜、慈葱、兴渠、韭、薤为五辛。此泛指有刺激味的蔬菜。 [15]酪:由动物乳汁炼成的食物。 [16]臭恶:指有特异气味或不良气味的食物。 【语译】 太阳中风证,脉轻取见浮而沉取见缓弱,脉浮就要发热,脉弱就会自汗出,畏寒,怕风,轻微发热,鼻鸣,干呕的,应当用桂枝汤治疗。 太阳病,头痛,发热,汗出,恶风,桂枝汤主之。方二。用前第一方。 【语泽】 太阳病,有头痛,发热,出汗,恶风的证候,就应当用桂枝汤治疗。 太阳病,项背强几几[1],反汗出恶风者,桂枝加葛根汤主之。方三。 葛根四两 麻黄三两,去节 芍药二两 生姜三两,切 甘草二两,炙 大枣十二枚,擘 桂枝二两,去皮 上七味,以水一斗,先煮麻黄、葛根,减二升,去上沫,内诸药,煮取三升,去滓。温服一升,覆取微似汗,不须啜粥,余如桂枝法将息[2]及禁忌。臣亿等谨按,仲景本论, 太阳中风自汗用桂枝,伤寒无汗用麻黄,今证云汗出恶风,而方中有麻黄,恐非本意也。第三卷有葛根汤证,云无汗,恶风,正与此方同,是合用麻黄也。此云桂枝加葛根汤,恐是桂枝中但加葛根耳。 注[1]几几(jǐn紧):通“”,紧固拘牵不柔和的样子。成无己《注解伤寒论》云:“几几,音殊,短羽鸟飞几几也。”非。 [2]将息:调养,休息。 【语译】 太阳病,有项背拘紧不灵活,反见汗出怕风的,应当用桂枝加葛根汤治疗。 太阳病,下之后,其气上冲[1]者,可与桂枝汤。方用前法[2]。若不上冲者,不得与之。四。 注[1]气上冲:本阳之气尚能抗邪于表而未内陷,即表证仍存在。 [2]方用前法:指前条桂枝汤下的煎服法。 【语译】 太阳病,误下以后,太阳之气能抗邪于表而表证仍在的,可给用桂枝汤治疗,煎服方法同前。如果气不向上冲逆的,不可用桂枝汤。 太阳病三日,已发汗,若吐,若下,若温针,仍不解者,此为坏病,桂枝不中与之也。观其脉证,知犯何逆,随证治之。桂枝本为解肌[1],若其人脉浮紧,发热汗不出者,不可与之也。常须识[2]此,勿令误也。五。 注[1]解肌:解除肌表之邪。 [2]识(zhì志):通“誌”铭记。 【语译】 太阳病三天,已经发汗,或用吐法,或用下法,或用温针疗法,病仍未愈,叫做“坏病”,不可再用桂枝汤治疗。应当审察病人的脉象和症状,了解治疗上犯了什么错误,再随证治疗。桂枝汤本来能解除肌表之邪,如果病人脉浮紧,发热无汗的,不可用桂枝汤治疗,要常常铭记这一点,不可有误。 若酒客[1]病,不可与桂枝汤,得之则呕,以酒客不喜甘故也。 注[1]酒客:平素常饮酒的人。 【语译】 如果酒客患病,不可用桂枝汤治疗,病人服下汤药以后就要呕吐,这是因为嗜酒的人不适应甜味的缘故。 喘家[1],作桂枝汤,加厚朴杏子佳。六。 注[1]喘家:素有喘病的患者。 【语译】 素有喘病的人,患了太阳病中风证,用桂枝汤时要加厚朴,杏仁效果很好。 凡服桂枝汤吐者,其后必吐脓血也。 【语译】 凡服桂枝汤而发生呕吐的,以后可能会呕吐脓血。 太阳病,发汗,遂漏[1]不止,其人恶风,小便难,四肢微急[2],难以屈伸者,桂枝加附子汤主之。方七。 桂枝三两,去皮 芍药三两 甘草三两,炙 生姜三两,切大枣十二枚,擘 附子一枚,炮,去皮,破八片 上六味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。本云[3]桂枝汤今加附子。将息如前法。 注[1]漏:渗漏,指汗出淋漓不能禁止。 [2]微急:轻度的拘急。 [3]本云:校勘语。即别本云,也称“旧云”。 【语译】 太阳病,发汗,以致汗出太过而淋漓不止,病人怕风,小便少而不畅,手足有轻微的拘急,屈伸不自如的,应当用桂枝加附子汤治疗。 太阳病,下之后,脉促[1]胸满者,桂枝去芍药汤主之。方八。促,一作纵。 桂枝三两,去皮 甘草二两,炙 生姜三两,切 大枣十二枚,擘 上四味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。本云,桂枝汤今去芍药。将息如前法。 注[1]脉促:“促”,急迫。即脉来急促,非指数时一止复来的“促脉”。 【语译】 太阳病,误下以后,出现脉来急促而胸中发闷的,应当用桂枝去芍药汤治疗。 若微寒者,桂枝去芍药加附子汤主之。方九。 桂枝三两,去皮 甘草二两,炙 生姜三两,切 大枣十二枚,擘 附子一枚,炮,去皮,破八片 上五味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。本云,桂枝汤今去芍药,加附子。将息如前法。 【语译】 若是病人微觉怕冷的,应当用桂枝去芍药加附子汤治疗。 太阳病,得之八九日,如疟状[1],发热恶寒,热多寒少,其人不呕,清便欲自可[2],一日二三度[3]发。脉微缓者,为欲愈也;脉微而恶寒者,此阴阳俱虚,不可更发汗、更下、更吐也;面色反有热色[4]者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必痒,宜桂枝麻黄各半汤。方十。 桂枝一两十六铢[5],去皮 芍药 生姜切 甘草炙 麻黄各一两,去节 大枣四枚,擘 杏仁二十四枚,汤浸,去皮尖及两仁者 上七味,以水五升,先煮麻黄一二沸,去上沫,内诸药,毒取一升八合,去滓,温服六合。本云,桂枝汤三合,麻黄汤三合,并为六合,顿服。将息如上法。臣亿等谨按,桂枝汤方、桂枝、芍药、生姜各三两,甘草二两,大枣十二枚。麻黄汤方,麻黄三两,桂枝二两,甘草一两,杏仁七十个。今以算法约之,二汤各取三分之一,即得桂枝一两十六铢,芍药、生姜、甘草各一两,大枣四枚,杏仁二十三个零三分枚之一,收之得二十四个,合方。详此方乃三分之一,非各半也。宜云合半汤。 注[1]如疟状:指发热恶寒呈阵发性,发无定时,好似疟疾。 [2]清便欲自可:指大便尚正常。 [3]度:次、回。 [4]热色:面色潮红的样子。 [5]铢(zhū朱):汉代重要单位。二十四铢为一两。 【语译】 太阳病,已经八九天,像疟疾那样,发热恶寒,发热多而恶寒少,病人不呕,大便正常,一天发作二三次。脉来较前略和缓的,表明疾病将愈;脉象微弱而怕冷的,是表里皆虚,不可再发汗、攻下、涌吐等法治疗;反见有面红赤发热的,反映邪郁肌表而未能解除,这是因为病人没能得到小汗出,所以身体要出现瘙痒,宜用桂枝麻黄各半汤治疗。 太阳病,初服桂枝汤[1],反烦不解者,先刺风池、风府[2],却与[3]桂枝汤则愈。十一。用前第一方。 注[1]初服桂枝汤:桂枝汤煮取三升,分三次服。初服指第一次服一升。 [2]风池、风府:风池是足少阳经穴位,在项后发际陷中;风府是督脉经穴位,在项后入发际一寸处。 [3]却与:然后给予。 【语译】 太阳病,初服桂枝汤一升,反而出现烦热不解的,应先刺风池、风府穴,然后给服桂枝汤,病就会好。 服桂枝汤,大汗出,脉洪大者,与桂枝汤,如前法。若形似疟,一日再发者,汗出必解,宜桂枝二麻黄一汤。方十二。 桂枝一两十七铢,去皮 芍药一两六铢 麻黄十六铢,去节 生姜一两六铢,切 杏仁十六个。去皮尖 甘草一两二铢,炙 大枣五枚,擘 上七味,以水五升,先煮麻黄一二沸,去上沫,内诸药,煮取二升,去滓,温服一升,日再服。本云,桂枝汤二分,麻黄汤一分,合为二升,分再服。今合为一方,将息如前法。臣亿等谨按,桂枝汤方。桂枝、芍药、生姜各三两,甘草二两,大枣十二枚。麻黄汤方,麻黄三两,桂枝二两,甘草一两,杏仁七十个。今以算法约之,桂枝汤取十二分之五,即得桂枝、芍药、生姜各一两六铢,甘草二十铢,大枣五枚。麻黄汤取九分之二,即得麻黄十六铢,桂枝十铢三分铢之二,收之得十一铢,甘草五铢三分铢之一,收之得六铢,杏仁十五个九分枚之四,收之得十六个。二汤所取相合,即共得桂枝一两十七铢,麻黄十六铢,生姜、芍药各一两六铢,甘草一两二铢,大枣五枚,杏仁十六个,合方。 【语译】 服桂枝汤后,汗出太多,脉来洪大,可给桂枝汤,方法同前。如果出现发热怕冷好像疟疾那样,一天发作两次的,发汗就会好,宜用桂枝二麻黄一汤。 服桂枝汤,大汗出后,大烦渴不解,脉洪大者,白虎加人参汤主之。方十三。 知母六两 石膏一斤,碎,绵裹 甘草炙,二两 粳米六合人参三两 上五味,以水一斗,煮米熟汤成,去滓,温服一升,日三服。 【语译】 服桂枝汤,大汗出以后,出现严重心烦和口渴,脉来洪大的,应当用白虎加人参汤治疗。 太阳病,发热恶寒,热多寒少。脉微弱者,此无阳也,不可发汗,宜桂枝二越婢一汤。方十四。 桂枝去皮 芍药 麻黄 甘草各十八铢,炙 大枣四枚,擘生姜一两二铢,切 石膏二十四铢,碎,绵裹 上七味,以水五升,煮麻黄一二沸,去上沫,内诸药,煮取二升,去滓,温服一升。本云,当裁为越婢汤,桂枝汤合之,饮一升。今合为一方,桂枝汤二分,越婢汤一分臣亿等谨按:桂枝汤方:桂枝、芍药、生姜各三两,甘草二两,大枣十二枚。越婢汤方,麻黄二两,生姜三两,甘草二两,石膏半斤,大枣十五枚。今以算法约之,桂枝汤取四分之一,即得桂枝、芍药、生姜各十八铢,甘草十二铢,大枣三枚。越婢汤取八分之一,即得麻黄十八铢,生姜九铢,甘草六铢,石膏二十四铢,大枣一枚八分之七,弃之。二汤所取相合,即共得桂枝、芍药、甘草、麻黄各十八铢,生姜一两三铢,石膏二十四铢,大枣四枚,合方。旧云:桂枝三,今取四分之一,即当云桂枝二也。越婢汤方,见仲景杂方中,《外台秘要》一云起脾汤。 【语译】 太阳病,发热怕冷,发热多而恶寒少,宜用桂枝二越婢一汤治疗。如果脉见微弱的,这是阳气已虚的表现,就不可以发汗。 服桂枝汤,或下之,仍头项强痛,翕翕发热,无汗,心下满微痛,小便不利者,桂枝去桂加茯苓白术汤主之。方十五。 芍药三两 甘草二两,炙 生姜切 白术 茯苓各三两大枣十二枚,擘 上六味,以水八升,煮取三升,去滓,温服一升,小便利则愈。本云,桂枝汤今去桂枝,加茯苓,白术。 【语译】 服用桂枝汤,或用下法治疗后,仍有头痛项强,轻微的发热,无汗,心下部满闷并微感疼痛,小便不利的,应当用桂枝去桂加茯苓白术汤治疗。 伤寒脉浮,自汗出,小便数,心烦,微恶寒,脚挛急,反与桂枝欲攻其表,此误也。得之便厥[1],咽中干,烦躁,吐逆者,作甘草干姜汤与之,以复其阳;若厥愈足温者,更作芍药甘草汤与之,其脚即伸;若胃气不和,谵语者,少与调胃承气汤;若重发汗,复加烧针者,四逆汤主之。方十六。 甘草干姜汤方 甘草四两,炙 干姜二两 上二味,以水三升,煮取一升五合,去滓,分温再服。 芍药甘草汤方 白芍药 甘草各四两,炙 上二味,以水三升,煮取一升五合,去滓,分温再服。 调胃承气汤方 大黄四两,去皮,清酒[2]洗 甘草二两,炙 芒硝半升 上三味,以水三升,煮取一升,去滓,内芒硝,更上火微煮令沸,少少温服之。 四逆汤方 甘草二两,炙 干姜一两半 附子一枚,生用,去皮,破八片 上三味,以水三升,煮取一升二合,去滓,分温再服。强人可大附子一枚,干姜三两。 注[1]厥:手足逆冷。 [2]清酒:陈米酒。 【语译】 患伤寒病见脉浮,自汗出,小便次数多,心烦,微感怕冷,小腿痉挛拘急,反给桂枝汤发汗的,这是误治。服了桂枝汤便会出现手足逆冷,咽喉干燥,烦躁不安,呕吐上逆,这时需用甘草干姜汤治疗,以便恢复病人的阳气;如服药后手足由逆冷而转温,再服芍药甘草汤治疗,病人的小腿就能伸开;如果服药后胃气不和而出现谵语的,可服少量的调胃承气汤;如果再次发汗,又加用烧针误治而致亡阳的,应当用四逆汤治疗。 问曰:证象阳旦[1],按法治之而增剧,厥逆,咽中干,两胫拘急而谵语。师曰言夜半手足当温,两脚当伸,后如师言。何以知此?答曰:寸口脉浮而大,浮为风,大为虚,风则生微热,虚则两胫挛,病形象桂枝,因加附子参其间,增桂令汗出,附子温经,亡阳故也。厥逆咽中干,烦躁,阳明内结,谵语烦乱,更饮甘草干姜汤,夜半阳气还,两足当热,胫尚微拘急,重与芍药甘草汤,尔乃胫伸,以承气汤微溏,则止其谵语,故知病可愈。 注[1]阳旦:指阳旦汤,亦即桂枝汤。 【语译】 问:像桂枝汤的证候,按照太阳中风的方法治疗,病情反而加重,出现手足逆冷,咽喉干燥,两小腿拘急而且谵语。老师说到半夜手足就会转温,两小腿也能伸展自如。以后果然如老师所说的一样。老师怎么知道得这么清楚呢?答:寸口脉浮而又大,脉浮为中风,脉大为虚,中风则微发热,虚则会两小腿挛急,病情像桂枝证,应在桂枝汤中加入附子以温经扶阳,反而用桂枝汤令病人出汗,迫使阳气损伤,手足就会发凉而咽喉干燥,烦躁不安,阳明燥热内结,则会出现谵语,因此要先用甘草干姜汤治疗,到半夜阳气复还,两足就可温暖,对小腿仍微感拘急的,再用芍药甘草汤治疗,小腿就能伸展自如,用承气汤使大便微溏,就能止住谵语,根据这些进行治疗就可知道疾病会好。 [book_title]卷第三 汉 张仲景述 晋 王叔和撰次 宋 林 亿校正 明 赵开美校刻 沈 琳同校 辨太阳病脉证并治中第六 合六十六法,方三十九首。并见太阳阳明合病法。 【提要】 本篇主要论述了太阳伤寒表实无汗之麻黄汤证,及其加减证和禁忌证。兼述了太阳阳明合病之葛根汤证,补述了桂枝汤治疗杂病之荣卫不和的自汗出证。在论太阳经邪之后,又简述了蓄水于下之五苓散证;火郁于上之栀子豉汤证;少阳气郁兼三焦不畅之小柴胡汤证;热与血结之桃核承气汤证和抵当汤、丸证。更以太阳病误治后之变证,以五脏病为例论述了心阳虚心悸之桂枝甘草汤证、脾虚水气上冲之苓桂术甘汤证、邪热壅肺作喘之麻杏甘石汤证、肾阳虚水泛之真武汤证等。 统观全篇,所赅甚广:外则论荣卫之不和,内则论气血之失畅、上则论火郁胸膈,下则论水蓄膀胱,兼及五脏杂病证治。 太阳病,项背强几几,无汗恶风,葛根汤主之。第一。七味。 太阳阳明合病,必自利,葛根汤主之。第二。用第一方。一云,用后 ✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜未完待续>>>完整版请登录大玄妙门网✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜